共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
留学生的课外汉语习得资源十分丰富,搞好课外汉语习得资源的调控、利用对提高留学生的汉语交际能力和综合运用水平具有重要意义,同时对课外汉语习得资源的调控、利用也必须讲求一定的原则。 相似文献
2.
为帮助来华留学生快速获得运用汉语交际的能力,势必要开发各类目的语言资源。本文从理论基础、形式和操作模式、需注意的重要问题等方面,探讨如何运用汇报演出的方式整合各类资源,使留学生在低情感过滤中习得语言。 相似文献
3.
沙宗元 《安徽教育学院学报》2009,27(4):106-110
课外语言环境由交际性语言环境和非交际性语言环境构成,交际性语言环境有着丰富具体的语言情境,非交际性语言环境对汉语学习也有自身的优势,教师和教学管理者对此应予以高度重视。课外语言环境对留学生汉语习得有重要作用,但其中存在的不利因素也应引起我们的注意。留学生管理者和教师应充分利用其中有利于汉语习得的积极因素,消除不利因素的影响,更有效地促进留学生的汉语习得。 相似文献
4.
5.
丛琳 《中国校外教育(理论)》2010,(3)
听力作为一种输入性语言技能,对于提高留学生运用汉语进行交际的能力有着极其重要的作用.有限的课堂教学时间之外,还应加强留学生听力课外自主学习策略的研究.本文采用调查的方法,分析了留学生听力课外自主学习现状,并基于非正式学习的特点,提出了几点留学生听力课外自主学习策略. 相似文献
6.
7.
贺江丽 《无锡教育学院学报》2004,(2)
在汉语习得过程中 ,广泛存在于汉语中的隐喻 ,特别是积淀着文化内涵的隐喻构成了留学生掌握汉语的难点。教师通过对高频隐喻及结构隐喻的分析和讲解 ,可以快速提高学生对惯用语、词、句乃至篇章的理解能力以及听说写的言语技能 ,在汉语的综合运用上取得突破 ,并进而形成推理、认知汉语中不断生成的新的隐喻语言的习得能力。 相似文献
8.
代娜新 《辽宁师专学报(社会科学版)》2004,(2):77-78
在对韩国留学生的汉语教学中,不仅要注重讲解语言知识,训练学生运用语言的能力,还应加强有关化背景知识的传授。中韩化有着历史的渊源。在对韩国留学生的汉语教学中,化因素的导入具有必要性和可行性,也应遵循一定的原则。 相似文献
9.
周士平 《暨南大学华文学院学报》2008,(2):38-44
语言的节奏是指言语的时间组织模式,可以依据节奏特征对语言做出类型划分。第二语言的节奏习得研究最近几年开始受到越来越多的重视。汉语和英语具有不同的节奏特征,这会给美国留学生习得汉语的节奏带来很大困难。我们的研究发现中级水平的美国留学生还没有完全习得汉语的节奏特征,而这又是造成感知他们“外语口音”的重要因素。在对外汉语的语音教学中,包括节奏在内的韵律特征应该受到更多的重视和训练,以便从总体上提高留学生的语音面貌。 相似文献
10.
在对外汉语教学中,留学生要想真正地掌握、习得汉语,就必然要深刻地理解汉语特有的文化,具备汉语文化意识。而背诵正是提高语言学习者文化意识的有效途径之一。本文先分析了背诵在培养汉语文化意识方面具备的独特价值,进而着重探讨了通过背诵来培养留学生汉语文化意识的几点策略。 相似文献
11.
12.
13.
语言和文化密不可分,互相渗透。在对外汉语教学中文化教学是非常重要的部分,作为一名汉语语言习得者,只有把汉语语言符号规则及其所代表的文化内涵掌握了,才算真正掌握了汉语这门语言。在教学过程中,对外汉语教师要善于有目的、渐进地讲授中国文化,处理好语言与文化的关系,将语言教学与文化教学密切结合起来,才能完善对外汉语教学,提高外国留学生的跨文化交际能力。 相似文献
14.
