首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
称谓语是语言词汇的重要组成部分之一,也是富含民族文化特色的习言。社交称谓语是人际称谓系统的一个重要组成部分,主要用来称谓非家庭成员。社交称谓语与社会结构和社会文化密不可分。不同民族的社会结构和社会文化有着各自的复杂性和独特性,导致不同语言的社交称谓语也是极其复杂和独特。然而英汉社交称谓系统中的通用社交称谓语却是极其相似。本文将运用认知语言学的范畴化的原型理论对英汉通用社交称谓语进行分析和比较,试图找出为什么不同的社会结构和文化下会却有着几乎共同的通用社交称谓语这一有趣现象。  相似文献   

2.
语言性别歧视是一种非常普遍的社会现象,无论是在英语中还是在汉语中都存在着不同程度的性别语言。性别语言在词汇方面主要体现在词汇标记、通用词、称谓语、语义等方面。而形成这样语言中性别歧视的现象主要是因为男女性别特征差异等自然因素和社会发展逐渐形成的社会因素造成的。  相似文献   

3.
称谓语属于民俗语言的范畴,是语言交际中不可或缺的部分。而语言作为文化的载体是反映文化的一面镜子。不同文化由于历史传统、宗教信仰、社会结构及人际关系等方面的差异导致了称谓语的不同。通过了解汉英称谓语的差异进而分析汉英两个民族深层的文化内涵和社会根源,并把这种文化因素运用于跨文化交流和英语学习中,能更好地促进两国文化的传播、跨文化交流和英语学习者文化交际能力的提高。  相似文献   

4.
刘榴 《科教文汇》2009,(9):243-243,245
称谓语属于民俗语言的范畴,是语言交际中不可或缺的部分。而语言作为文化的载体是反映文亿的一面镜子。不同文化由于历史传统、宗教信仰、社会结构及人际关系等方面的差异导致了称谓语的不同。通过了解汉英称谓语的差异进而分析汉英两个民族深层的文化内涵和社会根源,并把这种文化因素运用于跨文化交流和英语学习中,能更好地促进两国文化的传播、跨文化交流和英语学习者文化交际能力的提高。  相似文献   

5.
郑国平 《科教文汇》2009,(25):251-251,257
称谓语是一种重要的社会语言学现象,含有浓厚的文化特色。称谓语及权势性有着密不可分的关系,其使用取决于交际者双方的社会地位及关系。称谓语使用中的规约性应该运用到翻译理论当中,即称谓语的翻译应该与说话者的社会地位和权势相对应。  相似文献   

6.
邵琳娜 《科教文汇》2008,(29):251-251
称谓语是一种重要的社会语言学现象,含有浓厚的文化特色和语用特点。而亲属称谓是称谓语中重要的一部分。可以说从一个侧面反映了东西方文化的差异。本文试图从人们较为熟悉的英汉亲属称谓用法比较分析,揭示其中所隐含的文化意蕴。  相似文献   

7.
叶玲 《科教文汇》2009,(20):257-258
汉英语言文化的差异导致两种称谓系统的不同,因此了解汉英称谓的差异以及差异背后的社会文化根源有助于我们正确地翻译称谓语。本文比较汉英称谓语的差异并探讨其翻译方法。  相似文献   

8.
龙辉  张明兴 《科教文汇》2013,(26):62-63
社会称谓语与我们的日常生活紧密相连,日常交际中的社会称谓语可谓五花八门,种类繁多,一个称谓语可以表达多个称谓意思,而多个称谓语也可以表达同一个称谓意思。为何社会称谓语会千差万别呢?深入分析会发现引起社会称谓语变化的因素是多种多样的,其中时代及社会因素、地域因素、社会情境因素、个体因素是其主要影响因素。  相似文献   

9.
杨怡 《内江科技》2014,(5):120+119
<正>作为反映人类文化心理的特殊现象,亲属称谓语在学界已经引起了一定程度的关注。但是学者们多从社会、文化的角度探讨亲属称谓语所蕴含的人类学意义。本文从语言学的角度将不同语系中的亲属称谓语加以对比总结同异特征。首先界定亲属称谓语的范围确定研究方法,其次分别对中韩亲属称谓进行多角度的描写对比总结其特征,最后将两国亲属称谓语进行全面系统的对比分析。  相似文献   

