共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
鸡兔同笼问题是我国古代著名趣题之一。大约在1500年前,《孙子算经》中就记载了这个有趣的问题,书中是这样叙述的:今有雉兔同笼,上有三十五头,下有九十四足,问雉兔各几何?这四句话的意思是:有若干只鸡兔同在一个笼子里,从上面数,有35个头:从下面数,有94只脚。求笼中各有几只鸡和兔?鸡兔同笼问题作为一类既有趣又重要问题的代表,经常出现在各种数学书里,千 相似文献
13.
14.
15.
16.
《今日中学生》2017,(8)
英语中有许多精彩有趣的成语表达,比如今天要说的这个:to kill two birds with one stone一石二鸟.“一颗石头砸死两只鸟”,听起来真是残忍,但这却是一个相当有用的成语表达.It means to manage to do two things at the same time instead of just one,because it is convenient to do both.
当我们可以同时做两件事情时,就可以说I killed two birds with one stone,汉语里还可译成“一箭双雕”.例如:
1.I killed two birds with one stone and saw some old friends while I was in Beijing visiting my parents. 相似文献
17.
18.
19.
刘庆龙 《小作家选刊(小学)》2006,(11)
“赢”字包含了五个汉字,也包含了赢家必须具备的五种态度:“亡”:要有危机意识,必须随时了解环境的变化。“口”:代表“沟通”,要在不同场合宣示 相似文献
20.