首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
水性江南     
王本道 《新读写》2011,(2):24-25
江南是烟柳繁华之地,温柔富贵之乡。江南出芳草鲜花,出才子佳人,出缠绵悱恻的爱情故事,这些都是人所共知的。但是只要随意浏览一下中国五千年的文明史就会谙知,江南又是英雄辈出的地方。古住今来,这里孕育过诸多骁勇的斗士。那用于刺杀的锐利兵器——剑,  相似文献   

2.
印象江南     
我,从北方喧嚣城市的钢筋水泥丛林中来到江南,见证这个永远氤氲着水气的古老城镇。  相似文献   

3.
梦回江南,氤氲玲珑,是一支低吟浅唱的琵琶曲,是一幅浓妆淡抹的水墨画,是一阕温婉绮丽的花间词……我应当怎样来形容江南?是撑着油纸伞走过雨巷的诗意?是空气中淡淡青草香味氤氲的清新?是青箬笠绿蓑衣的缥缈?还是秀山媚水中动人的音律?……江南的美岂是我贫乏的文字所能表现?一场雨,一番诗意;一把伞,  相似文献   

4.
在影视解读过程中,阅读行为与文本结构之间存在着冲突,这种冲突往往由阅读者的阅读期待所致。刻板印象导致阅读期待,是影视误读的真正话语主体。  相似文献   

5.
误读误写     
我十四岁那年,从旧书摊上买了一本《朱淑真集》,之所以想读它,是因为受了班上一位多愁善感的女生的影响。读完了也觉得不怎么样,很陈腐的感觉。  相似文献   

6.
民族主义误读解析   总被引:1,自引:0,他引:1  
民族主义在我国经历了一个从批判到兴起的过程,其间不乏人们对民族主义的误读。原因是存在致使民族主义误读的因素:作为民族主义行为主体的“民族”概念的复杂性;民族主义概念本身的复杂性;民族主义在我国被打上了阶级的烙印;民族主义概念的泛化和滥用导致其贬义化倾向加重;第三次世界民族主义浪潮的负面影响。分析这些因素有助于对民族主义的认识,以减少误读。  相似文献   

7.
文学接受中的“误读”是普遍存在的现象。“误读”有不同的划分。同样,误读现象的产生与个人、时代、民族等主客观因素有关。在误读理论得到系统梳理和发展的今天,我们要树立正确的误读观,在摒弃误读消极作用的同时,发挥读者的主体性和创造性,不断丰富和完善优秀文本的价值,使其具有永久的生命力。  相似文献   

8.
刘士林认为,北方话语哺育了中国民族的道德实践能力,而从江南话语中则开辟出这个以实用著称于世的古老民族的审美精神一脉。江南话语是中国诗性话语体系的一个专门执行审美功能的元叙事。要使江南按照它的本来面目在当代世界中澄明出来,一种关于江南话语的语言本体论意识是惟一的桥梁。徐雁平认为,以学术和文学为特色的江南世家图景的绘制工作,才刚刚开始,它的展开与深入,必须建立在对清人诗文集和家谱族谱等文献的梳理排比基础之上。只有在注意到每个诗学世家的不同性(如海宁查氏、德清俞氏)的同时,又能以多视角观照问题,才能绘制出细节丰富的江南世家图景。朱逸宁认为,在江南文化的发展史上,晚唐五代是一个十分重要的历史阶段,因为正是在这一时期,江南出现了一些值得我们关注的文化现象和人物,江南的精神气质也发生了重要的变化。并从此开始取代北方成为中国诗性文化的象征。耿波认为,在明清时代的江南城市文化语境中,士人之间的关系逐渐变成了互利互惠的组织化。士人之间互通声气,互相援系,为了能在城市文化生产的逻辑中生存而结成了一个“共同体”。江南士人在城市文化语境中所产生的那种在张扬个体和“士志于道”的事业之间寻求调和的深微刻苦精神心态是城市文化中最富诗意的因素。江南士人的情性状态是热力的,但同时又是深微的。它不同于西方文艺复兴的浪漫主义,而是呈现出一种情感的深刻性。  相似文献   

