首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
宋艳 《出版广角》2016,(4):21-23
近年来,由于中国出版“走出去”的积极姿态与越来越多精品力作的不断涌现,引起了西方学者的关注。对于中国出版物在海外市场的表现,笔者有幸与西方数位领域内专家、学者进行了对话,其中不乏对中国出版“走出去”的观察有独到之处,整理成文,供业界同人参考。  相似文献   

2.
在中西文化交流研究方面,外文资料的缺乏一直是困扰中国学者的一个难题.最近,英国伦敦大学图书馆出版该馆所藏的《1850年前出版的有关中国的西方文献》,给中国学者带来了惊喜.这套文献信息量极大,对中西文化交流研究有着重要的价值.  相似文献   

3.
吴光清博士生平概要   总被引:1,自引:0,他引:1  
吴光清先生是中国学者以西文写作中国图书目录学的第一人,是中国早期取得图书馆学博士学位的少数学者之一,也是唯一曾在中美两国国家图书馆担任主要职务的人物。他学识渊博,思路严密,精通外文,在国际上宣扬中国文化,对西方学者了解中国学术、出版和图书馆发展的历史,贡献良多。  相似文献   

4.
1840年第一次鸦片战争后,西方传教士因其文化传教策略和中国社会需要,开始在华展开翻译出版活动,创办了墨海书馆、广学会等一批翻译出版机构,翻译和出版了大量介绍西方科学技术和社会科学的书籍,在近代中国翻译出版史上占有重要的地位,促进了我国翻译出版事业的形成与发展,对于中西文化交流和中国社会进步产生了深远影响.  相似文献   

5.
钱穆从一名普通的乡村教师成长为执教北大、名贯学术界的知名学者,靠的是对中国传统文化的深入领悟与研究。对于西方文化,他采取博采众长的态度,最后又落脚于中国文化的发展与自强,为中西文化比较研究独树了一面旗帜。  相似文献   

6.
【导读】本文聚焦当代西方艺术哲学,对2020年国内出版的具有代表性的相关书籍进行盘点,以呈现国内当代西方艺术哲学研究的趋势、成就和发展方向。在对西方前沿研究的译介不断推进的同时,中国学者以西方理论视角对中国艺术、世界艺术史进行的反思亦可谓成果颇丰。这些书籍关注艺术现实,研究视角丰富,将为国内研究者和艺术爱好者带来更多启发。  相似文献   

7.
本世纪70年代以来,台港比较文学研究一直是大陆比较文学或比较文学中国学派建设的重要组成部分。由于地缘优势,台港学者可以较之内地学者更迅速、更直接地摸到西方学术思潮的脉搏。他们中大多数人曾长期游学海外,受过良好的西方文学研究的训练,诸熟西方当代最新理论成果,因此这些学者在西方理论的汲取和运用上都能有所发现,作出了不容忽视的成绩。吸收、借鉴这一部分研究成果不但有益而且十分必要,近期出版的由香港中文大学黄维梁和四川联合大学曹顺庆合编的《中国比较文学学科理论的垦拓——台港学者论文选》一书,正是实践上述认识…  相似文献   

8.
《基督宗教与中国大学教育》,吴梓明著中国社会科学出版社2003年9月出版中国基督教大学是西方传教士于19世纪这一特定历史时代在中国境内创办的特殊教育机构,从一个侧面反映了近代基督宗教的在华传播、中西文化的融通交流以及中国社会的风云变迁。西方学人对此课题的涉足起步较早,而中国学者对  相似文献   

9.
1、数字出版的界定 在我国,学者们对于数字出版概念界定的角度和侧重各有不同。有些学者认为只有出版的整个环节都采用数字技术才是数字出版,有的学者则认为只要出版的某一个环节采用了数字技术就属于数字出版的范畴。此外,还有学者认为数字出版要以互联网为流通渠道,有些学者则认为数字出版是借助计算机或类似设备来使用和传递信息的出版。还有的学者认为数字出版的主体有广义和狭义之分,等等。  相似文献   

10.
国际间研究人类文化发展史的学者们,都注意到这样一个事实:中国文化源远流长,连续不断,历史文化中的内在因素,在现代生活中仍有重大影响。对于中国文化的审视与估价,在西方学者中间早已展开讨论。德国学者奥  相似文献   

11.
明代末期,以利玛窦为首的西方传教士相继来到中国。他们以学术文化为媒,通过对西学书籍的译介、出版与传播,把西方的科技、文化、艺术、宗教介绍给中国,从而在朝野上下形成了一个学习与阅读西方科技文化的热潮。在这个西学思潮中,不仅产生了一批杰出的读者与学者,也对明末乃至后来的学术文化发展产生了深远影响。  相似文献   

