共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
文化差异是语言差异的根源,语言差异是文化差异的外在表现。中西文化差异体现在语言方面,是词汇内涵、交际语内涵、习语内涵和体态语言等方面的不同,探究其原因,主要是由于中西民族生存环境和民族精神生活不同而造成的。 相似文献
2.
中西语言交际中的文化差异与翻译 总被引:4,自引:0,他引:4
李郁青 《乌鲁木齐职业大学学报》2001,10(2):75-77,80
在中西语言交际中,由于文化的差异导致交际过程的困难和障碍。为了顺利地进行翻译工作,必须认真地研究交际双方文化的深刻内涵及其差异。本文从三个方面论述了中西语言交际中的文化差异与翻译的关系. 相似文献
3.
从文化背景来分析和研究社会交际中的礼貌及礼貌语言,有助于从根本上加深对礼貌语言的理解。在此背景下学习的礼貌语言,具有较强的体验性和实践性。可以更好地把握礼貌语言的特点和使用技巧,提高英语礼貌语言的学习效率。该文结合礼貌及礼貌语言的相关概念,对礼貌语言的根源性动机进行了探究,又对中西方礼貌语言的文化差异进行了分析。希望能对礼貌语言相关学习提供更多的参考。 相似文献
4.
石杨 《辽宁师专学报(社会科学版)》2013,(4):18-19
语言与文化密不可分,中西文化差异巨大。给翻译造成巨大难题,唯有了解文化间的差异,妥善处理,应用适当的翻译方法才可褥出高水准的译文。 相似文献
5.
张宇 《黄河之声(科教创新)》2013,(6):84
随着美声艺术传入我国,为我国声乐艺术注入了新鲜的血液,但是美声艺术毕竟是外来的艺术形式,其能够在我国土壤中发芽是源于其发声的科学性,但是对于美声艺术背后的文化因素我们则应加以批判地吸收,而不是将其照抄照搬少了本民族声乐艺术的独有韵味。本文欲通过找出中西声乐艺术文化的差异,从声乐思维方面以及声乐作品的文化内涵方面找出中西声乐艺术的差异,旨在为我国声乐艺术未来发展提供一点参考依据。 相似文献
6.
文章对中西古代文化进行比较,从宗教信仰、自然观、认识与思维、历史与保护等四个方面分别进行阐述,试图从中西文化上的差异上找出中西古代建筑形式与空间不同的根源,从而促进建筑文化的发展. 相似文献
7.
体态语作为非语言的交际手段表现了人类意识的认知方式,不同的文化底蕴促使体态语具有了鲜明的民族性和地域性。中西两种文化差异明显,根植于各自文化土壤上的体态语也存在较大的差异:一是相同的体态语在两种文化中表达不同的意义;二是表达相同的意义时所使用的体态语不同;三是两个民族都有独属于自己的体态语。 相似文献
8.
语言是文化的载体,它具有丰富的文化内涵,可以用来反映一个民族的风俗习惯、道德宗教、思维方式、价值观念等。写作是语言输出的一种重要的表达形式,更是一种文化的外在反映。文章通过大学英语写作中常见失误的实例分析来阐述中西语言文化差异对大学生英语写作的影响,进而讨论大学英语写作教学中渗透、贯彻语言文化教学的意义。 相似文献
9.
王国平 《黄冈师范学院学报》2008,28(5):46-48
企业文化在企业的经营和发展过程中起着举足轻重的作用,因此越来越受到企业界的关注。中西企业文化差异表现在管理理念、思维方式、决策方式、基本价值观等方面。处于国际化进程中的中国,应该重视中西企业文化的差异比较研究,实现有效的跨文化管理。本文探讨了实现跨文化管理的有效策略。 相似文献
10.
送礼行为,作为社交活动中的重要手段之一,无论是在中国还是世界的其他国家,都是一种非常普遍的社会现象。本文对比了中西方不同的送礼方式,以及送礼习俗体现的文化差异。了解中西方文化的差异有助于人们更好地进行跨文化交流,避免在跨文化交际过程中产生不必要的误会。 相似文献
11.
论中西语言文化差异在汉英翻译中的表现 总被引:1,自引:0,他引:1
黎闯进 《湖北成人教育学院学报》2009,15(1):77-78,81
本文以中西语言文化差异为出发点,分析并总结了其差异在汉英语言翻译中的表现,为解决中西语言文化差异对对汉英翻译的影响和制约,笔者借助大量的例证的分析,总结了克服中西语言文化差异在汉英翻译中产生的障碍的几点实用的办法,提出有效地掌握英汉两种语言的对比及汉译英训练的简单模式,确是培养、提高汉译英能力的有效途径和方法。 相似文献
12.
姚京洲 《中国校外教育(理论)》2008,(4):41
本文分析了中国学生常见的英语语言错误,认为大部分错误都是由英汉两种语言的差异和中英两种文化在社会习惯、日常生活及行为方式等方面的差异造成的.因此,加强语言文化差异方面的教育对学生纠正语言错误,进一步提高英语应用能力是很有帮助的. 相似文献
13.
14.
15.
本文将从目光语,手势语,身体姿态,面部表情,体触语方面对不同文化的身势语进行对比。目的在于通过列举身势语的文化差异与共性,并提出交际中遵循的原则,从而促进有效交流,避免误解。 相似文献
16.
中西礼貌语言的文化差异 总被引:1,自引:0,他引:1
颜小文 《湖南第一师范学报》2008,8(2):136-138
不同文化背景的人,由于道德价值观、文化习俗、行为规范上的差异,对礼貌语言的理解是不同的。我们在与西方各国人民交往时,要全面地了解中西文化的差异,以避免礼貌语言使用不当的情况出现,使交往和谐友好地进行。 相似文献
17.
高志怀 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》1994,(4)
文章旨在论证语言与文化的关系并从认知、伦理。美学、社会价值观念四个方面及文化差异对语言教学所起的作用进行了探讨。文章认为,文化是内在实质,而语言是表层反映。不了解文化差异就不能够正确使用语言。只有认识二者的关系和了解更多的文化背景,才能有效地提高语言教学水平。 相似文献
18.
荣磊 《中国科教创新导刊》2010,(22):129-129
语言是文化的载体,代代相传,它被打上了文化传统的深深的烙印。所以语言交际受制于文化差异因素。本文从学英语的角度浅析文化差异对语言交际产生的影响。 相似文献
19.
中西文化差异的成因及表现是多方面的,承认、尊重和有意识地保持世界文化的多样性,是维护世界和平与发展的重要保障,是人类社会不断进步的标志。本文试图从语音、语形和语义三方面分析中西语言文化差异。 相似文献
20.
语言是文化的载体,不同民族的文化差异必定要在其语言的不同层面上反映出来,包括词汇、句法、会话结构和语域等方面。 相似文献