首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
张薇 《现代语文》2006,(6):97-99
交际文化的教学是对外汉语文化教学中的重点,而交际文化又分为语言交际文化和非语言交际文化两部分,每一部分又包含很多重要的因素.为了更好地在课堂教学中传授给学生,在教学中必须采用相应的方法,遵循一定的原则.  相似文献   

2.
在语言文化教学中,文化教学是一个重要的内容.文化教学,又分为知识文化教学和交际文化教学.其中交际文化教学在近年来越来越受到关注,成为了文化教学的重要组成部分,在进行交际文化教学的时候,我们应该从语言交际文化和非语言交际文化两个方面入手,有的放矢地进行教学.  相似文献   

3.
在全球化、多文化融汇的现代背景下,英语语言教学过于偏重语言知识的倾向对于培养跨文化交际人才的目标显然是不合时宜的。本文着重探讨如何在语言知识教学(显性知识教学)的同时引导学生对西方文化和本民族文化进行对比分析和研究,在文化和价值观的冲突中学会和不同的文化求同存异。寓隐性文化教学于语言知识教学中,是提高语言教学的层次、推进其向纵深发展的有效途径。  相似文献   

4.
本文针对高校文化教学中重知识文化轻交际文化的现状,提出在英语专业基础阶段保证交际文化知识导入的必要性,并从教材选择、教学方法两方面,结合语言和语言教学的理论,就如何导入交际文化提出了自己的一些浅见。  相似文献   

5.
跨文化交际能力的培养是英语教学的宗旨。外语学习者要想真正获得跨文化交际能力,不仅要培养并获得语言能力,还要获得同目的语国家的人民进行语言交际和非语言交际的文化能力。外语教学不仅要注重语言教学,而且应注重文化知识的传授,让学生获得知识文化,养成摄取交际文化的习惯,提高跨文化交际能力。  相似文献   

6.
以语言与文化的概念和关系为理论依据 ,论述了在大学英语教学中加入文化教学的必要性 ,并从知识文化和交际文化两方面来探讨文化教学的内容 ,提出了文化教学可以采用若干方法 ,以培养出具有实际交际能力的人才。  相似文献   

7.
语言是文化的载体,学习语言的过程也是了解和掌握该语言文化的过程。长期以来,英语教学过于注重对学生进行语言知识的传授,偏重对其应试能力的培养,忽视了文化知识教学对语言学习的重要性,忽视了对学生的跨文化意识的培养,使得学生在英语学习和交际中屡屡出现歧义误解、语用失误的现象。因此,在初中英语教学中,教师在传授语言知识的同时,要紧扣教学内容,有针对性地渗透文化知识,让学生了解语言的文化背景,帮助学生克服由文化差异引起的交际障碍,  相似文献   

8.
语言与民族文化有着紧密的联系。学习外语,不仅是掌握语言知识本身的过程,也是接触、了解另一种民族文化的过程。从跨文化交际的角度来说,要恰当地使用语言进行交际,必须对所学语言国家的国情及语言文化有所了解。因此,在俄语教学中,在向学生传授语言知识的同时,还必须向学生传授一定的俄罗斯国情和语言文化知识,提高学生的文化素养和跨文化交际能力。而民族院校俄语专业的语言文化知识教学,还应该考虑民族院校学生的特殊性。  相似文献   

9.
曹岚 《教学与管理》2005,(11):70-71
文化教学指与人们交际或外语教学有关的文化知识的传授。近年来,随着现代语言学在社会语言学、语用学及语义学方面的长足发展和交际教学法的盛行及任务型语言教学的兴起,人们开始意识到文化因素在语言使用中的重要性。加之英汉跨文化交际(Intercultural communication)的日益频繁和跨文化交际中语用失误的凸显,语言与文化、  相似文献   

