首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一、媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官.云有第五郎,娇逸未有婚,遣丞为媒人,主簿通语言.直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门. 福建戴光华: 历来注家以为前四句有脱漏或错误,实不足信。“媒人去数日,寻遣丞请还”译成白话意思是:“县令派来的媒人才去几天,随着是太守遣丞前来请婚。”由县令“遣媒”到太守“遣丞”,情节逐步逼紧,文章脉络清楚。由“说”而“云”而“直说”从府丞口中道出,一气呵成,既写出府丞做媒口吻,  相似文献   

2.
媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官.云有第五郎,娇逸未有婚.遣丞为媒人,主簿通语言.直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门.《孔雀东南飞》中这节诗是疑义最多之处,学术界争论的焦点集中在丞是县丞还是郡丞,谁最先遣丞这两个问题上.文革前高中语文课本的注释采用"丞是县丞"说.按此说,诗意可理解为:"媒人去数日",是说媒人从刘家离去几天后.县令和  相似文献   

3.
对高中语文传统篇目《孔雀东南飞 (并序 )》中“①媒人去数日 ,②寻遣丞请还 ,③说有兰家女 ,④承籍有宦官”这四句诗 ,课文注释说 :“这里可能有脱漏或错误 ,因此这四句没法解释清楚。有人认为‘说有兰家女 ,承籍有宦官’。两句当在‘阿母谢媒人’之后 ,是阿母辞谢媒人的话。意思是说有兰家之女 ,出身于做官人家 ,可配太守之子 ,而自己的女儿出身微贱 ,不能相配。但这两句后边 ,恐仍有脱漏之句。”笔者认为该节诗文不存在上述的脱漏现象 ,更不能把“说有兰家女 ,承籍有宦官”句移到“阿母谢媒人”之后。要正确理解该节诗文 ,必须理清其表述…  相似文献   

4.
在我所见到的各类教参中,对《孔雀东南飞》中“媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官”这段话的解释几乎都是“这里可能有脱漏或错误”,故以“没法解释清楚”作结。在这个大前提下,有人作了如下解释: “说有兰家女,承籍有宦官”两句当在“阿母谢媒人”之后,是阿母谢媒人的话,意思是有兰家之女,出身于做官人家,可配太守之子,而自己的女儿出身微贱,不能相配。(高中语文第五册〈必修〉)  相似文献   

5.
《孔雀东南飞》教学解难天水市第一师范学校赵健在中师《文选习作》所选《孔雀东南飞》一诗的教学中,教师会碰到一段情节错乱不清的表述,即“媒人去数日,寻遣丞请还。说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。”这八句诗,参照古典文...  相似文献   

6.
《孔雀东南飞》难句新解●吉林省教育学院学报编辑部孙新对于《孔雀东南飞》一诗中的一个疑难句段“媒人去数日……故遣来贵门”的解释,争议多年,终无定解。试把各家不同标点及不同见解,略加比较:各家不同标点注家标点余冠英媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍...  相似文献   

7.
《孔雀东南飞》“还家十余日,县令遗媒来”至“府君得闻之,心中大欢喜”六十五句,都是述刘兰芝再嫁情节的。对于其中“媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官”四句,历来讼讼纷纭,至今还是叫人莫衷一是。鉴于此,笔者想来一个大胆的假设:将“遣丞”不作动宾短语解,而作偏正短语解,即变“派遣丞”为“遣归故里之丞”。此解一旦成立,则六十五句诗所叙情节可一气贯  相似文献   

8.
高中语文第三册《孔雀东南飞》一文中,编者对“媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官”几句作了这样的脚注:“这里可能有文字脱漏或错误,因此这四句没法解释清楚。”对于此说,笔者不敢苟同。现不揣冒昧,略陈己见于后:其实,并非无人能对它作出解释来。查看1962年中华书局出版的《中国历代文学作  相似文献   

9.
本文选入朱东润编高等学校文科教材《中国历代文学作品选》上编第一册内,中学语文课本亦有选者。题目为《古诗为焦仲卿妻作》。 各种选本,自《玉台新詠》起,千百年来,对其中错简,注家所见不一,读者莫测一是。今陈管见,就教方家。其原文为: “媒人去数日,寻遗丞请还。说有(艹阑)家女, 承藉有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。 遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,  相似文献   

10.
查阅辞书虽然可以直接了解词义,但也有局限性,因为任何辞书的编纂都要受时空条件的限制,绝不可能把汉语发展过程中一切词的一切意义都收集无遗。所以要有效地进行义训,除查阅辞书外,还得注意稽查旧注。旧注,就是前人读书作过的注释批解。它是前人针对某些文章中的具体文义、词义刻苦钻研后的心血结晶,往往大有发明,绝对不可轻视。有些在辞书中根本查不到的意义,依靠旧注却可以解决。如《古诗为焦件卿妻作)}云:“媒人去数日,寻遣丞清还。说有兰家女,承籍有宦官。”所谓“兰家女”,指的当然是刘兰芝,可为什么要把刘家女说成兰…  相似文献   

