首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英汉颜色词及其构成的词语都具有丰富的隐喻含义。这是英汉民族长期以来经过千百代人民生活实践而形成的。在语义上既有相似又有相异,在修辞上有褒有贬。研究和发掘颜色词所承载的文化信息和语言功能,在跨文化交际及翻译中有很大的实用价值。大量的实例表明,英汉民族颜色词的语义同异并存,颜色词的隐喻含义在不同的文化中既有相同或相似之处,又有其具有民族特征的差异性。  相似文献   

2.
大量的颜色词存在于英汉两种语言中,颜色也是一种物质形态,它属于特殊的客观存在。颜色词的概念隐喻来自人们的认知经验,而人们所在的不同地域和不同文化造就了颜色词概念隐喻的相异。论文在莱科夫(Lakoff)和约翰逊(Johnson)的概念隐喻理论之下,以“红”“绿”“白”三色为例,对英汉基本颜色词的概念隐喻进行对比分析,通过丰富的英汉语料,分析“红”“绿”“白”这三种基本颜色词在英汉语中的概念隐喻使用的异同,同时也分析了这些表达异同下的内在原因。研究发现,在以英汉“红”“绿”“白”为源域的概念隐喻中,所映射的目标域既有相同也有相异。此课题的研究具有重要意义,理论上来说,它对基本颜色词概念隐喻的目的域进行了详细的探究,实践上来说,对英汉颜色基本词的概念隐喻进行对比研究,能提高学习者跨文化交际能力,更深刻地理解颜色词的概念隐喻。  相似文献   

3.
作为人类认识世界重要认知工具,隐喻在社会和历史中扮演着重要的角色。在人类社会发展的过程中,对自然界千姿百态的颜色性质的认知和与之相应的隐喻意义应用便成了语言学家的研究核心。从认知语言学角度对英语颜色形容词的应用进行研究不难发现,当自然界中的颜色通过人类劳动生活的应用被引入社会生活及语言应用层面之后,其作用也由单纯的描述变成具有特定意味的语言工具,因此对英语颜色词语及其深层含义中的隐喻色彩进行的研究也成为语言工作者们的一项重要任务。  相似文献   

4.
陈喜艳 《双语学习》2007,(3M):58-59
汉语和英语中有不少颜色词反映出不同的文化背景下人们的心态和感情色彩。颜色词是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。本文通过汉英语言中颜色词的对比,阐明了中英颜色词的内涵。因此,了解并掌握这些颜色词,对翻译实践和中英文化交流有一定的实际意义。  相似文献   

5.
赵凯 《考试周刊》2009,(45):35-36
本文主要从认知的角度对英汉基本颜色隐喻认知的形成机制进行了分析,并探讨了其隐喻认知的双重性,旨在加深人们对于基本颜色隐喻认知的理解。  相似文献   

6.
Lakoff和Johnson(1980)的“Metaphors We Live by”一书中,他们提出隐喻不仅是语言现象,而且是一种思维方式,是人类生存和认知的基本方式之一,它植根于语言、思维和文化中.本文试对中英文颜色词隐喻进行对比分析指出其共性,以验证作为人类思维方式的隐啥存在共性。并指出随着文化交流的增多,隐喻发展的一种趋势.  相似文献   

7.
王培 《文教资料》2006,(25):180-181
本文试图对英汉两种语言中的基本颜色隐喻化认知进行系统的对比研究,以期发现它们的异同,从而加深人们对英汉两种不同语言文化的了解。  相似文献   

8.
汉语和英语中有不少颜色词反映出不同的文化背景下人们的心态和感情色彩。颜色词是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。本文通过汉英语言中颜色词的对比,阐明了中英颜色词的内涵。因此,了解并掌握这些颜色词,对翻译实战和中英文化交流有一定的实际意义。  相似文献   