10.
英语教学中语言与文化的关系   总被引:2,自引:0,他引:2  
在教学中,人们对交际教学法,语言与文化关系的一些模糊认识与不大理解主要表现在两点上:一是认为中学阶段外语教学主要目的应是语言知识的教学;二是认为目前中学教学内容相对简单,文化教学无从进行。本文结合这两个问题的讨论,探讨交际性语言教学中,处理好文化与语言关系的必要性和可能性,并相应提出一些建议。  相似文献   

11.
王玉芝 《广东教育》2004,(12):35-35
语言是文化的载体和媒介,文化影响和制约着语言交际,语言和文化密不可分。因此,文化导入的成败很大程度取决于其是否能与语言教学、特别是课堂教学有机地结合起来。以下分别从词汇、对话、语言、语法教学几个方面谈谈中学英语文化导入的课堂教学策略。  相似文献   

12.
在跨文化交际领域中,包括语言文化交际和非语言文化交际。众多语言学习者普遍只重视语言文化交际,而忽视了非语言文化交际的作用。事实上,合理地将非语言交际渗透到韩国语教学中,这不仅能够提升学生学习韩国语语言的兴趣,更能加深学生们对中韩文化的了解,促进韩国语教学。  相似文献   

13.
语言是文化的载体,文化是语言的内容。实际生活对商务英语教学提出了越来越高的要求,如何提高跨文化交际能力也就成为商务英语教师和学习者必须关注和思考的问题。  相似文献   

14.
王允曦 《考试周刊》2011,(30):80-81
跨文化交际能力的培养和提高成为当今教育界普遍关注的话题,提高跨文化交际能力就要求学生对语言所折射的文化有深入的了解。这一教学目的的实现必然要依托于课堂上教师对学生的文化导入,因此文化导入便成为语言教学过程中一重要环节。基于这一原因和现象,本文着重论述了课堂上教师进行文化知识渗透的重要性。  相似文献   

15.
语用文化是指语言用于交际中的文化规则和文化规约,是由不同民族的文化,特别是习俗文化所决定的。语用文化是培养语言交际能力的主要内容。因此合理的恰当的向留学生揭示语用文化也成为对外汉语教学的重点和难点。  相似文献   

16.
在英语教学中,教学既要以传授语言技能为基础,又要走出纯语言技能的教学,注重对每一技能中所涉及英美文化内容进行同等教学,以提高学生的跨文化交际及对文化的敏锐性。处理好语言教学与文化教学的关系,在实际教学中,课堂教师应对语言共核及文化的进行讲解、介绍,并结合课外举办英语演讲、讲座、英语角、播放影片等各种语言文化活动,让学生产生兴趣,提高英语语言交际能力,增加交际文化知识。  相似文献   

17.
文化差异通常是阻碍交际能力发挥 ,引起交际障碍的因素 ,要防止和减少由此导致的文化错误 ,不仅要在语言教学中融入文化教学 ,还必须弄清楚那些文化因素需要在教学中优先导入。本文主要对中国学生常犯的几类典型文化错误进行归纳分析 ,从中找出最经常、最直接影响语言交际的文化因素  相似文献   

18.
从霍夫斯泰德的文化维度来看,中国文化的权力距离较大,比较倾向于集体主义和不确定性规避程度较高的特征,对推广交际法语言教学最有影响.为此,建议在实施交际法语言教学中,应注重传统教学法与现代交际教学法的整合,注重文化知识的渗透,注重师生互动.  相似文献   

19.
周莹 《考试周刊》2009,(27):95-95
不同文化的语言有着不同的交际表达方式.因此语言的学习不可能离开文化。在交际中文化通过语言得以传播和展现。语言、文化、交际三者之间是密不可分同时又是相互影响、制约和作用的。本文主要探讨了如何在英语教学中渗透文化教学。  相似文献   

20.
许多 《华章》2013,(18)
语言不仅是交际的重要工具和媒介,其本质更是文化的载体,与文化密不可分。语言教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力,所以,在外语教学中应当对文化给予足够的重视。而我国语言教学长期以来偏重于对学生语言技能的培养,忽视了文化教育对于培养学生语言交际能力的重要作用。本文主要探讨韩语教学中文化教育的导入。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号