共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
量词(日语称为"助数词")在汉日语言系统中都占有重要地位。由于历史和文化的渊源,汉日量词之间既有区别又有联系。计量对象部分相同的量词最易使日语母语者在汉语学习过程中产生负迁移。本文试分析一些常用计量对象部分相同的量词,以期对日语母语者的汉语量词学习提供帮助,并针对日语母语者在汉语量词学习中存在的问题提出一些对策,帮助学习者提高学习效率。 相似文献
3.
量词作为汉藏语系特有的词类,是留学生学习汉语的难点,应加强对量词的研究,以指导对外汉语量词教学。本文从量词的基本语法功能,量词和名次的选择,量词重叠的用法,及其与形容词和副词的修饰关系等角度对量词进行研究。 相似文献
4.
5.
6.
7.
量词有名量词与动量词之分,与现代汉语相比,英语在名量词方面更接近古代汉语,都有隐形名量词、个体名量词、集合名量词和度量衡名量词,在词性类别上都存在被弱化和边缘化的现象,都主要充当句子的前置定语。但二者也存在较大的差别,古代汉语的名量词在表达方式上比英语更丰富,而且还可以充当句子的后置定语、主语、谓语和宾语。 相似文献
8.
9.
文章以名量词为研究对象,从马来学生汉语习得中的量词偏误入手,探讨两种语言名量词在类型、语义、结构等方面的异同。在量词类型方面两者共同性远远大于差异性,最大的差异在于汉语有复合量词,马来语中没有。量词语义的差异是多方面的,其中主要受到文化和认知的制约;有的名量词还有计数的功能,这一特点在马来语中尤其突出。在结构方面,文章从句法结构和量词的重叠两方面进行了对比。 相似文献