10.
浅谈英汉称谓语的差异与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
称谓语是一种特殊的语言符号,大量存在于社会交际与文学作品中。由于英汉两种文化具有不同的风俗习惯、历史根源、民族特色等,所以称谓语也有很大的差别。了解、分析二者之间的差异,探索有效的翻译方法,对英语翻译学习者来说,具有重要的意义。  相似文献   

11.
宋莉莉 《科教文汇》2008,(35):256-256
汉语的称谓语繁多,为人们选用称谓语提供了足够空间。由于社会交往的复杂关系,汉语也不断产生交际困境,出现了称谓语空白区,但并不能一概的说成是整个称谓系统的空白,因为这种空白不是绝对意义上的,而是相对于称谓语贴切性来说的。汉语称谓语是个有组织的开放系统,随着社会的发展,系统内部也会随之变化,并且日常交际的迫切性决定了使用称谓语的必要性。  相似文献   

12.
刘娟 《内江科技》2013,(12):106-107
职业的种类纷繁复杂,与之相适应的职业称谓语也名目繁多,它是一个动态的系统。随着社会经济的发展,人们社会心理因素的变化,不断催生出新的职业称谓语。  相似文献   

13.
《内江科技》2015,(3):128-129
汉英亲属称谓语系统存在很大的差异。本文从血亲和姻亲、父系和母系、长幼关系以及泛化用法几个方面分析了二者的差异,由此引申到日常的教学实践中如何让学生更好地掌握汉英亲属称谓语的表达,增强学生的跨文化意识。  相似文献   

14.
社交称谓是在社交场合应用的称谓语,反映人们在社会生活中相互关系."老师"是社会各界对从事教育行业的人员的称谓.在新的历史条件下,由于称谓本身以及政治、经济、文化、人际交往等多方面因素的影响,"老师"发生语义泛化,成为一个流行于大众之间的普通谓语.本文主要探究"老师"词义的演变趋势和泛忆原因,并由此引发对现代汉语称谓困境有关问题的思考.  相似文献   

15.
语言与社会相互依存。作为社会发展的产物,英语词汇反映出了很多社会现象。其中从语言的角度来看,歧视、贬低女性的现象在英语语言中俯拾即是。本文通过对英语语言一些词汇意义的对比研究,从某种意义上指出了英语语言当中存在的性别歧视现象,旨在通过对词汇的分析,更好地了解语言与社会的关系。  相似文献   

16.
徐慧 《科教文汇》2008,(25):250-250
由于文化背景不同。中英称谓语存在着种种差异。文章试将中英称谓语分为亲属称谓和社会交际称谓,并分别从文化角度审视了这两种称谓在汉语和英语中的差异。  相似文献   

17.
语言与社会相互依存.作为社会发展的产物,英语词汇反映出了很多社会现象.其中从语言的角度来看,歧视、贬低女性的现象在英语语言中俯拾即是.本文通过对英语语言一些词汇意义的对比研究,从某种意义上指出了英语语言当中存在的性别歧视现象,旨在通过对词汇的分析,更好地了解语言与社会的关系.  相似文献   

18.
郭骅 《大众科技》2006,(5):176-176,181
由于文化背景不同,中英称谓语存在着种种差异。文章试将中英称谓语分为亲属称谓和社会交际称谓,并分别从文化角度审视了这两种称谓在汉语和英语中的差异。  相似文献   

19.
社会语言学中语言和性别的关系是非常普遍的研究课题,本文基于前人的研究,主要从语音、词汇、句法结构、和语言交际等几个方面讨论了英语中由于性别不同导致男性和女性语言使用不同这一现象,并分析了产生这一现象的生理、心理、文化和社会等原因。  相似文献   

20.
社会语言学中语言和性别的关系是非常普遍的研究课题,本文基于前人的研究,主要从语音、词汇、句法结构、和语言交际等几个方面讨论了英语中由于性别不同导致男性和女性语言使用不同这一现象,并分析了产生这一现象的生理、心理、文化和社会等原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号