首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
当今世界存在一种语言文化的歧视与逆歧视现象,这种现象在后殖民时代的西方与非西方国家大行其道。西方对东方数百年的殖民,形成“西方人文中心主义”的惯性思维,其结果就是在西方对非西方的殖民歧视的同时,非西方国家民族对自身语言文化的自信缺失。提高民族“文化自觉”意识。增强民族自信是消除这种现象的必由之路。  相似文献   

2.
语言民族歧视既是一个语言学问题,更是一个社会学问题。在此大前提下,笔者通过对语言政策、语言观念以及语言形式等三个层面表现出的语言民族歧视现象的考察,说明了语言民族歧视的普遍性和危害性,并论述了产生语言民族歧视现象的原因,以及消除语言民族歧视的方法。  相似文献   

3.
语言民族歧视既是一个语言学问题,更是一个社会学问题。在此大前提下,笔者通过对语言政策、语言观念以及语言形式等三个层面表现出的语言民族歧视现象的考察,说明了语言民族歧视的普遍性和危害性,并论述了产生语言民族歧视现象的原因,以及消除语言民族歧视的方法。  相似文献   

4.
社会群体 (group)分为内群体 (in -group)和外群体 (out-group)。内群体不可避免地对外群体产生成见并因此导致了对人们语言交际的影响。在言语交际中应避免民族中心主义 (ethnocentrism)、偏见 (prejudice)、歧视 (discrimination)和定势 (stereotypes) ,应提倡文化相对主义 (culturalrelativism)。  相似文献   

5.
词汇作为一种体系,属于历史范畴,词所具有的属性,直接反映一定的历史时期的社会生活。语言中的性别歧视指在语言和语言使用中针对不同的性别而产生的偏见和歧视,它既包括对女性的歧视,也包括对男性的歧视。这里主要探讨的是语言中的女性歧视。  相似文献   

6.
词的中外借用是在各民族的相互来往和文化交流中产生的 ,它丰富了语言词汇 ,促进了人类文化的发展。随着各民族交往的加强 ,词的中外借用和文化交流也将会不断发展。因而 ,对这一语言现象进行探讨和研究是非常必要的  相似文献   

7.
语言与文化密不可分,语言承载并反映文化,文化反过来影响语言,因而语言中不可避免的会产生一定数量的文化负载词;每个民族的语言和文化都或多或少地相似,为了方便不同文化背景的人更好地交流,从宗教、历史、地域及思维方式等多方面探讨文化差异对“文化负载词”翻译的影响。  相似文献   

8.
英语和汉语词汇中都不同程度地体现出对女性的歧视,具体表现在词和字的构成、描述男性和女性的词所产生的不同内涵意义、描述男性的词无标记性和对女性的称呼等方面.随着女权运动的发展,人们也尝试了一些语言改革来改善语言性别歧视现象,如创造新词来代替性别歧视词汇、用复数来代替三身代词等等.  相似文献   

9.
英汉动物词汇的文化内涵对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在人类文明历史的发展进程中,人与动物频繁接触。因此在人类语言中存在着大量的反映动物名称的词。它们形象、生动、直观,大大地丰富了人类语言。一方面,由于英汉文化的相通性和思维方式的相似性,对同一动物词会产生相同或相似的喻义;另一方面,由于英汉民族不同的文化背景及民族文化的个性,对同一动物会产生不同的联想,使同一动物词具有不同的内涵意义;有时,英汉语会用不同的动物词表示相同的意义。因此,分析英汉动物词汇的文化内涵,对于更好地掌握英语语言,顺利地进行跨文化交际很有必要。  相似文献   

10.
随着经济社会的发展与城镇化进程的加速,越来越多的蒙古族离开了草原,变游牧生产生活方式为城镇生产生活方式。当游牧文化与城镇文化交融在一起,会出现哪些需要关注的民族问题?通过实地调查与问卷调查发现,蒙古族与其他民族交往的困难集中在语言障碍上,蒙古族在就业时也受到语言歧视,这凸显语言问题与民族政策影响了民族关系。因此,有必要调整民族政策方向,变民族政策为语言政策,即不给民族本身以政策,而给语言以政策。  相似文献   

11.
语言是社会的镜子,同样也随着时代的脚步而逐步更新,它过滤了违背时代潮流的“旧语”,也推出了顺应时代潮流的“新语”。而语言性别歧视话题几经斗争和演变,也都将会在语言这面镜子中得到修正和完善。传统上人们总是片面地认为性别歧视语言主要针对女性,而忽视了对男性的语言歧视;并且,既然性别歧视语言是在历史发展中产生的,那么也必然会随着历史发展而演变。因此,该文从相反的视角,提出“反”性别歧视---一方面研究女性在语言歧视中的“反抗”,另一方面也探究女性“反过来”针对男性的歧视。  相似文献   

