首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一语双叙和轭式搭配是英语的两种修辞手段。这两种修辞手段不及其他几种修辞手段使用广泛;而且一般的修辞书很少提及,然而却有其特独之处。在理解和翻译方面,頗费猜详,却又值得探讨。本文试图就一语双叙和轭式搭配两种修辞格的异同,及其理解与翻译谈一点粗浅的看法。一、一语双叙  相似文献   

2.
判断一种修辞格是一笔双叙还是轭式搭配,似乎很简单,但在实践中却常常出错.文章对这两种修辞格的定义进行了分析,对它们进行了比较,并对如何区分这两种修辞格以及如何把这两种修辞格与一般句式区分开来进行了探讨.  相似文献   

3.
判断一种修辞格是一笔双叙还是轭式搭配,似乎很简单,但在实践中却常常出错。文章对这两种修辞格的定义进行了分析,对它们进行了比较,并对如何区分这两种修辞格以及如何把这两种修辞格与一般句式区分开来进行了探讨。  相似文献   

4.
周艳 《考试周刊》2013,(53):86-87
本文运用对比分析方法 ,阐释了英语"轭式修辞法"与"一语双叙"在句式结构、语用和修辞特点方面的异同,并提出,虽然"轭式修辞法"与"一语双叙"在句法上有很多相似之处,但是在语法的兼用上存在不同之处,如在语用上二者都注重关联性和交际的信息原则,在修辞上用引申意义收到幽默诙谐的修辞效果。  相似文献   

5.
在英语修辞中,轭式搭配与一笔双叙这两个辞格由于表面形式的高度相似而造成了使用上的混乱,国内外修辞学界对这两个辞格并非都清楚地做了区分。从学术的严谨性出发,把它们进行对比区分,使得两者泾渭分明,让使用这些辞格的人不会无所适从是很有必要的。两者都反映了修辞能更有效地表达感情和思想的宗旨,新奇传神,是语言大师们突破常规模式,力求新颖,"语不惊人死不休"执著追求的生动写照。  相似文献   

6.
浅谈英语中的“轭式搭配法”和“一语双叙法”   总被引:1,自引:0,他引:1  
修辞是语言表达的一个重要手段,要掌握一门语言,学习各种修辞手法很重要,它有助于人们精确理解,充分欣赏,完美表达。“轭式搭配法”和“一语双叙法”是英语中比较常用的两种修辞方法,尤其在文学作品中经常出现。语言学家和语法学家的观点也不尽相同。本文论述了Zeugrna与Syllepsis的特点、修辞效果以及二者在词汇搭配上的异同并说明翻译时应注意的问题。  相似文献   

7.
Syllepsis"一语双叙"是一词通过并列形式将两个语义上无关联词语搭配构成的修辞方式,具有搭配规范、辖词词意在字面意义和比喻意义转换的特点,尤其在文学作品中常见,并能产生幽默、诙谐的修辞效果。  相似文献   

8.
彭婷 《考试周刊》2010,(48):102-103
英语轭式搭配作为一种修辞格,能够达到简洁明快、新颖别致、言简意赅的表达效果。本文从概念合成理论的视角出发对三种不同形式的轭式搭配进行认知构建和解读。这三种形式分别为:①引导词同时支配两个或两个以上的名词,但只适应于其中的一个名词;②引导词支配两个或两个以上的名词,合适搭配,但意义不同;③引导词修饰两个以上的名词,混合搭配,"情境触发的就近"。本文旨在深入挖掘英语轭式搭配的认知机制和思维方式,进一步优化和验证概念合成理论。  相似文献   

9.
探讨英语各种变异修辞格,如移就、通感、矛盾修饰法、一语双叙、轭式搭配、隐喻、夸张、仿拟、反语、似非而是的隽语等。认为这些变异修辞格虽然违反了逻辑语义规范,但在特殊的语境中却产生了新奇的修辞效果,不仅使语言表达新颖别致、生动形象、言简意赅、幽默风趣,而且丰富和增强了语言的表达活力,使人们的表达更加凝练并富有哲理。  相似文献   

