首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
"时"与"时时"是现代汉语使用频率相对高的一对副词,是副词系统的重要组成部分。"时"与"时时"在语义、句法功能和语用上有许多相似之处,同时,也存在细微的差别。文章从语义、句法、语用三个层面对"时"与"时时"进行对比分析和探究,对"时时"的历史演变和成词过程进行考察,并探究了"时时"的形成原因。  相似文献   

2.
本文集中分析了在报刊新闻语篇中的英汉副词性关联词语里表可理解性的词语"no wonder"和"难怪"。文章在功能语法理论指导下,从语言学视角,对二者进行了句法特征、语义关系、语用功能比较分析。从可比性语料库中选取报刊新闻语篇的语料,探究了二者的共性和差异,并归纳出一些规律,发现其中的原因与英汉自身的语言特点有关。  相似文献   

3.
探究语言表面的同和内部的异、表面的异和内部的同,是我们进行跨文化比较研究、跨语言对比研究的目的之一。文章主要从副词性关联词语篇章衔接的语义与类别和衔接的特点与差异等方面,对汉英副词性关联词语的篇章衔接功能进行对比分析,探讨汉英副词性关联词语篇章衔接功能的共同特点、规律及其差异,旨在揭示汉、英语语言的类型学特点。  相似文献   

4.
秦奕雯 《海外英语》2014,(18):281-283
以语篇功能理论为理论基础,从句法、语义两个角度研究基于美国当代英语语料库的"侥幸"类副词性关联词语luckily、happily和fortunately的句法功能和语义功能,从篇章层面研究该类副词的句法结构和语义功能。研究发现三个"侥幸"类副词性关联词语具有三种句法结构和两种语义功能。该研究的意义在于对学界关于该类副词的深入研究有所帮助,也可为英语学习和英语教学提供规则和理论上的支持与服务。  相似文献   

5.
以语篇功能理论为理论基础,从句法、语义两个角度研究基于美国当代英语语料库的“侥幸”类副词性关联词语luck-ily、happily和fortunately的句法功能和语义功能,从篇章层面研究该类副词的句法结构和语义功能。研究发现三个“侥幸”类副词性关联词语具有三种句法结构和两种语义功能。该研究的意义在于对学界关于该类副词的深入研究有所帮助,也可为英语学习和英语教学提供规则和理论上的支持与服务。  相似文献   

6.
本文在随机选取CCL语料库有效例句的基础上,对“明明”和“分明”这两个语气副词进行了对比分析,概括总结了这两个词在句法环境、语义背景和语气上的差异。“明明”较常出现在转折复句的偏句中,倾向于与疑问词连用;而“分明”更常出现在转折复句的正句中,倾向于与介词短语或时间短语共现。“明明”往往表达说话人不赞成、批评或责问的负面倾向情绪的语气;而“分明”往往表达说话人满怀希望、充满快乐喜悦的正面倾向情绪的语气。  相似文献   

7.
在现代汉语中,"时不时"是一个表示中等频率义的副词,同时,它也属于描写性频率副词,"时不时"在权威字典中解释多为"时常,时时"之义,但"时不时"并不完全等同于"时常,时时",与之有细微的差别;"时不时"在句法功能上有很多自己的特点;它主要用于说话者想要表达不是非常明确的时间段,但表示动作行为每次发生的时长相对较短、事件发生频率较适中的语境中,主要出现在书面语中。  相似文献   

8.
"居然"与"竟然"在现代汉语词汇中的使用较为相似,但是也存在一些差别。因此对"居然"与"竟然"两个词在语义、语法、语用三个层面作了相似性和差异性分析。  相似文献   

9.
10.
虽然英语“assoonas”经常被译成汉语“一……就……” ,但英语“assoonas”与汉语“一……就……”属于不同的范畴 ,两者在句法结构、连接方式及语义关系上有诸多的不同。本文尝试着从上述这几方面比较两者的异同 ,从而有效地避免两者之间的完全对应与等同  相似文献   

11.
"不"和"没(有)"是现代汉语中使用频率较高的否定词,两者在具体运用中有各自的分工,有时也可以相互替换。"不"否定的是过去、现在或将来。"没(有)"否定的是过去或现在。"不"否定的是事物的性质或整个动作。"没(有)"否定的是事物进行或变化的过程。但是这些概括存在着很多的争议,这几点区分并不十分完善。本文旨在弄清前人对"不"和"没(有)"所做出的区别的基础上,分别从句法、语义、语用三个方面对二者的区分进行探析,使人们掌握现代汉语的否定规律,以便在日常交际时更加规范。  相似文献   

12.
“as…as”的比较结构主要有两种形式。  相似文献   

13.
干晓婷 《文教资料》2014,(14):28-29
本文以韩礼德的语篇功能理论为理论基础,研究由Evan King、Jean M.James、Howard Goldblatt、施晓菁翻译的老舍作品《骆驼祥子》的英译本中“侥幸”类副词性关联词语fortunately和luckily的使用及不同译者的不同用法,主要从人际功能和逻辑—语义功能两个方面分析这两个连接副词的使用规律及原因,目的在于希望对英语学习者有一定帮助,对研究和进一步欣赏《骆驼祥子》的英译文有借鉴意义。  相似文献   

14.
关联词"再说"和"还有"在连接句子时都表示进一步的解释说明,意义和语法功能上很接近,但是二者在具体的使用过程中却存在着诸多差别。本文从句法、语义、语用三个层面来分析"再说"和"还有"的异同,揭示其不同的使用条件,突出它们之间的区别性对立。  相似文献   

15.
列举助词“这样”   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文在实例调查的基础上 ,从句法功能、语义内涵和语用特征三个方面对列举助词“这样”进行描写和分析 ,并强调它与指示代词“这样”的差别。  相似文献   

16.
本文对现代汉语的范围副词“净”的用法进行了全面考察,指出“净”是一个单一性统括副词,其核心语义是“表示单纯而没有别的”,带有强烈的主观色彩。一般所谓“净”的三种用法:相当于“都/全”、相当于“光/只”和相当于“总是/老是”,都是由“净”的“单一性”这一特点派生出来的。  相似文献   

17.
"由"字句、"被"字句在语义、句法、语用上都有所不同。在语义上,"由"字句指向施事成分,表达过程义、行为义,"被"字句指向受事成分,表达结果义和动作义。在句法上,"由"字句与"被"字句在动词形式、否定形式、主动被动式等方面都有不同之处。在语用方面,"由"字句更倾向表示未然体、主观态度,而"被"字句更倾向表示已然体、客观事实,同时"被"字句更多地表示消极色彩。  相似文献   

18.
“该着”是东北方言中一个较为常用的情态副词,表达“命运注定,不可避免(迷信)”义。本文针对前人研究中所遗留的问题,立足于真实话语语料,分别从情态类型以及语义、句法、语用特征等宏观、微观维度对东北方言情态副词“该着”展开描写与分析,以期充分揭示该词的使用特点。  相似文献   

19.
“阵阵”可以作定语、谓语和状语,表“连绵”或“多量”的意义。具有[+计时性,+持续性,+密集性,+反复性]的语义特征,只出现在书面语中,在语境中带有情感色彩,具有描述和修辞功能。  相似文献   

20.
“不X Vp”结构中的程度副词X大致有“大、太、很、十分、怎么、特别”等少数几个.不少学者分别进行过专门的论述,其中存在分歧的有“不很”、“不太”和“不大”三个.该文主要依据“小三角”理论,从句法和语义特征的角度进行分析,希望能够帮助使用者正确地理解和使用这一结构.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号