首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
"语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会生活的工具".每一个民族都有他自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的.英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在不对应现象.从语言学和跨文化交际学的角度来讲,它的产生是因为每一种语言都有它自身所特有的体系与建构.  相似文献   

2.
英汉两民族有着各自的生活习惯、思维方式、行为规范和价值观念,造成英汉词汇概念意义和文化内涵上的不对应.只有把语言放在其相应的文化系统中加以审视,才能学好语言,用好语言.  相似文献   

3.
语言反映一个民族的化,同时又受到化的巨大影响。化差异在英汉词汇方面体现得尤为突出,主要有:无对应词,对应词词义范围有宽窄,褒贬不一,对应词的引申义和比喻义不同。在英语教学中,应进一步加强化背景知识的传授,重视比较英汉词汇化内涵的差异。  相似文献   

4.
本文就英语和汉语之间的区别大体分为三个方面加以论述:文化内涵不同导致词汇空缺现象,文化意象的差异导致语义不同,文化内涵的不等值。英汉之间的多方面差异可归为两类:一是形象意义的差异,一是隐含意义(包括褒贬义)的差异,而它们都是字面以外的意义,是文化差异的具体反映。语言的学习和运用不仅是指语言的音、意统一,同时也指学生对所学语言国家文化的了解,重视文化差异对交际的影响,强调使用语言的得体性。  相似文献   

5.
就英汉词汇的文化内涵差异进行较为详尽的分析,说明产生这种差异的原因是由于每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建构,每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统.  相似文献   

6.
语言反映了一个民族的文化,同时又受到文化的巨大影响,文化差异在英汉的词汇方面体现得尤为突出,主要有无对应词,对应词词义范围有宽窄,褒贬不一,对应词的引申义和比喻义不同。在英语教学中,应进一步加强文化背景知识的传授,重视比较英汉词汇文化内涵的差异。  相似文献   

7.
由于每一个民族都有其自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,所以两种不同的语言之间在语义和文化内涵上要达到完全对等是很难的。  相似文献   

8.
由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,中英两种语言词汇各自具有特定的文化内涵,透析出文化对词汇的影响,也生动地揭示出两种文化间的差异.  相似文献   

9.
现如今政治、经济、文化的日益全球化,英汉词汇作为中西交流的语言基础,社会文化内涵对其的影响也越来越显著,挖掘英汉词汇中的对应关系及理性意义上的空缺有利于英语和汉语两种语言体系的构建和融合.  相似文献   

10.
就英汉词汇的文化内涵差异进行较为详尽的分析,说明产生这种差异的原因是由于每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建构,每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统。  相似文献   

11.
语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会生活的工具。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。从语言学和跨文化交际学的角度上来说,它的产生是因为每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建构,每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的。  相似文献   

12.
语言与文化关系密切。中西方文化差异在词汇上也有所体现,比较英汉词汇的文化内涵,掌握英语词汇中文化内涵的重要性,英语词汇教学中注意联系其文化内涵。  相似文献   

13.
由于中西方文化内涵的不同,导致了英汉词汇在许多方面都存在着不对应现象,如词汇空缺,语义不同,语义和文化内涵的不等值等,因此,需要了解。  相似文献   

14.
从文化延伸的视角看英汉词汇的内涵差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,文化是语言的内蕴。透过语言的词汇层,可以窥见各种不同语言间的文化渊源和文化象征。本文从四个不同的文化延伸视角探讨了英汉词汇内涵的差异。  相似文献   

15.
词汇是语言的重要组成部分,语言的民族特性自然会由词汇反映出来,这就使得不同民族的词汇具有自己独特的文化内涵.在中职英语教学中,教师要将语言教学和文化教学同步进行,让学生真正领会词汇的内涵.  相似文献   

16.
语言与文化紧密相关,语言不能单独脱离文化而存在,而一种语言的词汇常常带有特定文化内涵的烙印。从中西方文化差异的角度看, 英汉两种语言的词汇内涵具有共性与个性。  相似文献   

17.
动物与人类一直保持着密切联系,人类常常借用某些动物来表达某种情感,于是许多与动物有关的词汇在各民族的语言中除了字面意义外,还有其特定的文化内涵。本文结合实例来分析动物词汇在英汉文化内涵中的异同,有利于人们恰当进行跨文化交流。  相似文献   

18.
英汉民族的语言都有自己的内涵。这些民族的价值观念、道德规范、宗教信仰、风俗习惯等都可以从英汉词汇化内涵方面进行探析,从而弄清其在社会意识形态、民俗、联想意义、蕴含意义空缺等方面所存在的一些差异,旨在引起人们对英汉两种语言和化的对比学习和研究的重要性的认识。  相似文献   

19.
英汉两种语言中与动物有关的词语很多。许多动物形象负载着人们的感情,形成了某些民族独特的动物文化。它们的文化内涵来源多种多样,包括历史、宗教信仰、人们的信仰、神话传说等等。了解这些来源,有助于理解动物词汇除了表面含义以外更深层次的内涵和社会用法。  相似文献   

20.
宋瑞梅  姜岩 《文教资料》2011,(31):42-44
动物词汇在英汉两种语言中数量均极为丰富,但由于不同的历史、文化、思维方式等因素影响.英汉动物词汇在文化内涵方面的异同点值得关注。本文归纳了英汉动物词汇文化内涵的四大基本特征,旨在丰富学生的人文知识,开阔其文化视野,提高其用英语进行跨文化交际的能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号