语言的学习是一项目的性很强的认知实践活动,个体自我概念在留学生语言学习和留学适应中具有重要意义,它影响学生的学习动机、行为方式,是决定学生学习水平的重要因素。语言的学习又是一种思维方式改变和自我认知重塑的过程,从而会影响自我概念的发展。因此将两者结合起来,重视留学生汉语习得过程中自我概念的提升培养,是我们留学生教育工作者要着力研究的重点。 相似文献
15.
李顺德 《延边教育学院学报》2013,(5):65-67,71
第二语言是一个人在学习了母语或第一语言之后学习的语言,“333”是指“三个整合”、“三个拓宽”、“三个超越”:“333”汉语刺激模式是指汉语教学以“信息技术与汉语课程整合、课内资源与课外资源整合、知识传授与能力培养整合”的方式“拓宽学习内容、拓宽学习空间、拓宽学习渠道”和“超越文本、超越课堂、超越常规”,使学生在频繁的“听说读写思视”刺激中学习语言,丰富语言,形成语感,习得语言,提高语言能力。 相似文献
16.
曾加劲 《广东技术师范学院学报》2014,(2):128-134
跨文化交际能力对非母语的学习有着重要影响。在留学生的汉语教学实践中,怎样为其创设生动、自然的汉语习得环境,使教学的开展在传授语言知识的同时,把语言中蕴涵和承载的文化因素"自觉"和"有意"地传导给外国学生,是一个重要课题。对外汉语文化教学与语言教学的结合,应该将角色扮演与跨文化交际能力培养融合起来,学生在习得语言知识中,可以潜移默化地习得交际文化,从而提升跨文化交际能力。在实施角色扮演与跨文化教学相结合的实践中,掌握具体的教学步骤是成功教学的前提,熟悉教学的四条原则也是角色扮演与跨文化能力培养相结合的有效教学所必不可少的。 相似文献
17.
岳福曹 《乌鲁木齐成人教育学院学报》2006,14(4):48-52
文章运用Stephen Krashen的二语习得理论,对中国学生在英语学习中碰到的英语语言问题及外国留学生学习汉语过程中碰到的汉语语言问题作了对比分析,并从语音、词汇、句法和语义四个层面对英汉两种语言进行了剖析与阐释。 相似文献
18.
郭璐洁 《和田师范专科学校学报》2010,29(4):167-168
当今的汉语教学不仅要培养学生良好的汉语语言能力,而且要求学生掌握汉语语言所体现的文化内涵,提高跨文化交际能力。因此我们要改变单纯的“为语言而学语言”的传统教学模式,实现语言教学与文化教学相结合。本文联系实际,阐述了文化背景知识教学的重要性、内容以及如何在汉语教学中运用多重教学方法来传授文化背景知识,有效地激励学生学习汉语的兴趣,提高学生运用汉语语言的能力。 相似文献
19.
朱文静 《晋城职业技术学院学报》2019,12(1):44-47
随着"一带一路"的推进和中非"八大行动"倡议的提出,中国与兄弟国家的联系日益密切,留学生学习汉语的诉求也产生了一定变化,唐诗是中国传统文化的精华,在中国乃至世界文学史上都具有特殊地位,唐诗蕴含的"精神美"有助于激发学生的学习兴趣,"生活美"为在华留学生学习汉语提供语境,"格律美"有助于在华留学生体味汉语的声调协和之美,因此在对外汉语教学中融入唐诗鉴赏课程有着重要的意义。唐诗鉴赏课程教学内容的选择要结合留学生的特点,以提升学生的汉语交际能力、培养学生对中国传统文化的兴趣。同时,引入语言习得理论为教学方法的探讨提供参考思路。 相似文献
20.
李玉军 《暨南大学华文学院学报》2006,(4):11-17
留学生在课外实践汉语的过程中存在着几个值得我们注意的问题:交际对象过多局限于本国人和其他外国人圈子;文化与环境适应能力不强;未能充分利用有利语言环境增加可懂输入量;把汉语当作一种知识来进行记忆,实际运用不足等等。总之,我们认为,要想改变现状,就必须加强对留学生课外实践活动的指导。 相似文献