首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《神州学人》2015,(2):30-31
他是一个地道的法国人,可他周围的朋友都叫他"中国人"。他于1973-1975年到中国留学,先后在北京语言学院(现北京语言大学)和北京大学学习。从此,他和中国结下了不解之缘,几十年来孜孜不倦地从事学习和研究汉语和中国文化,在法国从事汉语教学和中法文化交流。他就是现任法国国民教育部汉语总督学、世界汉语教学学会副会长,中国政府语言文化友谊奖获得者,法国著名汉学家白乐桑先生(Joel Bellassen)。  相似文献   

2.
庞泽欣 《留学生》2014,(22):12-15
今年是日本驻广州总领事伊藤康一到任的第三个年头,当他2012年抵达广州时,正值日中邦交正常化40周年。 11月14日,伊藤康一总领事在日本驻广州总领事馆接受了《留学生》的专访。下午三点正,记者走进伊藤康一的办公室,他身穿一件深蓝色西服,搭配了一条浅蓝色领带,而带外交官的标准微笑,用字正腔圆的中文说:“你好。”伊藤康一的中文水平十分高,采访全过程都坚持用中文表述,他告诉记者,他曾经也是留学生,中文说得好是因为年轻时在南京大学留学,有一段跟中国的同学共同学习和生活的日子。  相似文献   

3.
一、汉语言学习不理想的原因 我一直在基层从事教学工作,教的是汉语文。工作中我发现藏区的孩子汉语文学得不好,孩子们重书本知识的学习,轻口语训练,许多孩子学了六年汉语,结果用汉语说一段连贯通顺的话都困难。原因何在?  相似文献   

4.
2006年5月22日,暨南大学华学院宗世海教授应国立印度尼西亚大学邀请参加该校举行的关于汉语教学问题及汉语在全球经济中的作用的专题研讨会。他报告的题目是“外国学习中级汉语写作写长教学法试验”;同时他还向印大师生简要报告了中国特别是暨南大学在印尼华教育、印尼学生汉语学习和印尼语一汉语对比方面的主要成果。  相似文献   

5.
“近些年在越南做生意的中国人越来越多.中国的国际影响力也越来越大.汉语学习的热潮在越南一年比一年火爆。”武琉璃说着一口流利的汉语,如果不了解背景.没有人会知道她是来自越南河内国家大学中文系的学生。越南河内国家大学所属外国语大学中国语言文化系主任阮黄英博士告诉记者:“近年来.越南已经形成了一个汉语热潮.会汉语的毕业生非常抢手。”  相似文献   

6.
《世界教育信息》2007,(5):47-47
在俄罗斯,会说中文的人已不再是凤毛麟角。随着中俄互办“国家年”活动的开展,如今在俄罗斯学习汉语的热潮正悄然兴起,尤其在青年人中间,学汉语的热情急剧升温。在俄罗斯科学院远东研究所的门厅.电梯两侧垂挂的巨幅红底白字中文条幅上写着:“有朋自远方来不亦乐乎”和“学而时习之不亦说乎”。2007年2月,在克里姆林宫一年一度的大型记者招待会上,俄罗斯总统普京竞用汉语“你好”向提问的中国记者问候。  相似文献   

7.
浅议英汉语翻译的困难性赵献东周恩来同志曾说过:“翻译工作不是那么好做的,不要想得那么容易;说几句话容易,真正翻译得那么恰当是不容易的。”总理生前经常出入国际场合,长年从事外交工作,与许多国家操不同语言的各界人士交往,深通翻译工作之真谛,他来自实践的几...  相似文献   

8.
《四川教育学院学报》2010,26(8):F0002-F0002
2010年8月,中国·四川教育学院-马来西亚·苏丹伊德利斯师范大学合作项目来华留学生汉语班开班典礼在四川教育学院温江校区学术报告厅举行。马方代表:马来西亚驻昆明领事馆总领事Mr.RoseliAbdul(罗瑟立·阿都总领事),四川马来西亚人协会会长Mr.Champin Tan(陈正彬先生),马来西亚留学教育服务中心副主任Mr.WongKiengSing(黄建程先生)。  相似文献   

