首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
谚语是一个民族语言和智慧的结晶。它就像一面镜子,折射出不同民族的文化特点。日本酒文化源远流长,日本人不仅制造了口感细腻纯正的清酒,还产生了许多脍炙人口、内涵丰富的酒谚俗语。这些酒谚,一部分出自中国的古代典籍,明显带有中国文化思想的痕迹。其中特别是儒家伦理道德型的酒文化精神对日本的酒德、酒礼等影响深远。同时,日本民族独特的酒文化特征也在谚语中得到了完美体现。比较而言,日本和中国酒文化大同小异,各有所长,各有所短。  相似文献   

2.
文章通过实地调查,共收集到150余条长治方言中的谚语,其内容丰富,意蕴深刻。文章主要从其类型和审美文化特征的角度进行了分析。从类型上看,主要有事理谚、社交谚、生活谚、气象谚等四种类型;从审美文化的角度看,主要有韵律美、对称美、联系美等审美文化特征。  相似文献   

3.
谚语是流传于民间言简意赅的话语,常用简单的话反映出普遍而深刻的道理。海洋文化是指人类与海洋的互动关系及其产物,具有涉海性、商业性、开放性和本然性等特点。基于此,探讨了日谚中海洋文化的特点,为更深刻地理解日本文化提供了另一视角。  相似文献   

4.
杭天 《文教资料》2010,(18):156-157
三国故事在日本受到推崇是中日文化互相交流融合的一种反映。然而,日本人眼中的《三国志》和三国人物和中国人的看法又存在着一些很微妙的差异。从对三国文化的不同态度上,本文试图找出这些区别和特征并加以比较分析,从而读出日本民族的一些特有的理念。  相似文献   

5.
中日文化体系的特征、伦理价值的取向和自然观念的认知等方面各有特点:中国文化的稳定性、封闭性与日本文化的流动性、实用性;中国“孝道至上”与日本“忠德优先”;中国的“天人合一”与日本的人、神、自然一体化。中日两国思维方式差异的原因之一.在于中日两国不同的文化传统和精神追求。只有理解异文化中的“异”,己文化中的“已”,才有利于我们对日本语的学习和跨文化的交流。  相似文献   

6.
孝道是日本和中国所共有的崇高的道德准则。中国人关于孝道的阐述在6、7世纪之间伴随着中国的佛教、儒教理论以及中国的世俗文化传入日本。并且已在日本文化中深深扎了根,成为日本文化的一部分。本文拟通过中日孝文化的比较,来考察日本“孝文化”的基本特点和历史渊源。  相似文献   

7.
谚(习)语语言凝练,寓意深刻,大多数谚语形象生动,通俗易懂.谚语中反映了英汉两个民族各自的文化背景,自然环境、风俗习惯、宗教信仰、历史典故、思维等相似的生活经历和思想认识,使得部分谚(习)语表现出相似的文化特征,但大量的谚(习)语则表现出迥然不同的语言表达习惯和文化特征.  相似文献   

8.
周磊 《文教资料》2011,(26):53-54
许多人认为日本是受中国文化尤其是中国传统文化的儒家文化影响最深的国度,但是中国儒家传统文化传入日本之后,并没有被日本人全盘接受,而是受到日本的社会和人文条件的影响,产生了很大的变异。本文通过中日儒学传统文化中"忠"、"孝"地位的对比分析,阐释文化在传播过程中出现的变异现象。  相似文献   

9.
在中日商务活动中,日本人经常会表现出非语言交际行为,由于民族文化的差异,造成跨文化交际障碍。针对这种现象,从体态语和副语言两个方面分析中日商务活动中非语言交际行为的差异,并从日本人非语言交际的行为特征、文化成因对日本人非语言交际行为进行文化解读,有利于减少中日交际误解和摩擦,保证中日商务活动顺利进行。  相似文献   

10.
中日两国是一衣带水的邻国,有着久远的文化交流的历史.因此,在社会文化特征上,有很多相同和相似的地方.但是,日本在其漫长的历史演变过程中又形成了其独特的文化,和中国有很大不同,不理解这些,就不能顺利的和日本人进行交流,甚至会产生误解.本文就加强日本文化导入,如何课外实践教学提出自己的看法.  相似文献   

11.
罗京 《语文知识》2013,(4):118-119
本文对朝鲜时代李溪所写《谚文》进行考察,发现作者更倾向于"八思巴文字起源说",认为谚文与八思巴字有诸多相似之处,而忽略了中国文化对当时朝鲜的强大影响力,谚文的创制及其声韵系统甚至字形都是在借鉴中国汉字的基础上完成的。  相似文献   

12.
日本文化与其他国家相比,有许多不同的特征。日本文化与社会,或者是日本人的行动模式,以至于日本人的意识构造,都表现出不同于他国的某种特征。究其原因,与日本吸收外来文化的方式有着密不可分的关系。明治时代以前是以中国作为向导,吸收外来文化。之后是从西洋吸收外来文化,二战后主要是吸收美国的文化,但是尽管不断地被日新月异的世界文化冲击着,却没有被吞并,反倒通过自己的改造使之真正日本化。  相似文献   

