首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文首先对《中华人民共和国专利法》、《中华人民共和国专利法实施细则》及《专利审查指南》中有关专利权保护范围的相关法律条款及相关规定进行了分析,从而确定专利权的保护范围是由哪些文件所限定的。并且结合具体案例进一步分析了:在何种条件下,能够引入说明书及说明书附图来共同限定专利权的保护范围;而在何种条件下,只能通过权利要求书来限定专利权的保护范围。  相似文献   

2.
山东大学法学院赵振民在《论功能性限定权利要求的解释》一文中指出:我国专利的授权、确权程序和侵权诉讼程序中,对功能性限定权利要求存在两种不同的解释方法。一方面,我国专利法对功能性限定权利要求的解释并未做任何规定,另一方面,我国专利《审查指南》中规定的解释方法有失偏颇.和司法实践中的做法相冲突。这导致了我国专利实务和司法实践中的混乱.使得权利人和社会公众感到困惑而无所适从。  相似文献   

3.
科技就是生产力,如何完善、加强对科技创新、发明创造的保护,是包括《专利法》在内的知识产权法所面临的艰巨任务。借鉴国外先进法律制度,结合国情,准确地使用等同原则,克服我国《专利法》中专利权保护范围的不确定性,是其中的重要组成部分。  相似文献   

4.
女书的女性文化透视及文化生态保护   总被引:2,自引:0,他引:2  
女书体现着独特的女性文化特质,并具有多样性文化价值。它在湖南江永县及其毗邻地区的出现和发展是当地独特的女性文化和文化生态孕育的结果。面临女书现代传承危机,如何有效的保护女书与当地的文化生态成为女书保护的一个重要的问题。  相似文献   

5.
化妆品种类和说明书的翻译是否得当直接影响到产品的销售与推广。本文从目的论角度出发,探讨中外化妆品种类和说明书的语言特点及其翻译方法,并从化妆品说明书的特性出发,探讨了化妆品说明书翻译的评估标准。  相似文献   

6.
王迎  李延林 《现代语文》2015,(1):145-146
科技英语说明书兼具科技英语和说明书的特点,即客观[3]、专业性强、逻辑性强、术语多,说明少等特点。笔者针对此类文体,提出"准确、通顺、简练"的翻译标准,并分别探讨了每个标准。  相似文献   

7.
产品说明书是一种说明性的文本,其翻译作为实用翻译的一种,有很强的专业性。因此,在翻译说明书时,可从宏观内容结构到微观具体语言的表达方式对说明书进行分析,总结出中西方产品说明书的特点,并结合语篇的功能,以译语环境中平行文本为参照确定译文的结构和措辞,使译文在准确表达原文信息的同时,符合外国使用者的阅读习惯和表达方式,达到其在译语环境中的预期目的。  相似文献   

8.
依法确定知识产权法律归属,有利于维护高校自身合法权益。目前,高校知识产权法律保护在人才培养、商标权等被侵害、知识产权流失、专利成果维持等方面存在不足,因此,要完善高校知识产权法律人才培养的教育体系,重视高校知识产权商标权的法律保护,高校科技项目知识产权的立法完善和设立专业的专利实施服务机构。  相似文献   

9.
本文从词汇特点与句法特点总结了工业设备说明书的文体特点。探讨了在了解文体特点的基础上,如何较准确地进行工业设备说明书的翻译。  相似文献   

10.
为了使消费者更好地使用产品,生产厂家都会提供通俗易懂的产品说明书。随着对外贸易的飞速发展,英语说明书成为出口产品必不可少的要素。一份成功有效的说明书,不仅可以给用户以切实的指导和帮助,还会提升产品知名度和美誉度,促进产品出口,开拓海外市场,起到较好的广告作用。因此,在商务英语翻译中,产品说明书的翻译具有很强的实用性,只有了解产品说明书的文体特点,掌握翻译技巧,勤学多练,才能翻译出恰当得体的说明书。  相似文献   

