共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
肖菊兰 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2008,30(4):169-170
文化是历史的沉淀,语言是文化的载体,委婉语、禁忌语是语言中的特殊现象,英语中大量的禁忌语、委婉语折射出英国文化中对各种禁忌现象的回避所采用的语言表达方式,也展示出这种特殊语言的特殊语用功能。本文通过大量实例对英语委婉语、禁忌语的形成历史、表现方式以及语用功能进行简要论述。 相似文献
2.
夏添 《中国校外教育(理论)》2007,(11):28
禁忌是人类社会普遍存在的文化现象,语言禁忌则反映了语言这一社会交际工具的社会文化功能,了解语言禁忌是实现跨文化交际的需要。禁忌的研究和运用,是跨文化交际中的一个重要课题。本文对跨文化交际中禁忌语的语用特征作了初步的探讨。 相似文献
3.
张慧 《和田师范专科学校学报》2007,27(5):67-68
英语和汉语中都存在大量的禁忌语,虽然语用功能是相似的,但英汉禁忌语的表达方式存在较大的差异。本文以大量的实例为基础,对英汉禁忌语进行了分类对比,并浅析意义。 相似文献
4.
5.
6.
禁忌语是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,它规范了人们的言语行为和社会交际。中西文化的巨大差异导致了英汉禁忌语的迥异,如果我们在交际中不了解中西文化的共性和差异性,就会因说话方式的不妥或不符合表达的习惯而造成语言失误。 相似文献
7.
英语中的禁忌语近来有所发展,已包括那些鄙视社会上某些人的词汇和用语。人们尤其注意那些被称为性别歧视语言和种族歧视语言,对此比较敏感。但不论在汉语中还是在英语中,都仍有轻视妇女和歧视少数民族的痕迹。说话时一不小心,就会无意得罪了对方,因而有必要及时了解语言在这一方面的变化。更要紧的是,应善于体会被歧视者的感情,切不可对此麻木不仁、掉以轻心。 相似文献
8.
刘敏 《新乡师范高等专科学校学报》2010,24(3)
英汉两种语言都存在着大量的禁忌语。在对中西方禁忌语比较的基础上,注意禁忌语中存在的中西社会习俗和文化内涵的异同,能够更好地进行跨文化交际。 相似文献
9.
郑玉荣 《语文学刊:高等教育版》2013,(2):21-23
作为用来表达极端消极或积极情绪最强有力的手段,禁忌语在双语领域中的使用情况已得到诸多学者的关注。本文拟调查中英双语使用者(第一语言为汉语,第二语言为英语)如何判断汉、英两种语言的禁忌语情绪力来探索语言和情绪的关系,并从语用学的角度探讨问题的根源,分析与总结影响双语者使用第二语言表达情绪的因素。研究表明第一语言(汉语)禁忌语情绪力明显高于第二语言(英语)禁忌语的情绪力;第二语言禁忌语的情绪力受到语言能力、习得该语言的初始年龄等因素的影响。 相似文献
10.
葛爽婷 《黑龙江教育学院学报》2008,27(1):129-131
禁忌语和委婉语作为两种不同的语言现象,它们既有区别又有联系。对由禁忌而产生的禁忌语和委婉语,汉、英两种语言在应用中既有相同之处也有不同之处。以语言学理论为基础,对禁忌语和委婉语在产生、性质、含义及社会功能上的联系及区别进行初步研究,有助于了解中西社会不同的民族心态、社会规范和思维方式。 相似文献
11.
黄艳梅 《邵阳学院学报(社会科学版)》1997,(4)
禁忌是人类社会所特有的、普遍的文化现象,禁忌语是人的思维对这一文化现象的反映。禁忌语(taboo)一词来自汤加语,但禁忌语现象普遍存在于世界各民族语言中。禁忌语具有普遍性、时代性、继承性、民族性、行业性、含蓄性等特征。 相似文献
12.
刘驰 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2011,33(5):117-119
禁忌语是一种社会现象。就像语言的其他组成部分一样,禁忌语可以折射出特定文化社会理念与价值观;同时,在很大程度上又受这些文化理念与社会准则的限制。本文主要从英语禁忌语的普遍性和习用性、禁忌语的语用修辞策略以及会话准则与社会准则的双重约束几个方面,重点论述禁忌语的语用修辞特点及文化规约本质。 相似文献
13.
《红楼梦》中拟亲属称谓语的语用原则及语用功能 总被引:4,自引:0,他引:4
马莹 《淮南师范学院学报》2003,5(2):12-14
拟亲属称谓是汉语中使用亲属称谓称呼非亲属的一种称谓方式。在《红楼梦》这部小说中该称谓方式至少受到四种语用原则的支配 :亲疏原则、年龄原则、地位原则和礼貌原则 ,并且在这几种语用原则的作用下 ,拟亲属称谓语产生了其特有的语用功能 相似文献
14.
王婷 《语文学刊:高等教育版》2014,(2):75-75,83
语言是人们在活动过程中产生和发展起来的一种社交工具,其功能就是沟通信息,但在特定的语言行为中,却被赋予了它自身所没有的超人的感觉和超人的力量.社会成员竞认为语言本身能给人类带来某种吉祥或不幸,人为地设置了种种语言禁区.禁忌是一种普遍存在的社会现象,它会随着社会的发展而变化.为此,本文重点分析中英日常会话中的禁忌语在称谓语、问候语、动物词语、身势语和价值观方面的差异,这些差异往往会给跨文化交际带来一些障碍和影响,所以,正确使用禁忌语能够帮助英语学习者充分了解异国的文化背景,成功地进行跨文化交际. 相似文献
15.
在经济全球化、贸易全球化、跨文化交流日趋频繁的环境下,不同区域的不同民族及不同国家的跨文化交际和跨区域合作变得越来越频繁。在多元文化背景下的跨文化交际中,语言成为有效交流及沟通的必要工具和手段,禁忌语作为语言文化的一部分,其作用非常重要且不可忽视。 相似文献
16.
臧永红 《湖南城市学院学报》2006,27(4):95-97
禁忌语的产生有着明显的历史和社会根源。它主要表现为人类的语言灵物崇拜和语言的禁用和代用。这一语言现象遵守了格莱斯的合作原则,也遵循了社会学“面子”问题的需要,体现了会话含义的可推导性和可取消性原则。 相似文献
17.
禁忌语和委婉语是英汉两种语言中不可缺少的部分,两种语言在禁忌话题方面有相同之处也有不同之处,并有其各自的表达方式。委婉语还有其自身的发展规律。 相似文献
18.
禁忌语是人类社会特有的而且是普遍的文化现象,是人类思维对文化的一种反应.本文从禁忌语的定义、起源、特点和功能四个方面对英语中的语言禁忌进行分析,从而加强对跨文化交际中英语文化的了解,促进跨文化的交流. 相似文献
19.
禁忌语是人类社会特有的而且是普遍的文化现象,是人类思维对文化的一种反应。本文从禁忌语的定义、起源、特点和功能四个方面对英语中的语言禁忌进行分析,从而加强对跨文化交际中英语文化的了解,促进跨文化的交流。 相似文献
20.
英汉禁忌语及委婉语之比较 总被引:1,自引:0,他引:1
禁忌语和委婉语是英汉两种语言中不可缺少的部分,两种语言在禁忌话题方面有相同之处也有不同之处,并有其各自的表达方式。委婉语还有其自身的发展规律 相似文献