共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
周相录 《周口师范学院学报》2003,20(3):35-37
元稹研究是一个相对萧条冷落的领域,其中不少问题至今未得到澄清。文章是对元稹诗文人物考证的一个明显实例,考证了元稹诗文6篇,涉及其中人物7人,纠正了存在的误校、误考错误。 相似文献
3.
吴伟斌 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,37(2):106-120
《元稹年谱》中存在误编、编年不确切、漏编的情况。其中编年失误、不确之处,或因考证不周,或因牵强附会,或因史实不明,根据元稹诗文、文献记载及有关人物生平事迹,可得出较为准确的编年时间。另有《东西道》、《赠陈宪忠衡州刺史制》等诗文未予编年,显属疏漏,结合元稹诗文及有关史实,可予编年。《元稹年谱》尚不完善,元稹诗文的编年工作尚待加强。 相似文献
4.
吴伟斌 《南京广播电视大学学报》2005,(1):21-25,32
本文共列举《元稹年谱》误编、漏编以及编年不确的编年诗文计约29首,在标示《年谱》编年疏误诗文之后,先全面引述《年谱》编年理由,然后笔者扼要指出《年谱》编年疏误所在,列举笔者的编年异议及其理由.从而比较客观地表述了元稹诗文创作的本来面貌,为准确理解元稹诗文原意提供可信的材料和依据. 相似文献
5.
吴伟斌 《聊城师范学院学报》2004,(3):14-18
文章共列举《元稹年谱》误编、漏编以及编年不确的诗文编年计约35首,在标示《年谱》编年疏误的具体诗文之后。先全面引述《年谱》编年理由,然后笔者扼要指出《年谱》编年疏误所在,列举笔者的编年初探及其理由。从而比较客观地表述了元稹诗文创作的本来面貌,为准确理解元稹诗文原意提供可信的材料和依据。 相似文献
6.
吴伟斌 《南京广播电视大学学报》2004,(3):28-32
本文共列举《元稹年谱》误编、漏编以及编年不确的诗文编年计约14首,在标示《年谱》编年疏误诗文之后,先全面引述《年谱》编年理由,然后笔者扼要指出《年谱》编年疏误所在,列举笔者的编年别说及其理由,从而比较客观地表述了元稹诗文创作的本来面貌,为准确理解元稹诗文原意提供可信的材料和依据。 相似文献
7.
吴伟斌 《宁夏师范学院学报》2002,23(4):1-4,13
本文共列举《元稹年谱》误编、漏编以及编年不确的诗文编年计约18首,在标示《年谱》编年疏误诗文之后,先全面引述《年谱》编年理由,然后扼要指出《年谱》编年疏误所在,列举笔者的编年意见及其理由。从而比较客观地表述了元稹诗文创作的本来面貌,为准确理解元稹诗文原意提供可信的材料和依据。 相似文献
8.
9.
本文共列举<元稹年谱>误编、漏编以及编年不确的诗文编年计约16首,在标示<年谱>编年疏误诗文之后,先全面引述<年谱>编年理由,从而比较宏观地地表述了元镇诗文创作的本来面貌,为准确理解元稹诗文原意提供可靠的材料和依据. 相似文献
10.
吴伟斌 《聊城师范学院学报》2001,(6):81-85
本文共列举《元稹年谱》误编、漏编以及编年不确的诗文编年计32首,在标示《年谱》编年疏误诗文之后,先全面引述《年谱》编年理由,然后笔者扼要指出《年谱》编年疏误所在,列举笔者的编年补正及其理由。从而比较客观地表述了元稹诗文创作的本来面貌,为准确理解元等候诗文原意提供可信的材料和依据。 相似文献
11.
