首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 703 毫秒
1.
英语、日语和汉语分属三个不同的语系,在语音和拼法上有很大的不同。但因为它们毕竟都是语言,所以它们也有一些共同之处。笔者从以汉语为母语的学习者角度对两种外语的语音学习进行比较和分析,以利于中国英、日语专业的学生的第二外语学习。  相似文献   

2.
日汉语拟声词在文学作品和口头交流中应用广泛,具有很高的修辞价值。但是由于日语汉语属于不同的语言类型,而且日汉民族的思维习惯和文化传统各不相同,对于学习日语的中国人来说,要掌握日语拟声词是比较困难的。本文对日汉拟声词的语音、形态两方面进行比较,并将它们的修辞功能进行简要对比。  相似文献   

3.
在日语教学较为普及的今天,语音教学仍然没有得到足够的重视,而语音学习是语言学习的第一步。由于日语和汉语语音体系不同,日语中有些发音对中国日语学习者来说格外困难。在日语学习的初级阶段,容易混淆的往往是"が行"鼻浊音和"な行"音、"し"和"ひ"的发音、"す"和"つ"的发音等等,本文拟对这些发音难点进行分析,并就如何正确区分掌握等问题展开讨论。  相似文献   

4.
2010年国家新闻出版总署颁布《关于进一步规范出版物文字使用的通知》,特别对引用外来语作了明确的规定,引起了学术界广泛重视,本文分析了日语外来语在汉语中的比例、构成的差异、词性的比较、意思用法、词形的变化等方面的异同,为日语和汉语学习者提供参考,以期进一步推动日语外来语对汉语影响的研究。  相似文献   

5.
外来语是日语构成的重要元素,它主要来自英语,其次是法语、德语,词源广泛。外来语与和语、汉语词语的使用存在着微妙差异。文章主要分析了外来语在现代日语中的运用情况,对外来语与和语、汉语词语的使用差异进行了比较分析,探讨了在外来语的使用过程中所产生的外来语问题,着重探讨了和制外来语带来的问题以及外来语的滥用问题。  相似文献   

6.
现代日语中的外来语问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
外来语是日语构成的重要元素,它主要来自英语,其次是法语、德语,词源广泛。外来语与和语、汉语词语的使用存在着微妙差异。文章主要分析了外来语在现代日语中的运用情况,对外来语与和语、汉语词语的使用差异进行了比较分析,探讨了在外来语的使用过程中所产生的外来语问题,着重探讨了和制外来语带来的问题以及外来语的滥用问题。  相似文献   

7.
朱斌  韩冰 《教育教学论坛》2014,(28):236-237
本文从语音、词汇、句法以及文化差异等方面对比了日语与汉语和英语的不同,分析了"日语零起点"大学生学习日语时,已有的母语和英语知识对日语学习产生的负迁移影响,以期排除负迁移影响因素,探求有效的日语学习方法。  相似文献   

8.
内蒙古地区的日语专业按照民族特性分为蒙古族班和汉族班,有的大学会分别采取蒙古语授课与汉语授课,有的大学一律采取汉语授课.无论哪儿种语言授课,在教学过程中,蒙古族学生和汉族学生表现出了不同的学习特点.本文以赤峰学院日语专业学生为对象,分为蒙古语为母语和汉语为母语的日语学习者,分别进行日语语音测试,来考察蒙古族学生和汉族学生对日语发音上存在的差异,主要从"发音的正确性"、"节奏的正确性"、"整体的印象"等三个方面做出整体评价.  相似文献   

9.
初刊于1716年的《唐话纂要》被认为是日本第一部真正意义上的汉语教科书,书中使用日语片假名给汉字标注了读音,反映了当时的汉语实际口语音。这些标音对于汉语语音史的研究颇有意义。综合日语和汉语的语音特点及日本人对汉语语音的感知特点,详细讨论构拟相关韵母的理据和具体过程,并归纳《唐话纂要》的韵母系统。这一工作有助于加深对明清官话语音的认识。  相似文献   