12.
刘松  夏登山 《出版科学》2023,(2):97-104
自1858年《墨子》首次介绍到西方后,历经百年跨语际翻译出版,跻身于《联合国教科文组织各国代表系列丛书》《企鹅经典》《牛津世界经典》等西方权威经典丛书之列。《墨子》在西方的经典化离不开西方出版机构的大力推介。非营利性大学出版社主要面向专业读者和研究人员,强调译本的学术性和权威性,使得《墨子》更容易进入教育场域,获得主流意识形态认可,成为学院化经典。商业出版机构则在图书设计、营销推广等市场化运作方面更具优势,而且十分看重译本的可读性,因而极大提升了《墨子》在普通读者群体中的影响力,使其经典地位得以赓续。考察《墨子》英译出版史,重点分析西方商业出版社市场化运作和大学出版社学术性出版在其经典建构过程中发挥的重要作用,对当下中国文化国际传播中坚力量的出版界提升出版内容吸引力、国际竞争力、传播影响力具有启示意义。  相似文献   

13.
在当下西方理论几乎弥漫全球的时代语境下,以中国当代学者的学术著作为代表的中国理论也迈开了走向世界的步伐。截至目前,由香港城市大学张隆溪教授和德国哥廷根大学施耐德(Axel Schneider)教授主编的"布里尔中国人文研究丛书"(Brill’s Humanities in China Library),已由荷兰布里尔出版社(Brill Academic Publisher)出版了4部中国当代学者的英文版学术著作,它们是洪子诚的《中国当代文学史》、  相似文献   

14.
我们的学术图书为什么外国出版社不愿意出版、外国人看不懂?笔者认为,翻译质量、翻译经费是出版"瓶颈",建立自己的话语体系是根本问题。目前,中国学者的人文社科学术著作的版权输出比较困难。外国出版社总是觉得我们学者的学术观点不是主流观点、学术研究不够严谨,表述方式也与西方学者大相径庭,从而导致我们丧失了在世界学术界中的话语权。上述原因可能会导致,我们的图书翻译出来了,而读者看不懂,被告知翻译质量有问题。于是要求由外国学者修改译稿,  相似文献   

15.
书架     
《报林求索》2012,(5):169-169
<正>二十年后会怎样《大预测》出版社:中信出版社作者:(美)阿文德·萨勃拉曼尼亚价格:45元出版时间:2012年4月中国经济,到底在世界上的哪个位置?真正了解中国经济,一定要从世界看中国。站在西方学者的立场上,作者必定会为西方国家出谋划策以防止中国的经济霸权,这些策略将是我们了解世界其他国家政策动向的重要参考因素。  相似文献   

16.
漫谈翻译类书稿的编辑   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国社会科学院哲学研究所青年学者高山杉前段时间发表了一篇署名网文,给《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》(清华大学历史系副教授王奇著,中央编译出版社出版)一书挑错的文章,这篇文章引起了网友的  相似文献   

17.
正本刊讯汇聚全球优秀出版企业和精英人士的2014年伦敦国际书展4月8日在伦敦西区的EarlsCourt展馆拉开帷幕,在这场全球书业最重要的春季盛会展示中,中国面孔和元素日益受到关注和重视。在开幕日最引人注目的国际出版业杰出奖颁奖典礼上,中国企业开始打破以往颁奖对于西方出版企业的关注和偏爱,其中北京英捷特数字出版技术有限公司首  相似文献   

18.
她们为自己奋斗——评荒林新著《日常生活价值重构》   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为最早在中国从事女性主义理论研究和文学批评的学者,荒林在这个领域已经取得令人欣喜的成绩。最近她又出版新书《日常生活价值重构》(北京大学出版社),专注于研究中国当代女性主义文学思潮,这无疑是当代中国女性主义研究中的一个不可忽略的成果。纵观中国的女性主义批评,或许有一点先天不足,因为没有经历过激进的女权主义社会运动的洗礼,几乎是从接受西方女权主义理论一步跨进女性主义批评。这里有两个概念经常纠缠在一起:女权主义和女性主义。在西方的批评理论中,  相似文献   

19.
我们的学术图书为什么外国出版社不愿意出版、外国人看不懂?笔者认为,翻译质量、翻译经费是出版"瓶颈",建立自己的话语体系是根本问题. 目前,中国学者的人文社科学术著作的版权输出比较困难.外国出版社总是觉得我们学者的学术观点不是主流观点、学术研究不够严谨,表述方式也与西方学者大相径庭,从而导致我们丧失了在世界学术界中的话语权.上述原因可能会导致,我们的图书翻译出来了,而读者看不懂,被告知翻译质量有问题.于是要求由外国学者修改译稿,翻译经费(来自中国政府的补贴和图书销售的赢利)陡增还在次要,中国学者的观点可能会被修改得面目全非.  相似文献   

20.
上个世纪60年代,中国资助法国哲学社会出版社在巴黎翻译出版葡萄牙语图书,这是在国家并不富裕的情况下实施的对外文化资助工程的滥觞,也是新中国出版界与西方文化界的第一次全面合作,其经验、教训和由于中西方文化的不同所带来的合作摩擦,对于今天正在实施的中国文化"走出去"战略具有重要的借鉴意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号