11.
你的爸爸妈妈会用微信吗?如果不会,你会教他们用吗?有这样一个小伙子,他手绘了《微信使用手册》,现在父母可与他微信实时联系。手绘本的作者叫张明。张明说,过年回老家他给爸妈买了部智能手机,并给爸妈的手机装了几个当下常用的软件,其中有微信和QQ两个聊天软件,主要便于爸妈与自己联系和视频。  相似文献   

12.
驰名商标是企业重要的无形资产。本文着重阐述了认定驰名商标的标准和对驰名商标保护范围。  相似文献   

13.
针对传统三段式电流保护具有受电网接线方式以及运行方式变化影响的缺点,使它往往不能满足其灵敏性或保护范围的要求.由此,提出一种改进型电流保护原理及装置的设计方案,大大提高了继电保护的灵敏度.  相似文献   

14.
该文讨论了药品说明书的结构和特点,并探讨了汉语药品说明书的英译中经常会出现的问题,如缺乏可读性、词语的误用以及不能忠实于原文。最后,通过大量的例子讨论了汉语药品说明书的翻译方法。  相似文献   

15.
英文药品说明书的词汇与句法特征及其翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
作为专门用途英语的一个分支,英文药品说明书有其独特的语言特征。文章以15篇常用英文药品说明书为分析材料,从词汇和句法两个层面对其进行分析和研究,归纳了英文药品说明书的语言特征及其汉译技巧,旨在促进对药品说明书的正确理解与翻译。  相似文献   

16.
《考试周刊》2016,(96):19-20
相对于其他实用翻译研究,中国化妆品说明书汉译英研究明显滞后,现有译文语言错误比比皆是,不仅影响了产品和企业的形象,还阻碍了中国化妆品在国内外市场的发展。研究采用定量分析法,对66份国内市场上具有代表性的高中低端化妆品的中英文说明书进行错误分析,归纳主要存在的语言问题,提出"重汉英差异、看平行文本"的翻译策略。  相似文献   

17.
"女书"是流传于中国湖南省江永县上江圩一带妇女中的一种奇特文字,是迄今为止发现的世界上唯一在女性中间使用的文字。女书从产生、兴盛、衰落到消亡是包括地理、社会、政治、文化等多种因素共同作用的结果。这些因素曾在一定时期、一定区域内促使女书广泛使用,成为江永地区女性群体交流情感的秘密符号。然而如今,多种因素的共同作用下,江永地区女性不再使用这种文字,女书文化濒临灭绝,江永女书的传承与保护工作迫在眉睫。笔者在对江永地区的女书文化保护现状进行田野调查后,综合江永女书的传播发展以及保护现状,围绕创新传播途径、明确目标定位、树立旅游品牌三方面提出了一套行之有效的保护方案。  相似文献   

18.
本文根据功能语言学中情景语境的概念分析,对科技英语中产品说明书的文体特征及其相应的翻译技巧进行了讨论。通过对科技英语说明书的语言特征进行概述,进而从其语篇结构、句法和修辞特征来阐述其文体特征。同时说明在保持知识技术的传播性和语言的可读性及感染力的原则基础上,从词汇变通、句法转换和语篇衔接角度来讨论科技英语说明书的翻译策略。  相似文献   

19.
中英文医药说明书篇章元话语的对比分析及阐释   总被引:1,自引:1,他引:0  
篇章元话语是用来组织语篇、引导读者的语言手段。体裁、语用及社会文化特征能限制和影响文本中篇章元话语手段的选择和使用。数据统计分析表明,中英文医药说明书中篇章元话语使用的相似之处是由于共同的体裁、语用特征使然;其差异乃不同的语言、语用、社会文化特征对篇章元话语使用的选择和限制不同所致。  相似文献   

20.
随着语篇理论的发展,它的应用日益广泛.运用系统功能语法语篇分析理论对家用电器说明书进行分析,并利用分析结果从结构潜势、概念功能、人际功能和语篇功能等方面对该类语篇的结构和特点进行总结和解释,很有意义.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号