首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
本文从维吾尔语动词重叠式的结构、语义及其句法功能入手,探讨了维吾尔语动词重叠词的构成方式和重叠后在语义、语法等方面的作用。  相似文献   

2.
汉维语中都存在词的重叠形式,本文对现代维吾尔语和汉语词中名词、形容词的重叠语音特点,重叠规律,以及重叠后的结构的意义功能等方面进行了分析,并对汉维不同词性词的重叠进行了全面的系统的探讨和对比,主要以汉维语词中名词、形容词的重叠的格式,重叠后的意义的变化,以及相应的修辞意义进行了一定的处理和说明,并强调了在维汉语在教学和翻译理论的基础上起到了一定的作用。  相似文献   

3.
本文在概述维吾尔语中“名词重叠”结构词汇状况的基础上,重点探析了维吾尔语“名词重叠”结构词汇的语义;旨在为提高维吾尔语语言教学、翻译质量有所帮助.  相似文献   

4.
现代维吾尔语里的摹拟词十分丰富。虽然一些有关现代维吾尔语语法的著作大都把它单独作一个词类看待,或者用专门的章节予以介绍,但一般对摹拟词的描述都比较简略。本文以现代维吾尔语书面语言中的摹拟词为主要对象,试从其结构、功能等几个方面作一些分析,以此作为前人著作的补充和全面调查研究现代维吾尔语摹拟词的准备。一、现代维吾尔语摹拟词的种类可以从形式和意义两个方面把现代维吾尔语的摹拟词分为若干类。 (一)按形式分类从形式上看,维吾尔语的摹拟词有单式和复式两类。凡是由一个实词素组成的摹拟词叫单式摹拟词(简称A式)。  相似文献   

5.
词汇教学始终是维吾尔语教学中的一个重要环节。在实际教学中我们发现,虽然学生背会了大量的基本词汇,但在口语交际和阅读理解时仍出现许多错误。如何帮助学生快速掌握并能够使用所学词汇一直是困扰教师的一大难题。词块理论在语言教学中的运用为语言学习者提供了新思路。其在外语教学及对外汉语教学中应用广泛并越来越受到重视,但在维吾尔语教学方面尚处于初探阶段。文章运用词块理论,以维吾尔语词汇内部的语义联系和语法功能为依据,从维吾尔语中出现频率较高的构词成分、固定搭配形式、固定语法形式、固定表达形式出发,尝试把维吾尔语的词块进行分类,探讨词块理论指导下的词块教学法对维吾尔语教学的积极促进作用,以期提升学生的学习效果。  相似文献   

6.
本文剖析了兼类词、词类活用和同音词,指出维吾尔语虚词()是兼类词,维吾尔语虚词是同音词.与名词时位格形式()是同音语法形式.  相似文献   

7.
行业词大致可分为两大类:第一类是传统行业词,第二类是伴随着科学技术的发展以及学科技术门类的分化而产生的各学科、各行业专名术语。维吾尔语传统行业词主要由固有词构成,相对来说受外来词影响较小。第二类行业词受到外来词的影响较大。由于社会科技的发展进步,维吾尔语从其他语言中借入了大量的学科术语以及行业术语。外来词的借入对维吾尔语行业词产生了一定的影响。  相似文献   

8.
本文剖析了兼类词、词类活用和同音词,指出维吾尔语虚词■是兼类词,维吾尔语虚词■是同音词,与名词时位格形式■是同音语法形式。  相似文献   

9.
杨超 《文教资料》2010,(23):39-40
维吾尔语摹拟词是一类词量丰富、色彩鲜明、构词能力强、句法功能灵活的实词。本文以普通语言学理论为指导,运用作为语言符号所必须具有的任意性、社会性和系统性这三方面特征对维吾尔语摹拟词的符号性加以佐证,证明摹拟词是语言符号的一类,理应与其他词类享有相同的语法地位,以为维吾尔语作为第二语言的双语教学提供理论参考。  相似文献   