9.
《双语学习》2007,(5):58-59
  相似文献   

10.
基本颜色词语隐喻意义的现实来源   总被引:4,自引:0,他引:4  
对于颜色词,尤其是基本颜色词的研究在近四十年得到了广泛的关注,但是传统以Berlin和Kay的基本颜色理论的研究存在一定的局限性。在这一理论基础上的颜色词语隐喻意义的跨文化对比研究又缺乏对隐喻意义现实来源的探讨。基于这些考虑,本文在介绍基本颜色理论的局限性之余,试图从纷繁复杂的社会生活中抽出一条主线,由此构建一个大体的框架来较详细地分析颜色词语的现实来源。  相似文献   

11.
颜色是一种自然现象,不同民族对各种颜色的认识大体上是一致的,但由于文化背景的差异,不同的民族语言赋予了颜色词不同的文化内涵。通过对汉英两种语言中基本颜色词文化意蕴的对比分析,可以了解到颜色词在汉英民族语言中的文化差异,以避免在跨文化交际中产生语用迁移现象。  相似文献   

12.
颜色词作为人类语言的重要组成部分,是认知语言学的一个重要研究领域。该文从认知的角度分析对比了英汉两种语言非基本颜色词在构成方式和隐喻意义的异同,旨在加深人们对汉英两种语言的本质理解。  相似文献   

13.
卢曼丽 《考试周刊》2011,(75):40-41
本文以英汉两种语言中典型的黑色颜色词隐喻实例为辅助,运用认知语言学中的相关概念与研究方法,分析它们在概念化过程中所体现的思维相似性,揭示其心理基础和语义特征,以此说明基本颜色词隐喻不仅是人类认识世界的认知工具,而且为创造性的相似形隐喻奠定了发展基础。同时,该分析对于语言教学的改进和提高亦有着现实意义。  相似文献   

14.
颜色是人类对客观世界最基本的认识之一,颜色词具有着丰富的文化内涵,本文通过认知语言学的隐喻理论,探讨颜色词通过隐喻投射在情绪、道德、政治、经济等非颜色域的认知意义。  相似文献   

15.
颜色词通常是用来描写自然界事物色彩的词语,是人类基本的认知域之一。从藏英隐喻认知的角度对颜色词的文化内涵作了阐述和解读,并以红、黑、白、黄、蓝五种基本颜色词的隐喻为例,探讨了文化背景当中隐喻文化的异同。以此提高藏英隐喻文化的语用价值,消除藏英民族文化交流的障碍。  相似文献   

16.
汉语基本颜色的范畴化及隐喻化认知   总被引:17,自引:0,他引:17  
汉语基本颜色从范畴化到隐喻化认知,可以说经历了四个阶段:以物代色--以物比色--抽象化或符号化--隐喻化,由于基本颜色词汉语语言文化中形成的“双重语义”特征,便导致了基本颜色隐喻认知的两极性,这说明隐喻认知与汉语语言文化模型有密切的关系。  相似文献   

17.
曾贻 《海外英语》2012,(11):106-107,109
颜色词作为人类语言的重要组成部分,是认知语言学的一个重要研究领域。该文从认知的角度分析对比了英汉颜色词隐喻的异同,旨在加深对人类基本颜色隐喻认知的理解,同时为英语教学提供一定的启示。  相似文献   

18.
丰富多彩的颜色词的中英文内涵有很大不同,给翻译带来了难度。从认知映射的角度分析国际公认的六种基本颜色词的隐喻含义,旨在发现它们的"颜"外之意,以便更好地把握和运用。  相似文献   

19.
由于认知的共性,英汉民族在色彩词的认知上具有一定程度的相似性。但是受各种外部因素的影响,它们对于颜色词的认知又呈现出各自独特的个性。本文通过对比分析,展示了英汉民族颜色词的隐喻异同,并进一步探讨了产生差异的原因。  相似文献   

20.
陈琳 《考试周刊》2012,(27):24-25
隐喻不仅是一种修辞方式,而且是一种重要的认知模式,是新的语言意义产生的根源。文章分析了英汉语中颜色词在英汉语中的不同隐喻意义及造成这些差异的原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号