首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉英两种不同文化背景下人们交际时所采取的礼貌准则不同,电话交际作为现代通讯交际的一个重要途径,在人们日常交际中显现出来的礼貌原则的差异尤为突出,在此,我们将根据不同场景对汉英电话惯用语的使用情况进行语用方面,主要是礼貌原则的应用方面的对比。  相似文献   

2.
由于中西方文化的不同,中西的生活习惯及礼貌用语也存在着巨大的差异。本文从礼貌的定义及礼貌原则的角度分析了汉英礼貌用语在称呼、谦虚与客气、隐私及交际等方面的语用差异。  相似文献   

3.
汉英礼貌准则是汉英两种文化数千年的文化积淀,体现了两个民族对交际方式的要求及时礼貌的重视和理解,二是既有区别又有联系。掌握二者的区别与联系有利于人们之间的跨文化交际。  相似文献   

4.
武清宇 《文教资料》2010,(25):37-39
礼貌是人类社会交往中的一种普遍现象,而礼貌原则又是语言交际中人们必须遵守的准则,世界各民族都有各自的礼貌原则指导其交际行为。但是在不同的文化背景下,特别是汉英文化之间因不同的价值观所体现的礼貌原则也有很大的差异。因此,探讨汉英两种文化不同的礼貌原则,了解两者之间的差异,对跨文化交际的顺利进行有重要的指导意义。  相似文献   

5.
中西方由于受到不同文化、民族心理和价值观的影响,会用不同的方式来表达自己的礼貌言行.而这种差异往往会影响我们进行有效的跨文化交际,因此在英语学习中我们有必要了解汉英礼貌语用方面的差异.文章从四个方面对汉英礼貌用语进行了比较,并且针对存在的差异提出了我们在跨文化交际时需要采取的对策.  相似文献   

6.
礼貌作为一种文化现象普遍存在于各种语言和文化中,但不同文化中实现礼貌的方法和礼貌的衡量标准却有所不同.从礼貌与禁忌、礼貌与称呼、礼貌与恭维等三个方面对汉英礼貌用语的对比中可以发现礼貌是相对的,具有各自的文化特征,得体才是语用的最高原则.在英语教学中有必要引进与言语行为相关的礼貌概念,注重对学生跨文化交际中礼貌能力的培养,使他们准确、熟练地掌握和运用交际策略,从而尽可能避免交际冲突的发生.  相似文献   

7.
汉英礼貌的起源不同,但具有本质上的一致性:一种社会现象,一种获得良好的人际关系的手段,一种由社会习俗所强加的标准。礼貌具有人类性,更存在着民族性。随着英汉民族之间交往的加深,礼貌现象也有了一些变异。只有把握汉英礼貌的共性和个性,我们在跨化交际中才能避免或尽量避免交际障碍,达到有效的交际目的。  相似文献   

8.
本文以语言学家Leech的礼貌原则作为理论基础,结合汉语和英语在日常交流中的实例对比分析了汉语和英语在对称赞语回应方面的差异,指出了汉英称赞语回应差异的产生主要源自东西方文化的差异,这对人们在跨文化交际中加强这方面的意识,从而促成交际的成功有重要作用。  相似文献   

9.
汉英文化中礼貌在内涵上存在差异,这些差异主要表现在礼貌观、"面子"观、礼貌侧重点及礼貌准则等方面,而这些差异是两种文化价值观差异的体现.外语教学中应培养学生得体的礼貌言语行为语用能力,使跨文化交际顺利进行.  相似文献   

10.
致谢言语行为通过多样化的组合与变换承担了交际中的礼貌功能,合理利用致谢语在跨文化交际中有利于建立和维护各方的交际关系。由于汉英语言特点及其文化语境的不同,汉英致谢语在表达方式以及社会功能方面都存在着差异,通过对它们之间异同的分析,可以帮助我们减少语用失误,更好地进行跨文化交际。  相似文献   

