共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
大学英语写作中的负迁移:中式英语 总被引:1,自引:0,他引:1
中式英语特指受汉语的思维模式和表达习惯的干扰而产生的一种不符合英语规范的中介语,是中国学生英语写作中普遍存在的问题,主要体现在词汇、句式、语篇3个层面。教师在英语写作教学中要学会分析学生文章中的中式英语,采取有效的教学策略,帮助学生逐步克服汉语的负面影响。 相似文献
2.
中式英语是指中国的英语学习者受母语干扰和影响,在使用英语时把汉语的语言规则应用于英语的语言规则之中,受汉语思维方式或文化影响,说出或写出不合乎英语文化习惯的畸形语言。在一定程度上中式英语会损害交际的有效性甚至导致交际失败。 相似文献
3.
4.
在英语学习的过程中最困难的一个环节就是写作,英文写作一直以来都是困扰着英语学习者最重要因素之一。中式英语普遍出现在大学生的英文写作中已是不争的事实。本文针对高职学生在英文写作中出现的中式英语现象进行调查,分析原因,期望找出有效的解决方案和对策。 相似文献
5.
杨峰光 《辽宁师专学报(社会科学版)》2014,(6):50-50
大学英语写作教学中,母语负迁移现象一直是困扰学习者和教师的主要问题之一,中式英语大多源于母语的负迁移作用。通过对学生作文中所犯的中式英语错误,包括对词汇、句法、语篇等层面的分析,通过比较汉语和英语的不同语言特性,提出母语负迁移现象的不同表现形式和一些解决问题的办法。 相似文献
6.
任何学习过程都有负迁移现象。母语的负迁移对英语学习,尤其是英语写作的影响非常明显。本文从词汇、句子和语篇三个层面对大学英语写作中的母语负迁移现象进行了分析,并结合具体的写作教学提出了一些解决对策。 相似文献
7.
本文从迁移理论入手,从词汇,句式和文章衔接三方面探讨了汉语对中国大学生进行英语写作时所造成的负迁移现象。并提出了一些对策以避免母语负迁移对英语写作的影响。 相似文献
8.
大学英语写作中的母语负迁移 总被引:1,自引:0,他引:1
沈霞 《和田师范专科学校学报》2006,26(6):160-161
英语写作是一种综合生成语言的能力,母语对写作的影响是无法避免的。本文拟从母语负迁移的角度对大学英语写作进行初步的探讨,以提高学生的写作水平。这种负迁移主要体现在词汇、句法和篇章、段落组织等方面。 相似文献
9.
本文讨论了中式英语的概念,在学生语言输出中的表现形式,以及产生中式英语的各种原因。最后,为了减少和消除学生语言表达的中式英语,提出了相应的措施。 相似文献
10.
11.
朱娥 《昭通师范高等专科学校学报》2011,33(5):65-69
语言与思维密切相关并相互影响.受汉语思维的影响,学生在写作中不可避免地写出一些中式英语词句,从而影响跨文化交际.分析大学英语写作中的中式英语词汇的成因及表现形式,并提出相应的对策,可帮助学生避免或减少类似错误的再次发生,从而有效提高学生的英语写作能力. 相似文献
12.
《校园英语(教研版)》2014,(28)
中式英语是中国的英语学习者受母语影响,按照中文表达方式和语言规则及习惯行文而导致的不符合英文表达习惯的畸形英语。本文利用学生写作中的若干中式英语例句,探讨了中式英语的成因以及提出了如何避免中式英语的对策。 相似文献
13.
14.
朱樱 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2011,(4):145-146
中式英语是一种拼写无误,外国读者感到奇怪、困惑甚至不懂的英文。中式英语大量存在于我国的英语学习者和使用者当中,严重影响了跨文化交际。本文从文化差异,思维方式差异,母语迁移方面入手.探究了中式英语产生的原因和表现,提出了避免出现中式英语的对策。 相似文献
15.
安晓杰 《金华职业技术学院学报》2011,11(1):29-31
英语与汉语分属两个不同的语系。英语学习者在学习英语的过程中将本族的语言习惯和思维定势移植到英语学习中,形成母语负迁移。学生中式英语的根源即在于此。主语误用是造成中式英语的原因之一,具体表现为三种主语误用现象,即混淆主题与主语、主语缺失和主语使用不当。 相似文献
16.
本文通过分析153名大学非英语专业二年级学生英语习作中的错误,揭示了学生写作成绩普遍较差的主要原因,同时从分析学生英文习作中的错误入手,分析了这些错误产生的根源,并围绕如何提高大学生英文写作能力问题,提出了一些建议. 相似文献
17.
英汉两种语言分属于不同的语系,中国学生在学习英语的过程中,受母语文化和思维等的影响,在语言输出中易出现中式英语的现象。本文以写作为研究对象,在母语负迁移的理论基础上,对高职学生英语写作中的中式英语表现形式进行归类和分析。 相似文献
18.
卢秋萍 《语文学刊:高等教育版》2008,(10):148-149
中国学生英语写作中所存在的大量的中式英语阻碍了他们写作能力的提高,造成教师理解上的困惑,揣摩学生的表达心思成为教师的一大难题。通过分析学生写作中常见的中式英语及其产生的主要原因教师可以有针对性地实施文化教学,提高学生语用意识,进而减少学生写作中的中式英语。 相似文献
19.
"中式英语"是所有中国人学英语时都会碰上的极为普遍、而又极为棘手的问题。在汉英翻译中,它也是影响译文质量的主要因素之一。文章从语言迁移因素和文化因素两个方面探讨"中式英语"产生的主要原因并通过对比英汉两种语言的差异,并列举实际翻译中的例子来探讨如何在汉英中避免"中式英语,"使译文既忠实原文,又通顺地道,符合英语的表达习惯。 相似文献