11.
其一、“脱漏”说殊不可信。既是诗歌,起码要讲一点押韵。“脱漏”说主张将“说有兰家女,承籍有宦官”搬到“阿母谢媒人”之后,其实,这样搬,仅从诗歌的韵脚来看就是行不通的。不搬。“还一官:婚一人一君一门”。依次成韵,读来音韵和谐,语气贯通。若搬。“人一女一官一誓一言”,连续五句无一成韵,不合传唱文学组句用字的规律。且搬了以后,“阿母谢媒人”连“说有兰家女”,“谢”与“说”连用,语颇不通。更何况东汉已经发明了纸。不存在着“错简”的问题。因此。在没有充分的版本材料为依据的情况下就断定哪里哪里有脱漏而任意搬迁。其科学性是颇值得怀疑的。  相似文献   

12.
《孔雀东南飞》中“媒人去数日……故遣来贵门。”一节,课本的注释是:这里可能有文字脱漏或错误,没法解释清楚。我们从古代汉语语法和文学原理两个方面考查就可以读懂,而且“说有”两句妙不可言,妙就妙在“失实”本为更真实——文字的“失实”原来是服从于塑造人物形象的需要的,是为了使人物形象更真实,过去我们认为的“瑕疵”原来正是此节诗的闪光点。其理由如下。一、从语法角度看。此节诗省略多,按语法省略规则,有承前省略和蒙后省略两种。承前省略的是“说有”、“云有”、“直说”三处,均省略了主语“丞”,这分别是承前句“寻遣丞请还”和“遣丞为媒人”两句中的宾语“丞”而省略的,是前句的宾语作后句  相似文献   

13.
《孔雀东南飞》中的“遣丞为媒人”一句,一般都认为是太守“派丞到刘家去说媒”,向无疑议。高中语文课本(第五册)亦取此说。其实,这一理解是错误的,而且由于这一错误理解,从而造成了有关“寻遣丞请还”一段的千古疑案。关于“丞”,向有“县丞”、“府丞”二说。“府丞”说知道“请还”的是媒人,但既然自己做媒人,还请媒人“还”干什么呢?无法解释,不得已,只好“疑有脱漏”;“县丞”说不请媒人“还”,而让丞直接去当媒人,但“说有兰家女”是对谁  相似文献   

14.
《孔雀东南飞》中的疑节“媒人去数日……故遣来贵门”一节,历年来众说纷纭,解释不一。诸如,“丞”是县丞还是府丞;刘家是否是“宦官”人家;事情发生在“刘家”还是“县衙”等等。若是在深刻了解民歌特色的基础上,并弄清人物活动地点,字词具体意义,本节结构形式,再正确加上标点符号,以上种种问题便迎刃而解了。  相似文献   

15.
对《孔雀东南飞》中的“说有兰家女,承籍有宦官”两句,人们一直有不同的见解,这里笔者亦简述愚见,以企争鸣。我认为这两句中有错字,即“女”是“子”字之误笔。“兰”是姓,《通志·氏族略·以名为氏》:“兰氏、姬姓,郑穆公裔也。穆公名兰,其  相似文献   

16.
正在我为备《孔雀东南飞》一课搜寻资料,被其中“媒人去数日,寻遣丞请还……”疑难句折磨得辗转反侧的时候,忽然看到《语文教学与研究》1990年第11期上发表的《“寻遣丞请还”新解》,顿时若在黄沙中创出一块金刚石一般惊喜不已,连呼:好聪颖的假设!不要以为我这是少见多怪,可以毫不夸张地  相似文献   

17.
高语教材《孔雀东南飞》中的“媒人去数日,……故遣来贵门”这十二句诗,特别是其前八句,历来是古诗教学和研究领域中一个最为众说纷纭而又莫衷一是的疑难问题。不仅一些较早的注家们(如余冠英、傅根生、萧涤非和徐鹏等)的标点和注释就彼此大相径庭,而且诸多后起的编者、注者们也各持抵牾之见。似乎把这个问题越扯越结,甚至扯死了。于是1981年高语课本第三册的编者就干脆不了了之地断定说:“这里可能有文字脱漏或  相似文献   

18.
《孔雀东南飞》太守派人求婚一段,高中语文第五册的注释不甚明确,教学参考书也未作详细解释,下面谈谈我对这段文字的理解.这一段文字有两句是难点;一是“寻遣丞请还”。“遣丞”的是谁?“丞”是谁?“请”什么?“还”到哪里?二是“说有兰家女”。“说”,是谁说?这个“兰家女”是姓兰家的女儿,还是兰芝呢?  相似文献   

19.
《孔雀东南飞》一课中,对“媒人去数日,……承籍有宦官”几句注释道:“这里可能有文字脱漏或错误,因此这四句没法解释清楚。”由于这四句的阻塞,接下去的几句也无法解释清楚。对此,我们的意见是: 一、在“说”和“云”之  相似文献   

20.
乐府名诗《孔雀东南飞》中的一句话:"说有兰家女,承籍有宦官",历来饱受争议。对本语句的准确理解成为了语文教研的重难点。历来研究成果呈现不同观点,其中多数结论缺乏有力论据,且论证过于主观牵强。"兰"象征美好和高尚,在古文中常用作定语修饰人与物。通过文本分析和文献考据,可得出"兰家"即指芳德贵品之家,"兰家女"即指刘兰芝的结论。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号