共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
金勇 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,39(3):41-45
1802年,曼谷王朝一世王委托昭帕耶帕康(洪)主持翻译《三国演义》,由此出现了第一部《三国演义》的泰文译本《三国》(Samkok),并在泰国流传开来,受到泰国人的喜爱和推崇。《三国》被泰国人视为本民族的文学财富,它推动了泰国散文体文学的发展,并最终取代韵文体文学成为主流,在泰国文学变革进程之中发挥了重要的作用。 相似文献
5.
泰国素可泰·探玛提勒开放大学远距离教育综述有宝华位于曼谷商业中心以北18公里处的泰国素可泰·探玛提勒开放大学(SukhothaiThammathiratOpenUniversity)是联合国教科文组织亚太办事处(theUnesoRegionalOff... 相似文献
6.
7.
8.
教学设计说明:一、教材分析:《曼谷的小象》是一篇优美的叙事性散文。文章写的是发生在泰国首都曼谷近郊的一个动人故事。课文虽以“小象”为题,实则是写小象的主人阿玲,而打头标示的“曼谷”两字,又赋予文章更深层的思想内涵。曼谷是泰国的首都,试想一下,在泰国首都,一位普通的泰国妇女,在中国旅行者途中遇困之际鼎力相助,这种友好的行为不正表明了泰国人民对中国人民的友好感情?可见,本文作者以物(小象)写人(阿玲),以人写情, 相似文献
9.