缪钺先生《杜牧年谱》问世后,胡可先、曹中孚先后发表《杜牧诗文编年补正》、《杜牧诗文编年补遗》。近又有王西平《杜牧诗文系年考辨》,新考和修正诗文系年近三十首,今对其中所误者再考辨之。又,尚需说明者,王文数年计时率以周年,诗文中之年数若无佐证不应以周年计。张采田《玉溪生年谱会笺》曾以周年计李商隐《献刘舍人启状》“羁屑三年”语,被岑仲勉特拈出批评,曰:“古人无此计数法。”不意《考辨》又躬蹈其辙,纯由此而错系者,如《投知己书》、《念昔游》、《上李中丞书》,本文即不再辨。 相似文献
12.
13.
14.
东晋诗人陶渊明的品行及诗文,历来被后人所推崇,他“不为五斗米折腰”的行为尤为后人津津乐道,一直被视作清高。称其诗为田园诗,有很高的艺术价值。可笔者每次教学陶渊明的诗文,无不产生疑惑,且随着对陶渊明性格及诗文的进一步了解,这疑惑越来越大。我总觉得长期来以正面肯定陶渊明品行及诗文来熏陶感染学生有误人子弟之嫌。 相似文献
15.
诗文鉴赏题的命题者往往在诗文篇目后补充一些注释,有时还交代诗文的出处或写作年代。给注释的地方往往是命题者认为我们中学生现有知识能力达不到的地方,可能在阅读鉴赏时造成障碍。我们应充分利用注 相似文献
16.
高启为明初大家,一生诗文极富。历来崇尚高启诗文者也不乏其人,故他的诗文被传抄刻板付梓流行于世的也较纷杂,今将他的诗文版本加以探源考辨,这对研究高启诗文也不无裨益。 高启一生写了两千多篇诗文,分别收入《江馆集》、《娄江吟稿》、《吹台集》、《凤台集》、《姑苏杂咏》、《槎轩集》、《扣舷集》和《凫藻集》。元至正丁末(1367)年,他将移居青丘后即十年离乱时期所写的《江馆集》、《娄江吟稿》共七百三十余首诗辑为《缶鸣集》。因他自谦“未敢与昔之名家者比”特取《楚辞·卜居》中的“黄钟毁弃,瓦缶雷鸣”之意而命名的。并请先辈胡翰、名流王祎、好友谢徽为其书写了序。与此同时,吴中四杰之一即高启诗友徐贲也辑成高启的《缶鸣集》,并请高启的另一好友王彝为其书作序。于是高启的《缶鸣集》就有两种手抄本并行于世。 相似文献
17.
柳宗元诗文在欧美、俄、日、韩等国家有着广泛而深远的影响.今知西方汉学界最早翻译和评价柳宗元诗文的是英国著名汉学家翟理思,在其专著<中国文学史>中译释了<捕蛇者说>等散文,并作了深入的分析.还有英国学者查尔斯·巴德、美国新诗派诗人威特·宾纳、法国著名汉学家德理文、德国著名汉学家格罗贝、俄国著名汉学家阿列克谢耶夫、日本的著名诗歌理论家淡窗广濑等,对柳宗元诗文的研究都非常广泛而深入. 相似文献
18.
19.
赵雨琪 《河北能源职业技术学院学报》2019,19(2)
阮籍诗文常被作为我国古代文学的一个典型广为研究。前人对阮籍作品的研究涉及"竹林七贤"诗文的整体研究、阮籍身世思想的研究等,有许多经典代表作品。本文结合阮籍人生经历就其创作及思想分析阐述了其不同时期的诗文创作风格特点及其背后的原因,并论述了阮籍作品与竹林七贤其他人物的联系,对进一步学习研究阮籍生平和诗文创作具有一定的启示价值。 相似文献
20.
吴伟斌 《宁夏师范学院学报》2007,28(2):20-27
元稹虽然受到宦官打击而被迫出镇武昌,但他并不消极,忧国为民,移风易俗,留下了为人称道的政绩,友人也为元稹留下了许多称扬赞誉的诗文。 相似文献