10.
这篇论文主要讨论的是古代维吾尔语中对偶词的结构特征,句法功能以及比较古代和现代维吾尔语的对偶词的异同。  相似文献   

11.
重叠词是同形重复或叠合产生的词,是英汉语共有的语言现象。从英汉语重叠词对比研究中可以发现:英语中的重叠词数量远远少于汉语;英语重叠词构造方式较少,汉语重叠词构造方式多种多样;英语重叠词在使用上具有口语和俚语特色,汉语重叠词既适用于口语又适用于书面语,并广泛地应用于文学作品中;英汉重叠词的语用功能丰富多彩,但英语重叠词多表示贬义,而汉语重叠词则具有多种语义色彩。  相似文献   

12.
运用叠字是《诗经》语言的一个很显著的特色,巧用叠字状形、绘声、摹色等等在《诗经》中不乏其例。妙用叠字为文,不致文章重复累赘,而能使文章显得生动形象,更能增强文章的艺术效果。叠字的产生经历了一个漫长而复杂的过程,其中既有社会发展的原因,有语言本身的原因,又有人类思维发展的原因,它的产生为后代文人使用叠字开创了先河。在《诗经》中叠字的运用不仅多而频,而且新而奇,为作品表情达意,体现作者的主观情感起到了非常重要的作用。  相似文献   

13.
<诗经>叠词是融形美,音美和意美为一体的绝佳的语言艺术.朴实中透着灵动,诗意盎然.首先从汉英对比角度对汉英叠词进行了较系统、全面的研究,同时提供了若干较有代表性的例子,以供赏析.从<诗经>中叠词的具体特征出发,详细探讨了其翻译方法,将其分为两类:普通叠词的翻译和文化叠词的翻译,并提出了各自具体的翻译方法.  相似文献   

14.
冶慧颖 《培训与研究》2009,26(6):130-132
叠词是汉语的一大特色,具有绘声绘形,朗朗上口的特点。本文运用翻译理论、语言学、词汇学、文体学知识探讨了叠词英译的方法,即如何准确表达汉语叠词的语义,尽量再现汉语叠词在形式上的美感。  相似文献   

15.
论述汉语叠字的特点及修辞功能,从互文性角度分析诗词中的叠字英译的可行性及翻译策略.互文理论将文学的理解、阐释和再创造的过程视为双向互动,引入对创作主体的关注,这对于诗词叠字的翻译具有启示作用,译者应当以读者的接受和原文叠字修辞功能在译文中的再现为关注的焦点,根据原作的具体情况灵活应对,以使译文同时具有作者与译者的声音,迎合读者的需求,尊重翻译各主体,达到三方的视界融合.  相似文献   

16.
大量叠词的使用是福州方言童谣的突出特点。研究主要从声音叠词、动作叠词和性状叠词三方面入手,旨在分析不同叠词形式背后所隐含的儿童趣味与生活美感,由此探寻出成人对儿童的生命关怀。  相似文献   

17.
词汇教学是古代汉语教学的关键,也是重点和难点。其中联绵词、重言词和复语由于构词和表义的特殊性,最容易造成误解。掌握这些词汇的特点和相关知识,有助于了解古今汉语的联系,更深刻地认识汉语,从而提高阅读文言文的能力。  相似文献   

18.
毕节方言中重叠构词形式十分丰富,主要可分为词根语素重叠和附加式重叠,其语法意义与词汇意义也十分丰富,并不同程度地呈现出语法化的倾向。毕节方言重叠构词受共同语和贵阳话影响,而又呈现出一定地域特色。  相似文献   

19.
英语中有大量叠词,其构成方式繁多,独具特点,就其语音,英语叠词大致可分为:(1)完全叠声,即组成的两个部分完全相同,其中元音及辅音均无变化。(2)双声,即两个部分的辅音相同,而中间元音不同。(3)叠韵,即两个部分的元音相同,开首辅音不同,就其语义;英语叠词可分为:(1)叠词词义由两个组成部分原共同表达或引伸而得。(2)其词义由其中一个组成部分的原义单独表达或引伸而得。(3)两个组成部分均无意义,而构成的叠词被赋予特殊意义,(4)两个组成部分均有意义,但部分或全部失去原义,组成的叠词具有新义,英语叠词多半属于非正式体,具有增义强势,摹声助情,增强贬抑等修辞作用。  相似文献   

20.
武乡方言的形容词有重叠式和附加式两种表达方式,即形容词重叠式和形容词附加式。不论是哪种表达方式,武乡方言都有自己明显的特点,体现了武乡方言中的形容词在晋语方言中的特色。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号