首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中外文化意象的传播与异化   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化意象(Culture image)是一种文化符号,它具有相对固定的独特的文化含义,往往还带有丰富的意义,深远的联想,人们只要一提到它们,彼此间立刻心领神会,很容易达到思想沟通。与文学性的“意象”概念不同的是,“文化意象”消解了“意象”原本所具有的诗意内涵,取而代之的是具有特定意味的文化背景和文化内涵。如果说文学性的“意象”是指艺术典型的话,那么“文化意象”强调的则是这个“典型”所象征的文化区别性。  相似文献   

2.
郑乐明 《大观周刊》2012,(52):179-180
高中生英语词汇学习中存在的问题主要有; (1)习惯一词一义。英语词义通常比较丰富,概念意义只是其中一种。很多学生往往只重视词汇的概念意义,忽略其它含义。“如果一个词只分配给它一个词义,而且这个词义需要涵盖不同上下文中的不同意思,那么,这个词所赋予的意义一定是笼统和抽象的”,这样,就会出现某单词的某一个语境意义与概念意义相去甚远,甚至南辕北辙。比如.“green”一词。本意为“绿色的”,但在短语“greenpower”(金钱的力量)中,其含义大不相同。  相似文献   

3.
徐涛 《声屏世界》2014,(1):55-57
正文化卫视承传文明文化是一个民族得以延续、发展的血脉和根本。在《文化的重要作用》一文中,对文化的含义做了这样的阐述:如果从纯主观的角度来界定文化的含义的话,它指的是一个社会中的价值观、态度、信念、取向以及人们普遍持有的见解。电视是一种文化的媒介,电视节目作为文化产品,必然负载着复杂的文化意义。默多克曾在检讨Star TV在亚洲的发展策略时说:"我们所得到的教训是,只是单独播出好莱坞制作的英语节目已不再足够,让我们致力于观察此地区中不同文化  相似文献   

4.
一、新锐:文化专刊的前瞻与时尚1、新锐的含义及在文化专刊选题策划中的意义。所谓新锐,即新奇锐利,它具有新异的特点而领先于潮流,往往带有前瞻性,又于传统中显现时尚。在文化专刊的选题策划中,新锐最具有挑战性,它是提振读者的兴趣点。从心  相似文献   

5.
家业:北朝家庭继承内容的扩延   总被引:1,自引:0,他引:1  
综观中国历史,"家业"一词在不同时期有不同的内涵.在魏晋南北朝时期的使用频率之高,是其他时期无法比拟的,这也证明当时对"家业"重视程度.故而"家业"的基本含义在这一时期也表露无遗.而此时的北朝社会也赋予了"家业"一词以全面的内涵.除了指代具体财产之外,文化、爵位、政权等等在当时也往往被看做是"家业"的主要内容,使得家庭可继承的事物有了扩展.具体阐述如下.  相似文献   

6.
“用事实讲话”是新闻的基本特征。但“事实”除传递显露在外、看得见,摸得着的信息外,同时也有潜藏其中,看不见、摸不着的信息,即潜在信息。新闻的潜在信息来自事实的不同排列、词语的不同组合,来自语言诸因素的各种千变万化的具体条件和具体环境。因而,对客观事实的选择和报道,就能表述一种作者的意见,形成舆论导向。有些语言没有直接抒情,可同样表达作者的感情,也是语言的潜在信息。这种间接的抒情往往是隐含在语言表层意义之下传达出来的。例如:(1)“公元1991年12月25日晚7时许。莫斯科。隆冬中的红场。7时25…  相似文献   

7.
当代哲学的文化研究转向(续)   总被引:1,自引:0,他引:1  
真理同语言有密切关系、语言是整个文化的基础,讲不同语言的入,其生活方式与习惯往往不同,他们生活干不同的文化环境中,他们讲的语言,即使词汇同一,也会有不同的意义。语盲目开了人,便没有意义。近来,语言哲学志往往把语言本身的意义和说话者的意义(speaker’smeanng)区别开来。其实前者并不存在。一切意义都是人的意义,都是文化的意义。朱:ZO世纪的两万哲学以语言和意义问题为核心,甚至可以说,yi世纪的西方哲学主要是语言哲学。这是笛卡尔主义的市体小心的模式失败之后西方哲学所找到的一条出路。主体中心的节]以模型导致…  相似文献   

8.
舞以类聚     
起舞弄心情 有这样一种说法认为:语言的尽头是舞蹈。当人们表达热烈情感的时候,就往往容易“手舞足蹈”,它是一种内心的外在宣泄,如同人类的其他行为一样,不同的形式和内容,它所表达的心态和含义也不相同:或者轻松、或者激动、或者自由放任。  相似文献   

9.
聂茜 《中国传媒科技》2012,(20):209-210
文化是联接不同民族、不同区域的纽带,让来自不同背景人群在文化的联接下得到彼此认同和熟知;文化也是一种阻碍,尤其体现在不同文化环境下的新闻传播过程中.受文化差异性影响,跨文化新闻传播中往往形成各种难以逾越的鸿沟,呈现出日益复杂性.在跨文化新闻传播过程中,要对文化差异性进行认真对待,对出现的各种问题和障碍要高度重视,采取切实可行的措施,以应对世界文化风起云涌的冲突,有效弘扬民族文化.  相似文献   

