共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
孝文豪 《中学生英语读写(高考版)》2003,(11)
英语中省略现象较为普遍,对省略的考查已成为高考中的热点。句子成分的省略,可分为以下几种情况: 1.省略主语,主谓语或主谓的一部分; 2.不定式符号to的省略; 3.不定式结构中动词的省略; 相似文献
2.
汉语和英语中都有省略现象,它们之间既有相似之处,也有本质上的差异.汉语的省略灵活多样;而英语的省略相对固定.这是由汉英两种语言本身的特点决定的,即汉语是语义型的语言;英语是语法型的语言.本研究意在比较汉英的主语省略以证明此特点. 相似文献
3.
省略是重要的语篇衔接手段之一。在英汉语中虽然省略现象非常普遍,但是英汉省略的差异,使学生难以掌握正确的英语省略手段,从而使他们的书面英语表达很不地道。本文对英汉在名词性省略,动词性省略和分句性省略的异同进行了对比分析并指出了在英语写作中正确而恰当地运用省略的重要性。 相似文献
4.
李凌 《漯河职业技术学院学报》2007,6(1):160-162
省略是英语的一大特点,不仅在书面语中常见,而且口语中尤为明显.本文通过对一些真实语境中的功能词的省略现象进行实例分析,试图揭示出功能词省略的一些规律. 相似文献
5.
杨琳 《商丘师范学院学报》2000,16(3):98-99
省略句子成分是英语中最常见的语言现象,也是语言不断更新发展的需要.英语中的省略受交际原则、表达习惯和思维方式等多种因素的制约,且表现形式复杂多样. 相似文献
6.
英汉语动词性省略对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从省略着手,着重分析了语篇中英语和汉语动词性省略的异同:英汉两种语言中都有实义动词省略和操作词省略,但英语的实义动词省略比汉语多;汉语的动词性省略多出现在对话中,并论述了比较英汉语篇中动词性省略的异同在教学中和翻译中的作用。 相似文献
7.
刘福莲 《湖南广播电视大学学报》2004,(2):83-85
省略是语言中常见的语法现象。英语中省略句出现的频率甚高,且以特定语境下的省略见多。然而,有些学在谈及英语省略现象时出现了一些误漏。本就有关对英语省略的误解从词汇、句子结构、语言习惯等各个角度阐述几点看法,希望有助于对英语省略现象的正确理解。 相似文献
8.
9.
李桂兰 《新疆教育学院学报》1994,(2)
“省略”在英语中指两种情况:一是句法学中所说的组成句法结构的某些成分的省略,(omission);另一种就是本文要谈到的语音学中的语音省略,即省音现象(Elision).英语中不论是词汇还是句子,不论是口语形式还是书面形式,都会出现省音现象.有时可能是辅音或元音省略,有时也会省略整个音节,具体可分为下列两类: 相似文献
10.
门群 《河北北方学院学报(社会科学版)》2006,22(5):31-33
省略是英语中常见的语言现象.省略不仅可以使语言简洁、精炼,使语篇前后衔接,而且还可以达到多种文体效果.但如果省略现象频繁地出现在口语、书面语中,由于省略现象自身的歧义问题,就会给听力理解中的语言解码造成负担,使理解更加困难.文章试图从语法结构、语境和语言文化背景知识来对省略进行恢复,从而达到听力理解的目的. 相似文献
11.
12.
马红玲 《商丘职业技术学院学报》2005,4(3):39-40
省略是英语中常见的语法现象,且以特定语境下的省略居多。不同省略情况的翻译方法也不尽相同。本文简要地叙述了英语省略句的用法及其汉译。 相似文献
13.
14.
省略是语篇衔接中的一个重要组成部分,它包括名词性省略,动词性省略和小句性省略.无论是汉语还是英语,都具有相似性.但是,由于英汉两种语言在结构上的不同,这种省略现象仍有本质上的差异.造成这种差异的主要原因是汉民族的"意合"趋向和西方民族的"形合"特征."意合"趋向在省略上表现为省略只求达意,只要能达意,省略的时候不但不考虑语法,甚至也不考虑逻辑;体现在少省谓语,多省连接词、主语.而"形合"表现在英语过多地依赖语篇的衔接手段,省略上体现在多数伴随形态或形式上的标记. 相似文献
15.
16.
李琳 《青苹果(高中版)》2014,(10):4-7
为了避免重复,突出关键词语,并使上下文紧密连接,在句子中有时就省去了一个或几个句子成分。这种语法手段就称为省略。省略是重要的修辞原则,因此,只要不损害语法结构,不产生歧义,能省略的就应省略。高考中对于省略的考查常体现在复合句的省略、动词不定式的省略以及交际用语一些习惯性的省略中。一、省略的目的省略多见于非正式的文体,尤其在对话中,省略是一种十分普遍的现象。英语中的省略一般说来有三个目的:1.避免重复,减少累赘。省略的主要目的是避免重复,去掉不必要的累赘和繁琐。 相似文献
17.
省略现象是英语中的一个语法范畴问题,其目的是为了避免重复,使句子结构显得更为紧凑,有时还能在句子中起到承接作用.然而,很多人往往会觉得它简单而忽视对它的学习和研究.其实,有些省略现象我们很难把握,尤其是复合句的省略问题值得我们去分析和总结.而从句中的省略现象最常见于状语从句. 相似文献
18.
对省略现象的考查已成为近年来英语高考试题中的常考点。在新课标(人教版必修5)中还特别设计了省略的专项训练。省略这种语法手段既可避免重复,又能使上下文更紧密地连接起来,因此,在英语交际中,只要不违反语法结构和引起歧义,就大可使用省略。 相似文献
19.
杨贤玉 《郧阳师范高等专科学校学报》1995,(4)
本文简要论述了英语的语境、省略、以及在日常对话中,文学作品中省略与语境之间的关系,分析了允许省略的各种语境,讲述了省略的常见的类型并附有许多实例。 相似文献
20.
历年高考试题都有对省略句方面的考查题目,尤其是对交际英语中的简略回答,动词不定式结构的省略及状语从句中的省略更为突出。下面笔者结合高考试题对这三种省略现象进行归纳总结。一、交际英语中的简略回答在情景交际中,为了避免重复,常常省略句子中相同的某个或某些句子成分。1.—Can I speak to Mr Wang,please7—7(2005全国卷Ⅰ)A.Who are you B.I’m WangC.Speaking D.Are you John析:选C。speaking是This is Mr Wangspeaking.的省略形式。2.—Would you like some more tea7—,please.(2005全国卷Ⅱ)A.No more B.Just a lit… 相似文献