11.
本文分析了礼貌原则在英汉语言文化中的不同表现,从而证明了培养学生跨文化交际能力的重要性。礼貌原则是人们交际过程中不可缺少的因素,学生要提高的英语交际能力,了解礼貌原则是不可或缺的部分,以此避免在交流中产生一些不必要的矛盾和冲突,顺利达到交流的目的。  相似文献   

12.
礼貌现象的普遍性有助于跨文化交际的顺利进行;而礼貌理解的文化差异则常常会造成跨文化交际的障碍。语用失误表现在方方面面,礼貌是制约语用的规则之一。本文拟从对比、分析汉英语用失误现象入手,重点讨论礼貌准则与语用失误的关系,旨在通过对比分析英民族和汉民族的各种文化特性,有意识地注意各自语言的特点,以顺应差异,防止表达失误,从而达到正确运用语言的目的,使交际得以顺利进行  相似文献   

13.
本文从汉英文化的差异入手,就跨文化交际中合作原则和礼貌原则的冲突进行了对比,对于避免在跨文化交际中的不必要矛盾与冲突具有一定的参考价值和指导意义。  相似文献   

14.
从礼貌原则的角度分析了汉英礼貌用语在称呼语、社交应酬语、日常寒暄语、敬语与谦辞、赞誉语与谦逊语、致谢语与道歉语等方面的语用差异,从而帮助英语学习者更透彻地了解中西文化,更好地掌握英语语言,并在日趋复杂的交际环境中实现积极有效的跨文化交际。  相似文献   

15.
回顾了国内外英语界从20世纪60年代至今,在语用学研究里出现的礼貌原则、礼貌策略、面子观念和礼貌准则等理论,通过回顾,旨在让英语学习者在跨文化交际中注意到英汉礼貌原则的相同和不同之处,做到合理得体,能成功地进行国际间的交流和交往。  相似文献   

16.
人们经常利用话语向对方传达礼貌的信息,而话语的恒定文本内容却没有直观的礼貌性。相反,只有通过语境因素的协调,在特定的情境类别中,礼貌性才可与话语本身相挂钩。汉英礼貌现象虽然在形式上的表现有所出入,但人类在借用某些语言结构和词汇来表明对交际中的对方的敬意的初衷是为不同文化背景所共同认可的。  相似文献   

17.
英语中礼貌请求的语言表达   总被引:3,自引:1,他引:2  
在社会生活中 ,人与人之间离不开相互交流。在交际中讲话人必须要顾及对方的脸面 ,才能使交际愉快而顺利地进行 ,这就是言语交际中的礼貌现象。礼貌的实现手段主要有赖于语言 ,本文旨在讨论英语中礼貌请求的语言表达手段和礼貌级差对表达手段的影响。  相似文献   

18.
张才秀 《时代教育》2014,(9):283+289
语言是人类社会的一种重要的交际手段。在人际交往的过程中,人们的言谈受礼貌原则的约束。礼貌语言使用不当,会引起不必要的误会、冲突,从而导致人际关系的紧张,恰当地运用礼貌原则却能维持交谈双方的友好关系,维系和谐的人际关系,确保正常有效的交际。寒暄语是表示寒暄应酬的语言,在人际交往中起着打破僵局,缩短人际距离的作用。礼貌原则在不同的文化背景下有不同的要求。本文拟通过对英汉礼貌原则的分析,探讨汉英文化背景下寒暄语使用的异同。  相似文献   

19.
本文运用语用学中有关面子、礼貌和礼貌策略的理论,论述了在外语课堂这个特殊的交际场合,教师为实现课堂交流效果的最大化而应该采取的各种礼貌策略,包括充分肯定和赞赏的策略,委婉表达策略,不强加、不干预的策略和直率不加修饰的策略。  相似文献   

20.
以Brown和Levinson的面子理论为基础,通过具体的短信实例,发现在手机短信交流中,交际双方除了使用积极和消极礼貌策略外,还会使用一种特殊的表情符号礼貌策略.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号