10.
马霓  沈欢  高雨馨 《大观周刊》2012,(24):168-168
自然界中的颜色通过人类不同的历史背景和社会习俗被赋予完全不同的隐喻意义。因此对英语颜色词汇研究也成为英语学习者的一项重要任务。本文以基本颜色词汇为例,辨析了汉语和英语中颜色词汇喻意的异同。  相似文献   

11.
石爽 《新闻传播》2010,(3):81-82
奥运会会徽作为一种象征符号,已成为每届奥运会中必不可少的元素。从1896年第一届现代奥运会起,每届奥运会都会设计一种特殊的符号——海报或会徽,表现本土文化和奥运文化或相关主题,它将不同的元素融合起来,组成一种能表达确定含义的、便于人们识别和记忆的符号,表达一种深层次的含义。  相似文献   

12.
陈恒  庞爱忠 《新闻窗》2014,(1):63-64
含义,是和字面义相对而言的,它是透过字面义表现出的附加意义。例如,“时装”有“高档服装”的含义,“刻舟求剑”有“拘泥不化”的含义等。赵毅衡教授在《符号学原理与推演》中区别了符号过程中的三种不同“意义”:发送者(意图意义)——符号信息(文本意义)——接收者(解释意义)。应该说,当一个文本脱离了作者进入大众传播后,便不再受作者控制,每一个文本的读者、依据不同的情境进行生产性解读,形成自己的解释意义。含义,就是隐藏在文本意义之后的解释意义。  相似文献   

13.
胡泳 《新闻战线》2012,(5):80-82
什么是互动性?互动性是新媒体的一个处于核心位置的关键词汇。它的含义是多层面的,但常常被泛化得失去了本来意义,变成了"万金油",以致人们在听到这个词的时候往往不知所云。互动的一个基础含义是:某种直接行动会带来即刻的后果,也就是即时的反馈。这是建立在交换之上的,即存在某种传-受关  相似文献   

14.
杨静 《大观周刊》2011,(13):101-102
微笑是面部表情的重要组成部分,是非言语交际的研究主体。它是一种跨文化交际中通用的无声的“交际世界语”,但在不同文化背景下,也具有其不同含义。本文从跨文化交际的角度论述了微笑语的功能及其在不同文化背景下的所包含的特殊含义。这种差异直接导致交流障碍,甚至引起交际双方的误解。因此,了解和分析这种不同含义,有利于避免跨文化交际障碍的出现,使交际能够顺利进行。  相似文献   

15.
刘明洋 《青年记者》2012,(13):69-70
创意,是当下十分流行的一个词汇.这个词汇,既具有文化的含义,也具有经济的含义.工业,农业,科技,文化,都需要创意,也都在强调创意,依托创意来解决现实问题,制订发展规划,设计发展路径. 对于步入品牌式成长阶段的城市来说,创意也已经从一个概念发展成为一种理念.在城市发展所依靠的创意体系中,品牌创意具有极为核心的价值.品牌创意,是城市发展的一种手段,影响和决定着城市发展的步调、路径和措施;品牌创意,也是城市发展的一个目标,创意城市本身已成为城市形象的一种价值描述.  相似文献   

16.
作为文化现象的跨文化传播 大众传播所带来的功能异化。作为一种文化现象,传播既是指讯息从传播者流向受传者的传递,也是指一种意义的协商与交换的过程,但这两种现象具有不同的社会学意义。人类早期传播活动关系到人类的生存和种族的延续,它对于早期人类来说具有某种本质合理性意义,  相似文献   

17.
关于潜在信息资源及其挖掘利用的探讨   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文对潜在信息资源的含义、组成、特性以及潜在信息资源与显在信息资源的内在联系进行了探讨,本文还探讨了挖掘利用潜在信息资源的意义和在潜在信息资源的挖掘利用中应注意的一些问题。  相似文献   

18.
当代儒学两面相:信仰儒学与知识儒学   总被引:1,自引:0,他引:1  
国学之成为国学,并不是简单因为中华文化的强大传统,而是因为这个传统的突然被打断。这个打断,无形中在打造着一种所谓后传统的文化。也就是说,在现代境遇中重新叙述、想象和建造传统中国的文化,这是包括新儒学在内的各种国学运动共同具有的使命。对于传统的恢复,也就变成了对于现代中国的建设的一部分。在这里,中国知识分子的历史命运与主体意哀发生了重大变化;而重新建构一种知识分子言说的意义,也是新儒学的潜在冲动。  相似文献   

19.
重温新闻的概念什么是新闻,这是一个自报纸产生那天就开始争论的话题,不同的群体赋予其不同的内涵。在西方文化意义上,新闻一词是"新"的含义,是对客观发生的事实的报道,而且这个事实要新鲜、少见、有趣,重在新闻价值。我们关于新闻的定义来自陆定一的《我们对  相似文献   

20.
同一个词汇在不同的文化背景中,其含义会有很大的不同。“自由”和“进化”就是这种文化歧义非常显著的词汇。 中文自由的含义,主要是减少限制和管控,简单说就是“松绑”。所以当年孙文对于在中国鼓吹自由是颇不以为然的,他认为中国人已经是一盘散沙,再自由下去就什么事也干不成了。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号