首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
“Itis/was+被强调部分+that/who+其它成分”是一种典型的强调结构,也是历年高考英语的考查重点。若去掉“itwas....that”这一框架,则所剩部分仍为一个完整的句子。例如:Itwasmonitoroftheclassthattheyelectedheratthemeeting.如果不强调句中的宾语补足语,将句子复原,就变成:Theyelectedhermon-itoroftheclassatthemeeting.使用强调结构时要注意以下几点:一、被强调的主语要和that后面的谓语动词在数上保持一致。1.that/who后面的谓语动词要与被强调的主语在人称和数上保持一致。例如:ItisLucywho/thatoftenhelpsmewithmyEnglish.是露…  相似文献   

2.
英语中七种It...that...句子结构的理解及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语中大致有七种常见的含It...that...的句子结构。这七种含It...that...的句子结构所表达的意思不尽相同。因此,了解它们所表达的不同意思,并用适当的汉语将它们表达出来显得至关重要。本文拟对英语中这七种含It...that...的句子结构的理解和翻译分别作一些扼要的介绍。  相似文献   

3.
4.
高中英语教材中出现了不少“Itis...”这样的句子。其中it表达的意义不同,“Itis...”的含义也就不一样。本文在此将教材中出现过的这类句子罗列出来,供同学们学习时参考。一、Itistime(forsb.)todosth.意为“该是某人做某事的时候了”。例如:Itssevenoclocknow.Mike,itistime(foryou)togotoschool.7点了。迈克,你该去上学了。此句式的变异形式为:Itis(high)timethatsbdidsth.该句式表示“某人现在该做某事了”,从句中谓语动词常为过去式,说明现在应该做的事情。例如:Itssixoclock.Itishightimethatwewenthomenow.6点钟了。该是我们回家…  相似文献   

5.
“It’s time...”是英语中一个常用的句式,意为“是……的时候了”,其后可接for引起的介词短语、动词不定式、代词、动词-ing形式或句子。现将其用法简单小结如下:  相似文献   

6.
本文笔者分析了中学英语学习中Itis…that…的相关句型的用法,作了相关归纳总结,以便参与。  相似文献   

7.
常见的It is/was…that…句型大致可分为下列两种。一种是It is/was adj.that…. 另一种是It is/was focused part that…这两种类型有许多相似之处,但也有区别,试分析如下: Ⅰ.It is/was adj.that…的结构分析:  相似文献   

8.
有两则关于同一条英语谚语Blood is thickerthan water的译例。其一是“清水不浓血却浓”,其二是“血浓于水”。从字面上看,上述两则译例译得固然不错,似无可厚非。译文读起来很顺,又比较易懂,但读后似有不知所云之感。这是因为译文的形象没能准确地传达出这条谚语的喻义来。Longman Dictionary of English Idioms(p.28)上对这条谚语的解释是“The relationship betweenpeople of the same family is stronger than otherrelationships”因此,这则谚语似可以借用汉语中一句俗语“亲不亲一家人”来译更能表达出“属于同一血缘关系的一家人比别人更亲近一些”的寓意。  相似文献   

9.
谚语是人民的智慧和经验的结晶,是一个国家语言中的精华部分。它言简意賅,形象鲜明,音韵和谐,富于修辞色采。因此准确而生动地翻译一国的谚语,不是件容易的事情。下面,就英谚汉译问题谈点个人的粗浅体会。首先,要准确理解英谚的含义。翻译中如能找到在意义与形象上和英谚完全对等的中谚,当然再好不过,不  相似文献   

10.
11.
It is said that…(据说……)是英语中的常用句式,在高考试题中经常出现。如: It is said that the early European playing-cards were designed for entertainment and education.据说早期欧洲的纸牌是为娱乐和教育设计的。(辽宁卷)  相似文献   

12.
在学习主语认句、宾语从句、表语从句、定语从句、同位语从句和状语从句后,学生对这几种从句的主要形式和用法都基本上掌握了,但在实际应用中很容易出现混淆现象。如以That开头的从句和is…that句型用法就不是特别清晰。因此有必要对它们的用法加以归纳说明一下,也许有助于对它们的辨认和使用。一、that开头的从句连词和关系代词that可用于六种从句。(-)用于主语从句(that是连词)如:Thathewasrepctedbythearmydisappointedhisparents.——他没有被批准参军,这件事使他的父母很失望。(二)用于宾语从句中(that是连词有时可以省…  相似文献   

13.
谚语是语言的精华 ,翻译英语谚语不能仅仅以语言之间的同义性作为标准 ,还应运用汉语的多种表现手法 ,力求再现英语谚语的语言风格和丰富内涵 ,本文从英汉两种语言的对比角度入手 ,将英语谚语的汉译分为五种情况 ,用例句对汉译过程中的方法与技巧进行了归纳与探讨。  相似文献   

14.
通常认为“as......as......”结构表示同等关系,等同于汉语结构“跟......一样......”。但是有些语言学家认为,把“as......as......”结构与同等概念联合起来过于简单化,既不精确,又容易使人产生误解,他们认为该结构表示的是比例关系和倚变关系,既可用于静态的比较,也可以用于动态的比较。本文将探讨“as......as......”结构表示比例关系和倚变关系及其否定“as......as......”结构的汉一、表示比例关系——静态比较比较下面例句及其汉译:M ary speaksFrench asfluently asshe doesEnglish.玛丽说法语跟说英语一样流利。例句中副词不…  相似文献   

15.
16.
英语谚语从字面看表达的是日常生活现象,但往往具有深层含义。英语谚语的汉译不但要忠实的表达原的思想内容,而且要尽可能保持原的形象比喻。  相似文献   

17.
so...that与such...that均可以引导结果状语从句,但用法有别,现分述如下:一、so...that用于以下三种情况:1.so+adj.(adv.)+that从句。例如:The boy s father w as so thankful that he taught Edison how to sendm essages by railway telegraph.H e m astered the language so w ell that he was able to w rite The CivilW ar in France in E nglish.2.so+adj.+a(n)+可数名词单数+that从句。例如:Jack is so lovely a boy thatw e all love him.That was so useful an objectthathe didn t agree to partw ith it.3.so+m any/few+可数…  相似文献   

18.
19.
多媒体辅助教学已渐渐地走进英语课堂,这无疑给英语课堂教学改革注进了新的活力.运用多媒体进行英语教学可使教学内容化远为近、化虚为实、化静为动、化抽象为具体、化宏观为微观.使英语教学从单一的模式向直观性、趣味性、艺术性和立体化模式发展.该文主要结合相关实际教学理论.重点阐述了多媒体教学的好处.  相似文献   

20.
so...that与such...that都有“如此……以致于”的意思,但用法有别。本文拟对它们作一简单归纳,希望能对同学们有所帮助。一、so...that的用法1.so 形容词/副词 that引导的从句。例如:1)The park is so beautiful that we often visitit.这个公园很漂亮,我们常去里边玩。2)H e  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号