首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语翻译深受语境的影响和制约,而联系语境是正确翻译英语原文的前提保障。在英语翻译教学中,教师需要引导学生联系上下文,并根据当时的语境,引导学生对原文进行翻译,以此把语境的功能发挥出来,进而使学生掌握英语翻译的技巧。因此,主要对语境在英语翻译教学作用的功能进行了研究分析,以期提高英语翻译教学的有效性,促进学生的英语综合能力不断提升。  相似文献   

2.
《考试周刊》2014,(A1):91-92
在英语翻译中,语境非常重要,翻译中的理解和表达都是在具体语境中进行的,高职英语翻译教学需要帮助学生加强对语境的认识和把握。本文立足翻译角度,从情景语境、语言语境及文化语境三个方面,探讨了如何在英语翻译教学实践中提高学生语境意识。  相似文献   

3.
陈华 《海外英语》2014,(14):112-113
语境对大学英语教学实践有着重要的影响。在具体的英汉互译实践中,语境对翻译的影响主要表现在翻译方法的选择上,表现在翻译词汇的选择上,也表现在翻译过程中的句式选择上。结合具体的翻译教学,探讨语境对大学英语翻译的影响,既有利于提高教学效果,又有利于培养学生的翻译能力。因此,我们每一位大学英语教师对此都应该给予关注。  相似文献   

4.
高杰 《学周刊C版》2014,(4):14-14
近几年来随着对外交流活动的日益频繁和科学技术的飞速发展,针对科学技术领域的翻译活动日益增加,然而目前科技英语翻译仍然存在许多质量问题,如误译、漏译、句意模糊、翻译文本可读性差等。针对这些问题,本文在科技英语翻译中引入了语境的概念,结合科技英语的特点,简要论述了语境在科技英语翻译中的作用。  相似文献   

5.
近几年来随着对外交流活动的日益频繁和科学技术的飞速发展,针对科学技术领域的翻译活动日益增加,然而目前科技英语翻译仍然存在许多质量问题,如误译、漏译、句意模糊、翻译文本可读性差等。针对这些问题,本文在科技英语翻译中引入了语境的概念,结合科技英语的特点,简要论述了语境在科技英语翻译中的作用。  相似文献   

6.
在英语语言学视域下,英语的翻译和理解离不开语境的融入与应用。语境是英语学习过程中正确理解语言含义的基础。在英语词义、语义理解方面,语境融入不仅有助于快速理解生僻单词,而且有助于理解句中的相关词语。在英语翻译方面,语境制约翻译,翻译依赖语境,且结合文化历史语境,能提高翻译准确性,有利于实现语言交流目的。  相似文献   

7.
语境因素与英语听说教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境是语言交际不可或缺的重要因素。以语境理论为依据,分析、探讨了教学中语境因素及其与英语听说能力提高的内在关联,以期在英语听说教学中,教师能重视语境因素,把听说教学置于丰富的语境中进行,从而提高教学效率。  相似文献   

8.
跨文化语境是英语翻译教学中的关键点之一,也是习得母语为汉语的学生进行翻译存在的主要问题之一。通过问卷调查提炼出学生翻译过程中存在的主要问题及其制约瓶颈,在英语翻译教学中开展教学行动研究,利用"Culture Knowing"的教学模式实施翻译教学,制定合理可行的行动教学实施方案。并对跨文化语境的英语翻译行动教学过程进行反思和分析。  相似文献   

9.
随着各国交流日益密切以及借鉴外来先进技术的需要,科技英语翻译在中国扮演着越来越重要的角色。目前,科技英语翻译的研究中心仍然是围绕其术语、表达及结构特色进行。为了达到生动、鲜明、亲切的效果,文化因素逐渐被植入科技英语中。文章从文化语境着手,分析科技英语中文化信息的体现,研究在科技翻译中如何使文化语境得到再现,旨在提高科技翻译工作者在翻译过程中的文化敏感度。  相似文献   