9.
第二语言汉语教学简称为汉语教学,这一说法在新疆的许多地方十分流行,它是针对中国的少数民族学生、干部学习汉语而言的,对他们来说,汉语是他们的族际通用语(许多人常说是国语,这一说法并不妥当,因为中国至今还没有国语,在我国,各民族语言文字在法律面前是平等的,并没有哪一种语言拥有优先发展的特权),不是外语,只能称为第二语言汉语教学。在第二语言汉语教学中,阅读是听说读写中的重要环节,是第二语言汉语教学的主要目的之一,也是用汉语交际而达到获取信息的主要途径之一。在第二语言汉语教学中,阅读处于十分重要的地位.可以说,不会阅读的汉语教学是不成功的汉语教学。许多老师、语言学家和教育界专家人士对此进行了诸多探讨,但对第二语言汉语教学中的阅读策略尤其是对新疆的对于维吾尔族学生进行的汉语教学阅读策略并不多见,也不成系统。本人从事了多年的汉语教学工作,在此不揣冒昧,谈一谈我自己对新疆维吾尔族学生进行的汉语教学中的阅读策略的看法。  相似文献   

10.
庞泽欣 《留学生》2014,(4):12-16
2010年12月,Alastair Morgan正式就任英国驻广州总领事。为了更顺利地展开工作,在赴华任职之前,他曾接受为期6个月的密集式中文培训。他描述自己工作、阅读和学习中文的状态:voraciously(如饥似渴) 英国首相卡梅伦在2014中国农历新年英文致辞中表示:“中英两国的深厚关系远不仅限于经济上。比如,很多中国学生有机会来到英国的大学学习,就是一个很好的例子。”  相似文献   

11.
他,一位24岁的年轻人,却是《“国际汉语教师中国志愿者计划”实施办法》颁布后我国援救志愿者第一人:他,本科时就参与编写国务院新闻办公室《中华文化精要丛书》;他,在本科毕业前收到两份中央直属机关的工作offer;他,却在别人羡慕的议论声中,重新做出选择——到老挝做一名对外汉语教师的志愿者;曾经,他荣获了教育部国家对外汉语教学办公室颁发的“优秀国际汉语教师中国志愿者荣誉证书”和老挝国立大学的“友谊贡献纪念奖”;现在,他飘在北京,用三个月的时间拼着一张对外汉语专业的硕士录取通知书,对曾有的经历,他淡淡地说:“那些好像都是白纸一张”他更着重如何继续现在的生活。  相似文献   

12.
关于新疆少数民族汉语教育中存在的问题及对策探讨   总被引:7,自引:0,他引:7  
目前,在新疆少数民族汉语教育教学的实践中,存在着贯彻执行政策搞一刀切的倾向。套用HSK标准衡量汉语教师水平;普九不能完全落实,制约了汉语覆盖面的扩大;汉语教育缺乏汉化基础,南疆三地州少数民族学生缺乏学习汉语的大环境;学习汉语缺乏积极性,汉语教育教学质量提高受到制约。因此,要切实加强中小学汉语教育工作,进一步增强教学组织工作的针对性;加强新疆汉语教育教学法的研究力量;努力推进汉语教育的现代化;重视在汉语教育教学中加大汉字、化教学的力度;进一步建立和完善适合各民族特点的汉语教育评价标准;加快建设适合目前师生汉语水平状况的教材;建立合理的汉语师资继续教育课程体系;加快汉语教育教学信息化进程,积极营造有利于学习汉语的大环境。  相似文献   