13.
李欣  赵俊槐 《教师》2010,(22):127-128
内藤湖南(1866--1934)本名虎次郎,字炳卿,号湖南。今日本秋田县人,是日本近代中国学的重要学者。日本中国学京都学派创始人之一。在中国学的研究方面,研究范围十分广泛,且卓有建树。在日本汉学界也享有“东洋史的巨擘”之美誉。在中日文化关系论等方面,他主张“中日文化同一体”“文化中心移动说”。可以说他的思想曾对日本人的中国观以及日本的对华政策都产生过实际的影响。本文从内藤湖南的“中日文化统一体”和“文化中心移动说”中所出现的观点进行分析,从而论述内藤湖南“文化论”的实质。  相似文献   

14.
内藤湖南(1866-1934)本名虎次郎,字炳卿,号湖南.今日本秋田县人,是日本近代中国学的重要学者,日本中国学京都学派创始人之一.在中国学的研究方面,研究范围十分广泛,且卓有建树.在日本汉学界也享有"东洋史的巨擘"之美誉.在中日文化关系论等方面,他主张"中日文化同一体""文化中心移动说".可以说他的思想曾对日本人的中国观以及日本的对华政策都产生过实际的影响.本文从内藤湖南的"中日文化统一体"和"文化中心移动说"中所出现的观点进行分析,从而论述内藤湖南"文化论"的实质.  相似文献   

15.
汽车工业设计文化影响了汽车产业发展的进程,是汽车产业不可或缺的组成部分。这方面日本走在世界的前列,而中国明显落后于日本。针对这一现象,本文从中日汽车工业文化起源切入,阐述了各自汽车设计文化的概念、特征和作用等。以同宗同源的文化为视角,分析了中日汽车工业设计文化的差距,并从设计理念、设计制度等方面对日本汽车工业设计进行探析与借鉴,为中国汽车工业设计文化的借鉴与发展起铺垫作用。  相似文献   

16.
朴瑛姬 《考试周刊》2014,(39):20-20
日本人将汉字引入日本,并创造了新的日语词汇,我们称之为日制汉语。本文通过分析日制汉语的造词方法、分类、输入原因、接纳特征,得出中国人对于使用日制汉语没有生疏感,是因为中国和日本同属于汉字文化圈,大部分词语一看就可以马上理解词义。  相似文献   

17.
公元前三世纪左右,日本进入弥生文化时期。弥生文化是比绳纹文化更为进步的一种新文化,水稻的栽培和铁器的开始应用是其主要特点。许多中日两国学者怀着对弥生文化自然演进的怀疑和通过对考古发掘遗物、遗迹的研究,认为日本的弥生文化是中国移民携带的大陆新文化要素促使形成的。在这一作用过程中,中国移民做出了不可磨灭的贡献。公元前二、三世纪,大批的中国人进入日本列岛。与此同时,他们向日本传入了从中国大陆带来的稻种、铁器、青铜器和水稻栽培技术及金属器具冶炼技术等,使日本由绳纹文化进入到弥生文化,对日本的社会发展产生了重大影响。  相似文献   

18.
日本与中国都是东方国家,同属汉字文化圈和孔教文化圈。早在隋朝,日本统治者采取主动积极态度,先后四次派使团人隋(遣隋使),直接吸取中国的先进文化。唐代隋以后,日本沿袭遣使入隋之传统,遣使入唐,吸取唐朝文化。遣唐使受中国传统文化影响很深,对推动日本社会的发展和促进中日友好交流做出了巨大贡献。例如,遣唐使大量输入中国经史子集各类典籍,借用中国的汉字创制了日本文字,在哲学、宗教以及文化生活的多个方面都模仿中国,为日本民族学习其他的文明奠定了基础。近代日本“脱亚入欧”,接受“西洋”文化、  相似文献   

19.
日本人使用"支那"一词称谓中国,民间与政府之间存在着差异.无论是在古代还是近代,日本民间使用"支那"一词称谓中国,很大程度上是一种文化现象,是日本人"崇尚、学习强者,蔑视、欺负弱者"文化特征的体现.民国时期,日本政府使用"支那"一词称谓中国,则是一种政治行为,有着更直接的政治目的,且表现出多变的态度和立场,是其实用主义侵华政策的体现.  相似文献   

20.
"拳谚"是武术文化在漫长的历史演进中逐渐形成的独特语言,具有形象生动、通俗易懂、对仗工整、寓意深刻的特征,和便于理解、记忆、流传等功能.武术工作者在教学实践中,熟练掌握和运用拳谚,不仅能生动形象地讲述复杂的武术功法,准确地表达武术文化哲理,有效地提高武术课堂教学质量,还能激发学生学习兴趣,增强学生对民族优秀文化的认可和自信.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号