10.
轭式搭配是经常出现在日常谈话、商业广告及故事、小说中的一种修辞格。它的运用形式通常有 6种 ,轭式搭配的修辞特色非常新颖独特 ,运用得当可使文笔简洁凝炼、生动形象、幽默风趣、并由此而产生出一种耐人寻味的逻辑力量。  相似文献   

11.
轭式搭配是经常出现在日常谈话、商业广告及故事、小说中的一种修辞格。它的运用形式通常有6种,轭式搭配的修辞特色非常新颖独特,运用得当可使文笔简洁凝炼、生动形象、幽默风趣、并由此而产生出一种耐人寻味的逻辑力量。  相似文献   

12.
轭式搭配是一种将仅适用于甲项事物的词语顺势搭配到风马牛不相及的乙项事物上的英语修辞格。这种搭配法在语法上属于非法,但在语用上却是合法的。文章从语用学视角分析轭式搭配的结构特征——变异性、间接性、关联性及其语义推理,并探讨其汉译策略。  相似文献   

13.
简要介绍了轭式搭配的结构形式,分析了它的语用效果,并以会话含义学说和关联理论阐述了轭式搭配的产生与理解。  相似文献   

14.
"一笔双叙"和"轭式修辞法"是现代英语中两种较为常用的修辞格,二者共性都是用一个词支配或修饰两个或两个以上的名词,以达到简练、幽默、诙谐、出人意料的修辞效果.但又有各自不同的用法、特点、使用格式,这里重点分析了其异同,并指出了直译意译兼用、直译、意译的翻译方法.  相似文献   

15.
轭式搭配的标记性及修辞理据探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
轭式搭配法是一种极具艺术感染力和语言表现力的修辞格,包蕴文学的艺术性和语言学的简洁性。标记理论是语言学重要理论之一,将标记性分析用于轭式搭配法,将便于人们理解和掌握其用法。文章对轭式搭配的标记性进行了分析,同时,对轭式搭配法的修辞发生理据也有了初步探讨。  相似文献   

16.
轭式搭配是英语里一种独特的语言搭配。它将逻辑上并无必然联系的事物搭配在一起 ,使语言生动活泼 ,幽默风趣 ,耐人寻味。本文主要探讨了轭式搭配的翻译极其修辞效果。  相似文献   

17.
陈友勋 《重庆师专学报》2007,26(3):61-63,70
从认知角度论述了英语轭式搭配的特点、作用及作用原理,指出它其实暗含隐喻,反映出人类认识客观世界的基本规律,在语言上表现出简洁和新颖的特点,主张尽量在翻译中保留轭式搭配的形式特征,并建议用汉语的“拈连”来进行直译。  相似文献   

18.
轭式搭配是一种常见于书面语言中的修辞格。本文浅析了轭式搭配的定义、常见的表达形式以及修饰特点 ,阐明了轭式结构是一种言简意赅、形象生动、含蓄幽默、清新别致的修辞手段 ,具有明确和情感浓烈的修辞效果  相似文献   

19.
该文旨在对英语轭式搭配和汉语拈连修辞进行对比分析,探讨这两种修辞手段在结构形式与语义功能上的异同之处。经过对两种修辞定义,结构形式和语义功能的对比分析,我们发现,拈连修辞和轭式修辞之间相同之处大于相异之处,具有相似的结构形式和语义功能,都体现了人们借助于具体表达和识解抽象这一认知规律。  相似文献   

20.
在C+R认知模式下,突显的认知语境建立第一输入空间、语境空间和第二输入空间三者之间的映射,辅助第一输入空间推导出非常规搭配的涵义,并检验这一涵义,推理出轭式搭配的交际意图和语用效果。突显的认知语境在轭式搭配意义推理的整个过程中起着不可替代的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号