10.
围绕语音、词汇、语法三大教学内容,用对比分析的方法,针对汉语和日语的相似性,预测和描述母语正迁移规律对日语教学产生的积极影响。  相似文献   

11.
黄华莉 《考试周刊》2008,(12):90-91
本文通过对日语、英语、汉语在语音、文字、词序、句子结构等方面的对比,指出在二外日语学习中适当进行三种语言对比的必要性和可行性.  相似文献   

12.
母语迁移是日语学习过程中普遍存在的现象,笔者发现在日语教学中教师普遍关注的是负迁移,而正迁移现象却甚少提及。母语的正迁移现象可表现在语音、词汇、语法、文化等方面。日语学习都是从语音开始的,日语语音教学是日语教学过程中不可缺少的一个环节,如何利用好正迁移促进教师教学有非常重要的意义。汉语和日语有很多的相似之处,本文从语音方面入手,采取对比分析的方法,指出语音正迁移中假名的发音以及语音正迁移中汉字的发音,预测和描述二者的相似性,以促进日语语音教学。  相似文献   

13.
通过列举事例对日语、汉语对外来语吸收方式进行了比较。日语最初主要采取将外来词译成汉字的意译,“二战”后则采用音译的方式吸收外来词汇;汉语则一直采用意译占主导地位的方式引进外来语。日语、汉语对外来语吸收方式的不同,充分体现了两国民族文化的差异。  相似文献   

14.
高晓霞 《考试周刊》2009,(46):133-134
日语中汉字与汉语中的汉字有着深厚的渊源。但又存在着较大的差异。在日语教学中怎样引导学生对日语汉字词汇与汉语的词汇进行比较,从中找出其共同性及差异性,对于正确认识日语中的汉字、掌握运用日语中的汉字词汇具有重要意义。  相似文献   

15.
随着社会的发展,日语越来越受欢迎,在日语学习的过程中,要注重结合汉语文化,将日本文化和汉语文化之间的差异进行对比分析,通过对比彼此之间的差异性,让教育者能够更清楚了解汉语和日语之间的相似之处和差异之处,从而做好日语教学。此外,对两者的语言文化差异进行分析,能有效排除在语言交流过程中出现的障碍。  相似文献   

16.
本文对拼音文字体系的发展性阅读障碍儿童的语音意识研究进行了总结,在此基础上针对汉语发展性阅读障碍儿童语音意识的研究进行分析,归纳.汉语阅读障碍儿童语音意识研究的被试取样、筛查标准、测验方法存在问题,导致语音意识的研究结论差异比较大.最后,探讨了汉语的特异性,语音意识研究应该切合汉语的特点,在被试取样、筛查标准、测验内容等方面规范该领域的研究.  相似文献   

17.
我国绝大多数日语习得者在日语习得过程中都会受到母语汉语的正负迁移作用的影响,本文通过对比分析法,从语音、词汇、语法三方面对在日语习得过程中可产生正迁移作用的内容进行阐释。  相似文献   

18.
李莲花 《考试周刊》2011,(35):93-94
日语的发音与汉语有很大不同,其中之一就是气声的程度。一些人按中国汉语拼音来读日语,所以离日语发音差距很大。本文分析了中国人学日语的几个语音问题。  相似文献   

19.
一、以模仿为主,分析与模仿相结合在缺少日语语言环境的教学条件下,学习日语发音主要依靠模仿教师的发音和他人录音。只有教师发音准确,才能使学生正确模仿。听音是发音的前提,只有听得准,才能模仿得准。为此,在语音教学阶段,自始至终都要坚持口、耳训练,鼓励学生认真听、大胆模仿和反复训练。为了使学生听得准、模仿得对,除要求学生认真听示范发音并进行多次模仿和操练之外,应对一些较难掌握的日语语音和汉语语音进行分析和对比,指出发音方法的异同,确定教学的难点和重点。这样做的目的在于,帮助学生了解日语的发音特点,使他们在正确的发音…  相似文献   

20.
本文主要以汉语和日语话题的对比为起点,从话题理论、话题结构、话题句式和话题与对比的关系等方面入手对汉语和日语两种语言的话题进行多方位的比较,分析了话题在两种语言中的异同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号