13.
唐生智先生这位军界名人,与众不同的是他独具教育兴国之识,热心创办学校。他的夫人霍福光在《忆孟潇》一文中写道,他曾对人说:“万事之本在于人,我寄希望于将来,准备扎扎实实从事教育工作,以培养一批人才挽救国家与百姓。”1923年,他在长沙创办了“厚风学校”;后来,他又在衡阳创办了“慈衡学校”;1937年,他支持家乡创办了“唐氏族学”;特别是1939年,唐生智先生变卖他在青岛、长沙、永州等地的房产,拿出1823.56亩的田租和一个造纸厂的盈利,并争取了张治中、孔祥熙、张发奎、宋希濂、李品仙、冯天柱、刘兴等社会名流和部将门…  相似文献   

14.
任弼时同志作为中国青年运动早期的卓越领袖,在新民主主义革命时期对青年运动的发展和壮大做出了突出的贡献。本文就任强时同志关于青年工作的突出特点谈几点看法。一、地位上的正要性任弼时是我国最早的社会主义青年团团员,入团不久,他就赴莫斯科东方大学学习。1924年回国后,从事青年团的工作。在此后的二十几年的时间里,无论是领导青年团的工作还是从事其它方面的工作,他都一直关注着中国青年工作的发展,并给予了多方面的支持与指导。始终强调将青年工作当作党的一项十分重要工作,这是任朗时关于青年工作的一个突出特点。1925年1…  相似文献   

15.
庞泽欣 《留学生》2014,(14):12-15
今年是高思范总领事来到广州工作的第四年,之前他曾以外交官的身份在布拉格、东京、曼谷、立陶宛、维也纳等地工作,他对中国的建筑充满兴趣,无论是古老的还是现代化的。他推荐德国人:“自己感受一下中国的友好。”  相似文献   

16.
黄遵宪被调回国内任职之后,由张振勋"代理"新加坡总领事一职,这既是驻英公使龚照瑗大力推荐的结果,也是由于槟城副领事是新加坡总领事的首要下属。他在新加坡总领事任内较好完成了迎来送往的接待工作,有效地消弥了华侨内部的帮派隔阂,进而提升华侨的中国意识。随着中国政治形势和经济政策的发展,总领事的身份使张振勋与晚清政府建立更加紧密的联系,他逐渐成为受清廷"特宠"的华侨资本家。  相似文献   

17.
不仅要掌握汉语知识和技能,还要了解中国历史文化、文学艺术等方面基本知识并运用于教学……国家汉办组织研制的《国际汉语教师标准》日前发布,对从事国际汉语教学工作的教师所应具备的知识、能力和素质进行了全面描述。国家汉办有关负责人在接受记者采访时说,  相似文献   

18.
欧钢教授精通汉语、通晓中国历史;从事汉语教学多年,出版有大量关于中国历史、化的作;热衰中土化交流,是名的汉学家、教育家和中国人民真挚的朋友。  相似文献   

19.
雷达 《中学教育》2007,(3):41-42
记者到瑞典工作以后曾采访过很多人,但全部使用汉语来采访一位瑞典人倒是第一次,而且他在汉语上的造诣要比包括记者在内的很多中国人都高出很多。在做采访准备时,记者得知他“十几年前得过结石,痛得厉害,不能站、不能坐、不能躺,就弄一个摇椅,一开始痛,就拿《庄子·秋水篇》来读,以减轻疼痛……”这位对中国文化如此痴迷的瑞典人就是著名汉学家、诺贝尔文学奖评委马悦然。  相似文献   

20.
OPI与汉语口语水平的测试   总被引:4,自引:0,他引:4  
OPI与汉语口语水平的测试张和生对于多年从事对外汉语教学的教师来说,留学生的汉语口语水平测试是一个既熟悉又陌生的课题。说熟悉,是指经验感受;说陌生,是指科学的分析与研究。通过口试判定受试人的口语能力等级,较之笔试有更大难度。因为在制定笔试试卷时,我们...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号