共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
2009年10月,为期19天的“感知中国·以色列行”活动在以色列成功举行,此次活动是由中国国务院新闻办公室和以色列外交部联合主办的。 相似文献
3.
习近平,这位以沉稳、持重、自信、坦诚的个性风格被西方媒体所了解的中国"新当家",在当选总书记后第一次公开讲话中,一"梦"惊人——以简简单单的三个中国汉字:"中国梦",浓缩概括了新一代领导人的执政理念和目标。"中国人开始做梦了","中国的新老板是个有梦想的人","中国敢于梦想了!""中国的美梦抑或世界的噩梦?"从这一连串西方媒体报道的大标题中,你不难感受 相似文献
4.
5.
最早提出“国家形象”一词的是美国著名经济学家肯尼思·博尔丁(Kenneth Boulding),他在1959年的《国家形象和国际体系》一文中指出:“国家形象是一个国家对自己的认知,以及国际体系中其他行为体对它认知的结合,是一系列信息输入和输出产生的结果。”国内学者汤光鸿在《论国家形象》一文中认为,国家形象是“外部公众和内部公众对某国的总体判断和社会评价”。 相似文献
6.
作为新兴的国际传播渠道,“全球之声”网站对我国政治、人权和媒体等领域的集中但片面的报道将对中国的国家形象造成一定负面影响。针对“全球之声”,笔者提出了供参考的应对措施。 相似文献
7.
国家形象是国家软实力的重要体现,西方媒体在构建国家形象中起主导作用。2008年以后,中国综合国力迈上新的台阶,但国家形象建设仍不理想。CNN作为美国传媒体系中主导力量,在构建中国形象中起关键作用。本文通过分析近五年CNN对华报道各领域的报道倾向,总结CNN对华报道的规律,为中国应对外媒、改善国家形象提供借鉴。CNN对华报道倾向及议题分析本文选取2008年到2012年为研究时间段,通过在CNN官方网站(CNN.cominternational)输入关键词 相似文献
8.
正这些年,笔者走访西方国家数十家智库,发现一个很少被提及的共同特点:欧美一流智库管理层大多有在联邦政府、内阁、大媒体或大公司担任高层管理的履历,尤其是在外交部、国防部等担任过副职的西方前高官,最愿意利用智库平台,为本国利益与社会发展发挥个人余热。这对中国特色新型智库的建设具有非常重要的借鉴意义。退休高官如何参与美国智库西方国家高官退休后,除了著书、写回忆录、演讲之 相似文献
9.
文章认为企业公益广告是以注重与公众心理沟通的一种“和谐性广告”。它是现代企业理念重构与构建长远发展动力的一个内在契合点。中国的企业公益广告具有一定的商业特征,但并不悖于公益广告“非营利性”的本质特征。 相似文献
10.
本文是美国I-MCF公司董事会主席艾那·唐根在中国外文局召开的新中国成立60周年选题策划会的发言稿。在演讲中,唐根先生略述了西方对中国的看法,并主要以美国独立战争之后本杰明.弗兰克林所做的贡献为例,介绍了美国在打造国家形象过程中的一些方式,认为本杰明.弗兰克林在很大程度上塑造了美国的形象。通过回顾这段历史,作者启发出版工作者思考中国在发展过程中如何对外说明自己,展示自己,树立中国的形象,让世界了解真正的中国和中国的未来。 相似文献
11.
当前,国际传播面临“西强我弱”的不对等地位,需在多个关键方面加强努力,以重塑和提升中国文化的国际形象与影响力。首先,在内容设置上,应系统整合中华文化的多元元素,深入挖掘其深厚底蕴,以展现中华文化的独特魅力与普遍价值;其次,在传播对象上,应形成差异化的传播策略,针对不同地域、不同文化背景的受众群体设计相应的传播内容,以增强传播效果;此外,新时代中国文化对外传播话语体系应创新表达中国文化的时代价值,以更加生动、直观的方式展现中国文化的活力与创新;同时,不断丰富传播渠道和方式,充分利用新媒体、社交平台等现代传播手段,拓宽中国文化的国际视野与影响范围,引领全球文化交流的和谐共荣。 相似文献
12.
13.
本文所指的"海外学者"主要是指这样一批人:他们在中国出生和接受大学教育,于20世纪70年代末改革开放后走出国门,前往西方国家留学,学成之后直接进入了国外大学任教或研究机构任职,至今身居海外,并活跃在国际学术界的各个领域内。 相似文献
14.
正某些西方媒体对华报道一直采取"双重标准"。我国媒体应对西方媒体"双重标准"的争论是被动而无意义的,过多的细节争论反而可能会恶化我们的传播环境、不利于国家形象塑造。本文以对昆明3·01暴力恐怖事件的报道为例,试图说明,跳出西方媒体设置的"双重标准"圈套,从更高的角度看问题,或许是破解难题的思路之一。 相似文献
15.
16.
17.
18.
跨文化传播学视角中“龙”与“dragon”的互译问题与中国国家形象的关系 总被引:3,自引:0,他引:3
近年来,中国外文局对外传播研究中心在对外传播领域开展了一系列研究,“跨文化传播论坛”余音绕梁,为业界瞩目,为中国软实力建设提供了可贵的借鉴。同时,由研究中心精心策划的《向世界说明中国——赵启正演讲谈话录》、《智慧传播——赵启正论交流艺术》、《当代中国国家形象定位与传播》、《日本韩国国家形象的塑造与形成》《危机事件报道案倪分析》等图书也颇受业界好评。研究中心的境外涉华舆情研究也在对外宣传工作方面发挥了重要作用。
我们借助中国外文局对外传播研究中心的研究平台,将引进来并走出去的相关成果供读者交流分享。
本文从语言学、历史学,特别是跨文化传播学的角度,审视了“龙”与“dragon”的翻译及更改问题。并认为,把中国的龙直接译作西方文字中的毒龙dragon,以及把西方的毒龙dragon直译为中文的龙,这种译法很不科学,并对树立良好的中国国家形象有害而无利,今后中国出版的汉英和英汉词典里关于龙的英译和dragon的汉译必须修改。 相似文献
19.
20.
作为沙特2030愿景的重点项目,沙特自2017年10月启动“新未来城”智慧城市建设项目,致力于打造一座以实现可持续发展为目标的高科技未来都市。为满足融资和发展需要,沙特“新未来城”项目探索全媒体战略布局,在社交媒体平台制造话题、发布宣传影像、投放广告,并同国际咨询、公关公司开展合作,向全球社会推介项目目标和价值主张,构建起多元的对外传播渠道。在数字化传播过程中,“新未来城”项目运用多元叙事策略传播未来主义的城市形象,提升“新未来城”在智慧城市行列中的国际知名度与市场竞争力,同时也改变了国际社会对于沙特的刻板印象,建构起了沙特锐意改革、经济开放、绿色发展的改革形象。 相似文献