首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
何莎 《科教文汇》2014,(29):107-108
本文通过对外语语言教学与旅游文化关系的讨论,从培养学生对旅游文化重要性认识、设立对话的文化语境、提高外语语言的应用技能这三个方面入手,体现了外语语言教学和旅游文化的相辅作用。  相似文献   

2.
肖岚 《科教文汇》2008,(21):231-232
对代词和称谓形式的研究从上个世纪60年代以来一直是社会语言学的一个热点话题。本文讨论了语言称代系统在不同时期、不同社会语境中的不同形式,体现了权势和同等这两种基本语义关系的变化,并试图通过这种讨论和变化来揭示语言形式的变化和社会关系之间的交互作用。  相似文献   

3.
语义的理解离不开语言使用的环境——语境。维索尔伦的语用学研究模式中提到语言使用具备三个重要的特征——变异性、商讨性和顺应性,其中顺应性是维索尔伦概念体系中一个非常重要的概念。结合语境,用实例具体说明体现在英语写作中顺应关系:语言要顺应语境因素,顺应英语的语言结构成分,顺应写作的动态过程。最后旨在说明在进行英语为外语的写作时结合语境,提高写作中语用顺应的意识。  相似文献   

4.
在翻译中,语境是系统功能语言学里面的一个重要概念。语境论的核心是探索有效理解原语作者真实意思的途径并为翻译服务。按照系统功能语言学对语境的分类,分别从语言的上下文语境、情景语境和文化语境三个方面介绍了语境论在翻译中所起的作用,并试图通过对比《傲慢与偏见》的汉译本(李汝成译与青闰译)分析语境论的内容和独特作用。  相似文献   

5.
文化的交流以语言为媒介,翻译是跨文化交流的桥梁。传统的翻译研究历来比较重视语言分析和文本对照,而对语言翻译过程中所涉及的文化现象则研究不够。成语是民族语言的精华,承载着浓厚的文化信息,普遍存在于社会风俗,宗教文化,历史典故,传统习俗等等文化体系中,是一个民族的文明,文化积累的精华与结晶。同时作为跨文化交际的重要手段,翻译要尽可能地最大限度地传递成语中的文化信息,更好地促进两种文化的交流。于是在此试图从文化翻译学的角度,从语用学的顺应论角度,从语言语境和交际语境的顺应来研究成语的翻译。  相似文献   

6.
当人类的探索体现为思想陈述或理论陈述时,对于思想或理论的考察也就成为了对话语/语言-符号的考察。语言/符号必然地成为了知识、思想、理论存在的本体论性的可以实证的说明,而语言/符号系统的本体论性又依存于语境的本体论性,因而语境就成为了人类之知性与理性存在的本体论基底。语境作为客观实在性与认知相对性的辩证实体,是人类之认识活动的本体论原型。从语言与语境关系的角度看,语境决定了思想/理论之语言实在的生成、形式与意义及其结构,也就是说,语境决定了人类之探索型式的基本框架。  相似文献   

7.
袁敏 《科教文汇》2009,(12):264-264
建筑设计是一项协调入与自然关系的实践活动,建筑设计的任务是组织空间和创造环境,建筑技术是实现设计意图的条件和手段,必然要遵循自然辩证法。本文从系统观、科学技术观和创新观这三个方面对建筑设计进行哲学的思考,以促进入与自然的协调,科技与文化的共同发展。  相似文献   

8.
本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证了文化翻译的理论基础。本文认为:文化翻译是在文化研究的大语境下来考察翻译,即对文化以及语言的“表层”与“深层”结构进行研究,探索文化与翻译的内在联系和客观规律;文化“传真”意指文化翻译的基本准则,即要求译语从文化义的角度准确地再现原语文化所要传达的意义、形式及风格。翻译中“文化传真”度的把握也是本文探讨的重点。  相似文献   

9.
殷华 《科教文汇》2008,(13):185-186
本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证了文化翻译的理论基础。本文认为:文化翻译是在文化研究的大语境下来考察翻译,即对文化以及语言的“表层”与“深层”结构进行研究,探索文化与翻译的内在联系和客观规律;文化“传真”意指文化翻译的基本准则,即要求译语从文化义的角度准确地再现原语文化所要传达的意义、形式及风格。翻译中“文化传真”度的把握也是本文探讨的重点。  相似文献   

10.
科学的语义学作为一种语言分析的方法论工具在历史上处于不断完善的过程中,同时语义学的科学性内在地要求语义的语境基础的建立和巩固。从这个层面上来说,霍根所提出的语境语义学实现了狭隘的微观语义分析向系统整体语义分析的转变。在语境论的视阈中,意义与语境具有本质的关联,意义并非直接等同于真值的确定性,而是具有了动态和语用的特征。语境语义学作为霍根语言分析思想的理论基础,在语言模糊性问题的考察与研究中得到了深化和扩展;同时霍根在自然主义纲领的基础上捍卫了语境语义学的本体论地位,并且在将实在论立场与语境语义学结合的过程中强烈地突出了意义的文化社会结构特征,这从一个侧面反映了语境语义学分析视域的拓展和完善。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号