首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英商业书信是指以商贸交往为内容而相互往来的各种英信件,有其特殊的格式,专门的术语和特定的习惯用语。本将重点谈论英商业书信的语言特点;采用“您”方式;避免使用有命令和责备语气的句子;避免使用威胁性语句,体谅对方;避免过于简单,唐突的表达;采用积极,肯定的语气;尽量强调所能做的事,避免使用消极否定的语句;用词简洁明了。  相似文献   

2.
商务英语书信的格式与结构基本上是固定的,一旦选定其中一种便不能随意更改.商务英语的内容与其结构相应,其中七项是必不可缺的.熟练掌握商务英语书信的格式与结构是从事对外贸易工作的必备技能.  相似文献   

3.
《中小学电教》2003,(8):34-34
同其它类应用一样,书信具有实用性强、格式固定、使用广泛等特点。书信的写法应注意三大部分。  相似文献   

4.
5.
浅谈英文书信的写作特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
英文书信作为一种应用文体 ,由于使用其语言的国家的特定文化背景及不同的社会习俗 ,不仅在书写式样和行文风格方面与汉语有着明显的不同 ,而且不同种类的书信从内容到形式所表现出来的差异也较大。因此 ,了解各类英文书信的特点及写作要领尤为重要。  相似文献   

6.
英文商务书信格式、结构及措辞相对固定,但学生在模拟写作中频繁出错。本文提出3C原则,对英文商务书信的教学重点和学生操作难点加以阐述,以期改善目前的书信教学困境,并为学生日后的职场书信撰写提供简易参考。  相似文献   

7.
毛泽东写给老师的信是什么样的?鲁迅为什么在信中称许广平为兄?为什么日本韩国以及我国香港台湾的书信里面有那么多生僻的字看不明白?我们现在写书信需要什么样的格式和礼仪?就这样一个看上去很简单的问题,听了清华大学历史系教授彭林的书信礼仪课程后,大学中文系女生感叹自己原来一直不会写信。  相似文献   

8.
一、目标扫描 随着科学技术的发展,人们的交流方式更加多种多样,如电话、手机、传真、网络等。尽管这样,书信仍然是不可替代的,它能沟通思想、传播知识、传递信息、表情达意……你有什么心里话?想向谁倾诉?请拿起笔来,给他(她)写一封信吧!要求格式正确,表达出自己的真情实感。  相似文献   

9.
商务英语中的合同与书信文体,与国际贸易、国际金融等学科专业等密切相关,各有其用词特点和词汇特征。合同中出现的词汇并不一定在书信中出现,反之,在商务书仿中很少会出现有合同特色的词汇。分析比较其异同有助于商务英语的学习和准确运用。  相似文献   

10.
随着经济社会的发展,各高职院校都开设商务英语书信写作课程,目的是培养一专多能,适合当今经济发展趋势的全面型人才。本文通过分析高职院校在商务英语书信写作课程教与学中存在的影响因素,把学生、教师和学校的影响因素综合起来,给高职院校商务英语书信写作课程学习过程中学习方法选择,教师教学模式改进,学校辅助资源建设提供有益的参考。  相似文献   

11.
准确理解和翻译商贸书信有助于经贸工作者的交流与沟通。本文通过分析商贸书信在交流中出现的常见错误,论述了准确翻译商贸书信的重要性及方法。  相似文献   

12.
在电子信息时代的今天,很少有人提笔给家人写信,与朋友作书,发个短信、E—mail,打个电话,已成为时尚,同时也是快捷生活的一种体现,更是当今人的追求。但是,这一切都少了款款的情、浓浓的意。书信似乎已淡出历史舞台,似乎就要永远地走出人们的视线了,可是信札始终是人类独特的文化杰作与精神遗产。  相似文献   

13.
书信的名称     
《阅读与鉴赏》2002,(4):27-27
“书”。最早并不作书本之解,而是作动词用.是写的意思。后来才作名词用。以后演变为书信,例如白居易的《与元九书》。  相似文献   

14.
元话语的应用体现了不同篇章的语体特征,同时帮助实现作者-读者互动。英文商务书信中各类互动式元话语的使用特征不仅体现了商务书信的文体特征,同时帮助构建礼貌客气的措辞,实现商务双方和谐对话的人际互动功能,为促进积极的商务合作提供可能。  相似文献   

15.
16.
随着国际经济贸易交流日益频繁,商业英文书信成为重要的交际手段之一。一封恰当的商业书信 很可能会使对方愿意与你建立业务联系。因此重视商业书信写作风格并进行探讨是很有现实意义的。  相似文献   

17.
严建英 《初中生》2006,(4):36-38
在英语写作中,不同的体所要求的格式不同,尤其是应用。书信是应用体的一种,其格式与汉语的书信格式有很大差别,同学们在平时训练时要多加注意。  相似文献   

18.
鲁迅先生留下的一千多封书信 ,反映了鲁迅先生的为人处世品格和精湛的语言艺术特点  相似文献   

19.
桑龙扬 《九江师专学报》1999,18(2):91-93,96
英美国际商务英语书信有一些相同之处,但差异也是很明显的,本文主要就英美国际商务英语书信方面的差异进行了例举和阐释。  相似文献   

20.
近年来,无论是在日语专业八级考试大纲中,还是日常生活使用的现代日语中,都能看到文语(古代日语)的身影。正如我们不能把「風立ちぬ」翻译成不起风一样,文语作为日语学习的一环,值得引起足够的重视。日语的文语就像中文的文言文一样,随着时代变迁,其遣词造句越来越偏向现代日语,也越来越易读。而书信作为人们表达情感、记录日常的一种方式,信件中的文语,则更贴近生活,易于理解。本文选取战国、江户、明治等各个时代出自名人之手的书信,来看一看随着时间的前行,文语在各个时代的书信中都是怎样被使用的;并在借助工具书、教材等的基础上,试总结出一些规律,以助于学生更好地学习日本文语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号