共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在现代社会中,广告作为一种促销和宣传的手段,它已成为我们生活中不可缺少的一部分,商业广告翻译的成功与否,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告的翻译必须要抓住广告受众的认知心理,使广告受众以最小的认知努力来获取最佳的语境效果。从关联理论的视角探讨广告翻译,探讨关联理论与广告翻译的关系及指导意义。 相似文献
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
在影视作品字幕翻译中存在大量文化缺省现象,本文旨在探讨这一现象对字幕翻译中的连贯理解所造成的影响,以及如何进行连贯重构,以获得连贯性的理解。 相似文献
9.
在影视作品字幕翻译中存在大量文化缺省现象,本文旨在探讨这一现象对字幕翻译中的连贯理解所造成的影响,以及如何进行连贯重构,以获得连贯性的理解. 相似文献
10.
11.
关联理论为商务英语翻译提供了一个新的研究视角.本文试从认知语境、文化背景和言语修辞等方面探讨商务英语翻译的最佳关联策略,达到商务英语翻译所追求的最佳效果. 相似文献
12.
关联理论在新世纪取得了一系列的发展,在广告翻译领域也成为了重要的指导理论,它对广告翻译中的指导作用也逐渐被人们接受。关联理论可以在广告翻译中很好地体现原文的意义,让广告翻译的语境不仅能够体现最大关联而且会成为最佳关联。 相似文献
13.
14.
本文从关联理论出发,探讨了关联理论框架指导下的对第19届"韩素音青年翻译奖"英译汉部分《阿什登家族的发家史》一文的翻译。为达到翻译的最佳交际效果,笔者选择了适当的翻译方法,从而使此译文具有最佳关联性。 相似文献
15.
学科的发展和市场需求的增长使翻译教学改革具有前所未有的紧迫性。本文从我国翻译教学现状出发,讨论了关联理论对我们认识翻译活动本质的启示,并在关联理论框架下分析了在培养目标、课程设置、教学方法、教材编写以及测试和评估等方面如何对翻译教学进行改革。 相似文献
16.
学科的发展和市场需求的增长使翻译教学改革具有前所未有的紧迫性。本文从我国翻译教学现状出发,讨论了关联理论对我们认识翻译活动本质的启示,并在关联理论框架下分析了在培养目标、课程设置、教学方法、教材编写以及测试和评估等方面如何对翻译教学进行改革。 相似文献
17.
在现代社会中,广告作为一种促销和宣传的手段,它已成为我们生活中不可缺少的一部分,商业广告翻译的成功与否,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告的翻译必须要抓住广告受众的认知心理,使广告受众以最小的认知努力来获取最佳的语境效果.从关联理论的视角探讨广告翻译,探讨关联理论与广告翻译的关系及指导意义. 相似文献
18.
在关联理论对翻译所做的阐释中,认知语境起到了重要的作用,在关联理论的背景下将其中重要的概念即认知语境结合并运用到翻译这一重要的语言交际认知过程的理论和实践之中,从而使翻译变成了一种根据认知语境进行推理的动态过程。 相似文献
19.
随着经济贸易的全球化,国内外产品在国际市场上的竞争越来越激烈,国际广告成为商品竞争中不可缺少的一环。广告翻译也随之受到翻译界的重视。现从关联理论的三个基本要素探讨广告翻译的过程。 相似文献
20.
关联理论是关于理解自然语言的一种语言理论,而翻译研究最终要解决的是扫除跨文化交际中的语言障碍。关联理论作为一种语用交际理论,必然给翻译研究带来许多启示。本文试图从关联理论的交际观入手,在分析探讨其重要核心概念的基础上,阐释其对传统翻译"对等论"二元结构论的启示以及翻译文体论研究的解释力。 相似文献