10.
本文结合大学英语翻译教学,分析了在有关中国历史文化文本翻译中,中国特定文化语境的表现与指导作用,同时指出了大学英语教师在介绍西方文化的同时,应加大对中国历史文化的输入,汉译英时适当采用“中国英语”,保留中国文化特色。  相似文献   

11.
杨文 《海外英语》2012,(8):170-171
英语长句的翻译历来都是英语翻译中的难点。而语境的基本理论在翻译学的地位是举足轻重的。在理解英语、汉语的语言特征的基础上,从语词的场合、逻辑、语序以及时代背景等语境层面把握长句的翻译十分必要。  相似文献   

12.
听力教学是英语教学的重要组成部分,语境理论在大学英语听力教学中被越来越多的英语教师所采纳。语境主要分为语言语境、情景语境和文化语境三个方面。本文通过分析三种语境在具体听力材料中的应用,从而阐释语境理论对推测词汇含义、理解对话和语篇意义的重要作用。  相似文献   

13.
翻译教学法作为英语教学的最早的一种方法似乎已经过时.其已经不能满足现代英语人才培养的需求,但在当前中国的特有的汉语语境下,翻译教学法仍然在大学英语教学课堂中起着非常重要的作用.本文旨在阐述汉语语境下大学英语翻译教学法的必要性及其不可忽视的优点.  相似文献   

14.
讨论语境理论及其在英语教学中的重要意义,以及英语教师在大学英语听力教学中要如何让学生掌握语音和词汇基础知识,培养情景预测能力,丰富英语文化知识,从而在听力测试中能够重建语境模式,提高听力理解能力。  相似文献   

15.
词汇教学在大学英语教学中是必不可少的重要环节之一。本文依据语境理论,探讨了在实际英语词汇教学中可采用多模式语境进行有效的词汇教学活动,也将试图阐述英语教师在课堂教学中成为语境设计者的重要意义。  相似文献   

16.
词汇教学在大学英语教学中是必不可少的重要环节之一。本文依据语境理论,探讨了在实际英语词汇教学中可采用多模式语境进行有效的词汇教学活动,也将试图阐述英语教师在课堂教学中成为语境设计者的重要意义。  相似文献   

17.
在高校英语教学中,语境教学属于核心部分,其是对英语教学水平合理评价的重要工具。随着新课改的进一步深入,细致全面分析研究高校英语语境教学已经是现阶段的首要任务。本文首先指出了现代高校英语语境教学现状,其次,提出了增强高校英语语境教学效率的对策。  相似文献   

18.
夏曦 《海外英语》2011,(14):223-224
英汉翻译时,语言语境(language context)是首先要考虑的语境(context)因素。语言语境(language context)指语言本身所反映的词(words)与词(words)之间、词组(phrases)与词组(phrases)之间、句子(sentences)与句子(sentences)之间甚至段落(paragraphs)与段落(paragraphs)之间等方面的特点。英汉两种语言属于不同语系,在语言的表达方式上存在着很大的差异。如果在翻译过程中,把英语句子中的词性(parts of speech)、句式(sentence pattern)照搬过来,则汉语译文就会带有外国腔,显得不伦不类,使中国读者不易理解或根本无法理解,甚至曲解原文的意思。因此,在大学英语翻译教学中帮助学生加强对语境的认识和把握有着重要意义。该文分析了语境对翻译的影响,以及在翻译教学中如何强化语境意识,从而提高翻译的准确性。  相似文献   

19.
民航语境与飞行学员英语陆空通话教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语陆空通话作为英语语言运用的一种重要形式,在教学过程中受到语境的制约。在民航语境分析与陆空通话特点解析的基础上,将民航语境与英语陆空通话进行结合研究,指出民航语境在英语陆空通话教学中的应用包括充分利用民航语境来提高陆空通话词汇教学水平、提高陆空通话听力理解能力、加强陆空通话口语训练三个方面。  相似文献   

20.
赵鸿雁 《考试周刊》2011,(31):88-89
科技英语有其文化属性,其翻译深受语境和社会文化的影响。本文主要从语用学的语境理论和语用等效理论两个方面对科技英语的翻译进行举例分析,旨在对语用关照下的科技英语翻译作进一步探析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号