9.
后来人读老子,总是把道家和道教联系起来,总是把他的学问当成诡诈的哲学,总认为他的"无为"是消极的。还有人认为他是奴隶主的代表,推行的是愚民政策。  相似文献   

10.
能否使人们准确地使用多音多义字是推广汉字规范的重中之重。本文通过对多音多义字形成原因的分析,发现造成多音多义字误读的原因有很多。其中最主要的原因是多音多义字读音使用频率的不同;其次,受形声字声旁或相近字形的影响、受口语和书面语相互混淆的影响以及受字义与"二简字"的影响,这些都是造成多音多义字误读的原因。  相似文献   

11.
张天明 《天中学刊》2012,27(6):136-138
陶渊明及其诗文之所以会出现误读,是因不入文而曲解、不知人而妄谈、不论世而谬说、不察己而乱议所致。陶渊明归隐田园、自食其力的行为及其诗文具有很高的美学价值,值得借鉴与学习。  相似文献   

12.
《论语》英译史上,不少译本中存在误读现象。《论语》英译中的误读可分为两种:无意识误读和有意识误读。前者是因为译者中国语言和文化水平有限造成,后者则是因为译者为了达到其特定的翻译目的而有意为之。不管是无意识误读还是有意识误读,最终造成译文和原文相差甚远。在以后的中国文化外典籍译中,应该尽量避免误读现象。  相似文献   

13.
“江南”在先秦及秦汉典籍中,泛指长江以南、南岭以北的包括今湖南、江西及湖北的长江以南的广大地区。魏晋南朝时则指长江中下游以南地区,尤其是以建康为中心的吴越地区。唐代“江南”已非单纯的地域概念,又是一文化概念。江南文化发源于先秦时期吴越文化,又是晋唐时期新的历史条件下形成的新文化。  相似文献   

14.
认真思考,无论是古代还是今天,国人对平等的理解,误区颇多。  相似文献   

15.
外来语的误用与误读   总被引:1,自引:0,他引:1  
在信息高速化和经济全球化的今天 ,外来语词以不同形式进入汉民族语言无疑极大丰富、完善、发展了汉语。然而 ,误用误读外来语引发的语言污染不仅破坏了民族语言与文化的纯洁性 ,而且也影响到语言正常的社会交际功能  相似文献   

16.
英语新闻是学习英语的良好途径,但接受过程中应尽量避免化误读。本从跨化角度.用大量的实例,分析了导致误读的主要原因:观察事物过程(态度、世界观、价值观、社会组织等)和语言过程(语言、思维方式等),阐述了无意识和有意识的误读问题,并提出了一些解决此类问题的思路。  相似文献   

17.
现行的方块汉字难读,没有必然的可靠的读音标志;有的形体十分近似,一般很难从结构上寻求读音规律;再加上读音的变化也相当复杂,因而很容易使人误读字音。究其原因,主要有以下四个方面:  相似文献   

18.
翻译不仅是一项简单的文字转化过程,更是一项跨文化交际活动。由于英汉两种语言产生与发展的文化背景相差很大.译者在两种语言翻译过程中不应该简单着眼于字面对应,而忽视了语言背后的文化因素,导致翻译中出现文化误读。浅析英汉文化中的主要差异。使译者在翻译中具有文化差别意识,避免出现文化误读。  相似文献   

19.
青春误读     
一直以来.你以为你对他的是爱。你记住了他的生日,你知道他最喜欢的歌星和最爱穿的颜色.你关注与他有关的人.别人谈到他时你会心慌意乱地洗耳恭听却装作神情自若,有什么事儿你最想先跟他说.你会揣摩他说一些话的意思.一段时间没见面你会担心你们关系疏远甚至他会忘了你.你会不停地偶然出现在他的必经之路上.见到他你会很开心.你会对他很...  相似文献   

20.
由于方言影响、影视误导、一字多音多义、工具书注音混乱及字词自身区别意义不明显等原因,说不准普通话的人很多。除了比较生僻的以外,常见谋读的字词有:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号