12.
文章以索绪尔语言哲学思想为指导,借鉴萨皮尔.沃尔夫假说和跨文化交际学说,从历史、地理和民族文化特征三个层面探讨在民族中心主义驱使之下民族侮谤语的形成和演化,以此说明语言与文化之间互动密切。  相似文献   

13.
赤橙黄绿青兰紫,客观世界五彩缤纷.在人类丰富的语言中,颜色词表现出的独特魅力,是令人刮目相看的.不同的民族由于生活环境、心理因素、宗教信仰、思维定势和文化背景的不同,赋予颜色词的语用意义亦不尽相同,这样,颜色词的象征意义在中西方文化之间自然就会产生很大的差异,有的甚至截然相反.  相似文献   

14.
由于文化背景的不同,不同民族的人们对同一色彩会产生不同的语义和感情联想,从而折射出不同的象征意义,给不同文化背景下的人们的正常交际带来影响,这一点在英汉语颜色词中得以体现。文章通过分析、对比英汉两种语言中颜色词的象征意义,探索了英汉文化的差异及其对翻译的影响。  相似文献   

15.
语言既是文化的载体,又是文化的写照。一个民族独特的文化必然在其语言中打下烙印,产生大量的"文化负载词"。这些词在另一种语言里找不到对等或与之完全契合的词,产生语义空缺,造成翻译上的困难。文章从语义空缺的角度,对文化负载词进行分类,针对各类别的特点提出不同的翻译策略,以填补语义空缺,实现语符意义的转换和文化信息的传递。  相似文献   

16.
语言是文化的载负者。不同特色的文化现象必然会使负载它的语言受到影响,语言的产生与发展也必然会促进和影响人类文化的发展。我们从方言词语所反映出的文化现象及方言对文化的影响便能很清楚地看出语言与文化间的这种相互影响、相互制约的作用。 一、文化对语言的影响与制约作用 正如人类先有思维,而后才有有声语言一样,文化与语言之间也是文化第一性的,然后才产生与这种文化相联系的语言。而“文化是指人类社会在历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,不同的民族或不同的社会地域的群体,由于生活条件的差异,必然会创造出各自不同的文化。”这种不同的文化必然会在各自不同的语言或方言中表现出来。 1、不同的地域、物产和习俗使得同一事物在不同方言中有了不同的名称。比较典型的是颜色词。除了“红橙黄绿青蓝紫”七种基本颜色词外,其它小类颜色词在各地方言中很难统一,这里固然有约定俗成的因素,但颜色词的差异,很  相似文献   

17.
语言中的颜色词除了表示自然界的绚丽多彩外,还具有丰富的感情色彩和文化内涵。然而由于民族风俗、地理环境、宗教信仰、民族心理、政治经济等文化背景的差异,人们对颜色词的感受和表达不尽相同,对颜色产生的联想意义和语用意义各不相同。颜色词的语用意义在英汉两种不同的语言中有时是可以对等的,有时是有语用冲突的或者属于文化空白的。本文试图从中西文化对比的角度,去分析、探究各民族文化发展对颜色词的象征意义的影响。  相似文献   

18.
安德森写的《想象的共同体》,早已成为nationalism理论经典,受到了台湾和大陆学界的热捧。但是na-tion一词翻译大有问题,原本nation涵盖了中文"民族","国族"两重意义,单纯译为"民族"不妥。从分析这一误译出发,作者指出《想象的共同体》一书的论述逻辑有将欧洲历史经验泛化的嫌疑,nationalism论述包含语音中心主义不适于中国语言文化,nationalism中的宗教因素和殖民地流动因素在中国历史文化并不适用。  相似文献   

19.
词义的民族性是指词义中所融进的民族个性.词义的民族性主要体现在:不同语言中的“特有词“体现了不同民族的特有社会文化与民族心理文化;反映同一客观事物的词语,在不同的语言中会因不同民族的文化因素,社会习俗而产生不同的意义内容和表达形式;表达同一类现实现象的词义在不同的语言中各有自己的派生和引申历程,呈现出不同的民族特点;色彩词、数词、动植物的象征义、比喻义无不渗透着民族的文化心理,蕴涵着各民族丰富而深刻的文化风情.  相似文献   

20.
徐跃 《海外英语》2013,(5X):255-257
英语中的性别歧视是英美社会歧视女性的思想在语言和文化中的集中反映,属于典型的社会问题。近年来,这一问题受到越来越多的语言学专家、社会学家和文化工作者们的广泛关注。该文介绍了英语中的性别差异与性别歧视,并且从多个方面分析了英语中性别歧视现象产生的原因。只有人们在思想认识上真正做到男女平等,从语言和文化上消除女性歧视,才能使女性真正获得与男性平等的社会地位与尊重,从而构建家庭和谐,民族和谐和社会和谐。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号