首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
标点符号是任何一种书面语言的重要组成部分。讨论英译汉的问题时,也讨论标点符号的转换情况很有必要。本文就英译汉中破折号的处理从五个方面加以探讨。  相似文献   

2.
标点符号伴随着翻译的整个过程,严格遵守标点符号的翻译原则,忠实于原文,译出地道的英语风味,这一问题不容忽视。本文对汉英语言的标点符号的差异及转换进行了深刻讨论。  相似文献   

3.
本文分析总结了英语标点符号apostrophe的各种用法。以此为出发点,作者讨论了这一标点符号的汉译问题。本文认为这一标点符号在英语语法中应根据不同用法采用不同的汉译名  相似文献   

4.
标点符号的教学历来比较枯燥,笔者以"生活化"为突破口,讨论如何将标点符号的教学与生活有机结合,培养学生学标点符号的兴趣,激发热情,培养创新精神。  相似文献   

5.
标点符号是辅助文字记录语言的符号,是书面语不可缺少的有机组成部分。在分析讨论标点符号的重要性及功能的基础上,介绍了几种常用标点符号的用法。  相似文献   

6.
英汉两种语言直接引语与引述分句之间的标点符号的使用规则都有其自身的规律.本文旨在讨论含有直接引语的英语句子在译成汉语时标点符号使用方面应该注意的几个问题.以祈对英语教学、英汉翻译及英文写作有些指导意义.  相似文献   

7.
标点符号是语言文字规范化的重要内容之一,在初级汉语水平老挝留学生的作文语料中,标点符号功能使用偏误是最主要、出现最多的偏误类型。通过对58份初级汉语水平老挝留学生作文语料的调查,根据《中华人民共和国国家标准标点符号用法》中规定的16种常用标点符号用法。讨论和分析初级汉语水平老挝留学生在标点符号的使用上所涉及到的10种标点符号的功能使用偏误情况。  相似文献   

8.
英文写作的标点符号错误在计算机普及的时代尤其突出。本文从英文标点符号的形状及输入、伴随的标点符号的空格问题两方面分析用计算机进行英文写作中应该注意的标点符号问题,强调应该注意培养正确输入标点符号的习惯。  相似文献   

9.
标点符号是书面语言不可缺少的重要组成部分。规范使用标点符号,有助于文章准确地表情达意,然而人们在使用标点符号时仍然存在不少问题。通过对报刊标点符号运用中存在的主要问题进行分类评改,并对造成标点符号误用的主要原因略作了分析。  相似文献   

10.
现今英汉翻译中出现了很多的标点符号问题。该文对在英汉翻译中出现的标点符号问题进行分析,对中英文标点符号的使用情况做了比较,从而找出解决的办法。在英汉翻译中,首先不应该照搬原文的标点符号,其次不能随意标点,违背汉语规定的标点符号用法。  相似文献   

11.
正确理解和使用GB7714-87规定的著录符号,分清著录符号与标点符号两者作用意义不同。并对GR7714-87中著录规则存在的问题提出讨论。  相似文献   

12.
在高中语文阅读教学中,教师经常组织学生围绕文本细节进行讨论,这种文本细读之法是文学批评中常用的方法,能促使学生深入挖掘文本内涵,主动创建文本意义。但是在课堂上师生讨论的重点常常围绕词句,却往往忽略了标点符号。殊不知,标点符号也是记录语言的重要组成部分,不仅具有语法作用,更有表情达意的功能,在很多时候,作者通过标点符号的特殊功能,反而收到了语言文字所无法比拟的效果。  相似文献   

13.
在少数民族汉语教学中,标点符号误用较为突出,问题主要集中在以下三个方面:(1)不去主动规范得使用标点符号;(2)不懂得汉语标点符号使用的基本规律;(3)不重视汉语标点符号的基本书写方法。针对这些问题,应该尽早提高对标点符号的认识,在日常教学中应对学生进行有针对性的指导,确保学生系统地、真正地掌握汉语标点符号的用法。  相似文献   

14.
陈晓军 《考试周刊》2013,(38):52-53
<正>标点符号是一种微小却不可缺少的语言工具,它的价值并不亚于一个文字。有了标点符号,文章才能眉目清爽,易于理解。一个看似平常的标点符号,却可以增强表达效果,使文本具有未尽之意。但一些学生或不重视标点符号,或不懂得正确运用标点符号,不管是写话、写片段还是写作,都不能很好地使用标点符号。标点符号使用"飘忽"不定,标点符号使用错误百出,标点符号教学虚无缥缈,成了新课标要求中的"盲区",让学生真正了解标点符号,规范使用标点符号成了必须解决的问题。那么,如何让标点符号使用不再"飘忽"。  相似文献   

15.
高校社科学报常用点号错误及问题主要有顿号、分号、冒号、问号等,常用标号错误及问题主要有省略号、破折号与连接号、间隔号等,存在错误使用或混用的原因是作者或编辑不重视国家标准标点符号的用法,对句子之间的关系理解不清,有的问题是《国家标准标点符号用法》中没有明确规定的,造成了标点使用的不统一。作者或编辑应重视、正确理解和使用标点符号,有关部门应对目前标点符号使用存在的问题予以重视,修改补充完善《国家标准标点符号用法》,使标点符号使用趋于统一、规范。  相似文献   

16.
英汉语属于两种不同的语言,它们的标点符号用法大同小异,差别较大的主要集中在句内点号。本文从翻译的角度出发,对英汉语标点符号中的句内点号进行了对比分析,并进一步讨论它们在翻译中的转换情况。  相似文献   

17.
英汉语属于两种不同的语言,它们的标点符号用法大同小异,差别较大的主要集中在句内点号。本文从翻译的角度出发,对英汉语标点符号中的句内点号进行了对比分析,并进一步讨论它们在翻译中的转换情况。  相似文献   

18.
标点符号的使用虽然是小问题,但对于小学生来说却是老大难。部分学生在作文中不会恰当地使用标点符号,要么是通篇只有逗号,最后加一个句号;要么是各种标点符号乱用一气。面对学生作文中出现的标点符号疑难杂症,我们该怎样引导呢?  相似文献   

19.
本文从汉英两种语言的标点符号的差异入手,比较全面地介绍了两种语言的标点符号在使用习惯上的不 同,并探讨了英汉翻译过程中标点符号的使用问题。  相似文献   

20.
本文主要探讨了汉语标点符号教学的问题,并尝试从标点符号的发展史与作用两方面详细探讨了汉语标点教学如何寓教于乐,并对标点符号发展史及作用进行了具体阐释.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号