首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
试析语义蕴涵的基本特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
以逻辑语义学为视角,通过与语义预设、释义和实质蕴涵等的比较辨析,可重新厘清语义蕴涵的概念并概括它的基本特征,即:整体单向推出性、不可取消性、单一地转化为语用预设性、非保“真”性、传递性和显豁性。语义蕴涵理论脱胎于实质蕴涵理论,本质上是对实质蕴涵理论的应用。  相似文献   

2.
杜诗"高、大、深"艺术境界由语义蕴涵造成,其构建语义蕴涵方式有:利用词语多义性,形成"复义";取配对词语之一,构成相关联想;中断语流,形成语义蕴涵;锤炼语句结构,或使某些词语不定位,或使词语组合超常化;描写反常事象,透露言外之意;运用辞格,蕴涵语义。  相似文献   

3.
本通过多种例句分析并证明了连词“and”的各种语法功能及隐含语义。  相似文献   

4.
文章将语境分为上下文语境和情景语境;模糊语义分为相对的动态模糊语义和静态模糊语义。文章从五个方面讨论了语境对模糊语义的影响,并得出结论:语境对动态模糊语义极为重要,动态模糊语义的研究有助于静态模糊语义的理解。  相似文献   

5.
语境与词汇语义   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言词汇是承载文化信息,反映人类社会生活的工具.词汇的意义在一定程度上呈现多样性.同时,词汇是语言的基本要素,必须依存于语言环境并受之影响.因此,在语境中学习词汇,才能掌握其确切含义.  相似文献   

6.
文章将语境分为上下文语境和情景语境 ;模糊语义分为相对的动态模糊语义和静态模糊语义。文章从五个方面讨论了语境对模糊语义的影响 ,并得出结论 :语境对动态模糊语义极为重要 ,动态模糊语义的研究有助于静态模糊语义的理解  相似文献   

7.
人们在交际中往往不是直接表达思想,而是采用婉转的方式,将真正的意图隐含在话语中,读者或听者则需通过字面意义理解其隐含意义.话语的隐含意义可以不只是一种,那么怎样才能正确地理解写者的意图?这就需要借助语境.语境是隐含意义产生的基础和条件,是理解隐含意义的依据.它可以排除多义、歧义,确定和阐释语义.  相似文献   

8.
语境是语言环境的简称,是语言交际所依赖的环境,它会影响交际双方的表达与理解。语言表达常需借助语境,而语言的理解更需借助语境,语境主要由两个部分组成, 即语言环境(linguictic context)和语言外语境(extra-linguistic context or context of situation)。本试图从时间、地点、人物和社会化等几方面探讨语言外语境对语义的影响,目的在于帮助英语学习正确理解语言外语境所表达的意义,从而提高英语交际能力。  相似文献   

9.
语境为话语理解提供了理论依据,它解释了语言以外的各种社会因素对语言表达方式选择的影响,语义理解已从词汇、句子发展到语篇。语境对于语义理解所起的作用是字典所无法替代的。话语理解的过程就是寻求关联。明示推理的过程。结合语境探讨其对语义理解的解释和制约。从而能获得最佳语境意义。  相似文献   

10.
语义与语境     
作为交际工具的语言是用来传递信息,交流思想的,这就是语义。但是.语义不是孤立地存在的,而是存在于语境之中,语义寓于语境之中,这是语义学一条最基本的原理。语境对语义的影响和作用表现在多个方面,要彻底理解语义必须放到具体的语境中去。  相似文献   

11.
语境与语义     
随着语用学的出现和发展,语境的研究成为一个研究热点。本将就语境对语义理解的作用以及语境的局限性进行一些探讨,意在说明我们既要认识到语境对语义理解起着至关重要的作用,又要看到语境的局限性,不要放大语境对语义的决定作用。  相似文献   

12.
语言是一种社会现象,社会活动都是在某个特定的语言环境中进行的。只有适应了语境,才能提高语言表达效果,语境是研究和理解语义的前提和基础。本文从语义的组合角度来阐述语境对语义的限制作用,揭示了语境对语义限制作用的重要意义。  相似文献   

13.
本文试从定义、适切条件、与释义及上下义关系之异同三方面阐述语义蕴涵,最后对其进行再分类。  相似文献   

14.
试论语境与语义的理解   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言作为一种社会现象、社会活动,都是在某个特定的语言环境中进行的,只有适应了语境,才能提高语言的表达效果。本文从国内外语境研究成果入手,提出了语境的概念及相关内容,并阐述了语境与语义之间的关系,揭示了了解并正确处理语境与语义关系的重要意义。  相似文献   

15.
语境是理解和解释语义的必要条件,词语的基本语义都在一定的语境中体现出来.只有使学生完善地掌握词语在一定语境的意义,才能达到交际的目的.  相似文献   

16.
英语词语的意义由其所处的语境来决定 ,尤其是不同的学科有其独特的意义。译者在翻译时须予以重视 ,认真揣摩原文的语境 ,正确选取语义。同时 ,译者对所译学科的术语有所掌握或了解无疑有助于译文的通畅达意。此外 ,译者不可忽视历史文化背景决定语义  相似文献   

17.
语义理解离不开语境,语境因素是无限的,包括文化语境、情景语境以及交际参与者相互关系等非语言语境,非语言语境在语义理解中同样起着重要的作用。  相似文献   

18.
在文本理解的过程中,读者不仅对文本信息进行加工形成文本的心理表征,而且对文本意义会形成相应的语义表征。然而语义的理解离不开语境,成功的语义理解基于对语境的正确分析。因此,本文依据情景语境理论,举例分析了情景语境对语义理解的影响;并在此基础上探讨了文本理解中语义表征形成的认知心理过程,进而构建了文本理解中语义表征的认知心理学模型。  相似文献   

19.
本文结合英语教学实际论述了语境对语义理解的影响,揭示了词义的理解需要依赖具体的语境来推导其恰当的词义,进而探讨了教师利用语境实施词汇教学的三个途径。  相似文献   

20.
本文以《新编语言学教程》一道练习题为出发点,分析了蕴涵和语义预设的联系和区别以及它们的语义机制,进而指出:1)语言学本科教材有必要对严式和宽式蕴涵做出区别;2)和预设一样,蕴涵也对语内语境有一定的敏感性;3)作为传统逻辑语义学的延伸,三值逻辑体系能更有效地解释语义关系;4)非陈述句不但有语义预设,也有语义蕴涵;5)语义预设和语用预设可以彼此独立又互为补充。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号