共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
语法翻译法(the grammar-translation method)最初是中世纪欧洲人教拉丁语时所使用的教学法,当时拉丁语是西方教育、商业、宗教领域的主导语言。16世纪拉丁语在口语及书面语方面逐渐被法语、英语、意大利语所代替。而学校教拉丁语的目的是为了分析用拉丁文所写的古典作品。学生在学校主要学语法规则、词尾变格、动词时态和翻译。到了18世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻… 相似文献
2.
语法翻译法(the grammar-translation method)最初是中世纪欧洲人教拉丁语时所使用的教学法,当时拉丁语是西方教育、商业、宗教领域的主导语言.16世纪拉丁语在口语及书面语方面逐渐被法语、英语、意大利语所代替.而学校教拉丁语的目的是为了分析用拉丁文所写的古典作品。 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
范丛丛 《兰州教育学院学报》2013,(2):141-143
本文试图对传统的语法翻译法进行改进,提出了语法翻译新法。语法翻译新法依然重视语言的正确性但却以翻译为主要手段,而且重视母语的正迁移作用。笔者认为可以利用母语这一有利条件,通过翻译掌握外语。语法翻译新法还通过借鉴乔姆斯基的转换生成语法理论,对"语法"的定义进行了拓展。最后,本文还提出了语法翻译新法的具体实施措施,希望对外语教学有所帮助。 相似文献
8.
语法翻译法和交际法是英语教学中常用的两种方法。在中国传统的语法翻译法在相当范围内使用 ,而交际法在推广中受到种种限制。本文通过对这两种教学法进行对比分析论证了交际法应予推广 相似文献
9.
10.
黄彬 《南昌教育学院学报》2011,(10):150-150
语法翻译法是现代外语教学法中最古老、也是最长远的教学法,然而随着新兴教学法的出现人们对它的反对呼声越来越高。本文分析了语法翻译法的优点、缺点,并对该教学法进行了重新定位,从而探索了语法翻译法在中国二语教学中的可靠性与必要性。 相似文献
11.
12.
一般来说,教学模式主要有三种,即以获取理论知识为主、以获取直接经验为主和以提高科研创新能力为主的模式.实践教学主要有以获取直接经验为主的实验式、案例式、参观式等教学模式.在实际教学中,各种模式要科学选择,合理搭配,灵活运用. 相似文献
13.
14.
从语法翻译到交际法 总被引:1,自引:0,他引:1
张晓瑾 《高等教育与学术研究》2009,(4)
二语教学领域里,不同教学法都有各有其理论基础,教学原则,特点和各自的教学过程。本文从比较语法翻译,直接法,听说法,认知法,交际法等教学法的基础源流入手,通过比较发现了不同教学法在哲学基础,语言学基础,及心里学基础上的不同。对课堂教学应用恰当的教学方法有一定的积极意义。 相似文献
15.
16.
中职学校学生文化基础差,特别是英语科目,部分学生初中英语底子特别差,且没有养成良好的学习习惯,对英语课兴趣低,焦虑感强,加之进入中职学校后,英语课时较少,没有了应试教育的压力,学生学习的积极性、主动性更差,以上种种原因导致中职英语课堂费时低效。然而,越来越多的中外交往又对学习英语能力提出了更高的要求,针对此现状,作者认为在中职英语教学中,特别是在职业模块的学习中,将传统的语法翻译法教学与交际法有效结合,会产生事半功倍的效果。 相似文献
17.
陈亚波 《浙江教育学院学报》2002,(6):14-18
运用定量与定性相结合的研究方法,对某重点中学分别采用语法翻译法和交际法进行外语学习和教学的60名高一学生和教师进行调查,试图了解哪种教学方法更能产生良好的教学效果。结果发现,两种教学方法对目前考试背景下的学生学习成绩没有显的影响。相比较而言,学生更喜欢交际法的教学方式,且交际法对学生的阅读能力提高更有帮助。 相似文献
18.
19.
唐玮 《张家口职业技术学院学报》2005,18(2):42-45
交际法在当今英语教学中颇为流行.笔者在国外对该教学法进行尝试的基础上,从对比的角度,对语法翻译法和交际法的特点、利弊得失、互补性和结合问题进行了探讨. 相似文献
20.
研究性学习是让学生在自主性学习过程中去重新发现问题,主动提出问题,最终自主去解决问题的一个过程.而问题是需要研究讨论并加以解决的矛盾和疑难.对此,根据多年教学实践谈点浅薄之见. 相似文献