首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在大学英语教学中教师要熟知委婉语的社会功能,并且能够得体地在课堂教学中使用委婉语,这对于学生的英语学习和应用有着重要的现实意义.  相似文献   

2.
英语委婉语作为英语必不可少的组成部分,一直受到语言学家和学者的关注。关于这一课题的研究涉及许多不同的领域,包括语言学、语用学、社会语言学及心理学等诸多方面。借鉴前人的研究成果,作者试图从语用学角度就委婉语在英语教学方面的应用作初步探索和研究。  相似文献   

3.
沈青 《江西教育》2004,(13):85-85
初到美国,上街购物。一进店门,一金发姑娘笑吟吟地迎上前来.问我要买点什么。她胸前的徽章上写着“customer’s representative”。她帮我把挑选好的东西装进袋子,收好钱,并向我道谢。后来,我又进了几家商店.迎面而来的又是一些佩着这种如“manufaeturer’s representative”的姑娘们。顿时,我恍然大悟:所谓customer’s representative就是售货员saleslady之美称也。这种不明言本意而以和婉之词烘托暗示的修辞手  相似文献   

4.
李瑜 《黄山学院学报》2004,6(5):106-107
掌握委婉语的定义,了解委婉语的来源,说明委婉语使用的普遍性,认识运用委婉语的必要性.  相似文献   

5.
英语中有许多比较客气和委婉的说法,中国人学英语时往往不太会用,主要原因是没有体会到汉语和英语表达方式的区别。但在日常交际和欣赏文学作品时常会遇到这样的委婉语,对于初学英语的人来说,如果对此不太了解,便会带来一定的麻烦和困难。本文介绍了委婉语的分类和使用,让读者深入了解委婉语,以便更好地交际和欣赏英文原著,避免许多尴尬的局面,减少不必要的冲突与摩擦。  相似文献   

6.
面子是中国文化的一个重要组成部分,在汉语中有“给面子、留面子、丢面子、争面子和做面子”等诸如此类的词汇。那么什么是面子呢?不同的学者从各自的角度对“面子”的定义进行了阐述。林语堂1935年在其成名作《吾国吾民》(又名《中国人》)中说“面子”是统治中国人的三位女神中最有力量的一个,认为它是“中国社会中最细腻的标准”。面子观首先于1967年Goffman引入到语言研究中。他指出面子与难为情(embarrassed)、  相似文献   

7.
中英委婉语历史悠久,如果说委婉语的起源是宗教迷信,是阶级的产生和社会等级差异的存在,那么时神祗的婉称和对人的称谓敬辞则是人类最早的委婉语.由于委婉语的礼貌性.可以减少许多不必要的冲突,被广泛应用到各个领域,并且实用性越来越强,因此在高校英语教学中,教师需要充分重视委婉语的教授,建议设立专门的委婉语课程,或至少要将委婉语的教学穿插到英语理论课、英语口语课以及英语听力课的教学中.  相似文献   

8.
作为一名教师,在英语课堂教学中应该指出学生的缺点,但又要考虑到学生的心理承受能力,避免伤害学生的自尊心。恰当使用委婉语能帮助学生克服自卑心理,树立学好英语的信心,并能鼓励学生改正缺点。  相似文献   

9.
谈委婉语在语言交际中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉的表达方式在很多交际场合都得到了广泛的应用,它是语言交际的一种“缓冲”方法,对语言交际起着积极的作用  相似文献   

10.
委婉语(euphemism)不仅仅是一种间接的语言形式,同时又能从一定的程度上表现出来一些特定的文化现象与文化特征,在教学过程中重视这一方面的内容,有利于提高学生对英语文化的敏感性,有利于提高学生跨文化交际的技能,减少沟通中的阻碍,提高交际的成功率,所以作为英语教师,在日常的教学活动应该注意英语委婉语的具体应用细节。  相似文献   

11.
沈璐 《海外英语》2015,(9):94-95
委婉语(euphemism)不仅仅是一种间接的语言形式,同时又能从一定的程度上表现出来一些特定的文化现象与文化特征,在教学过程中重视这一方面的内容,有利于提高学生对英语文化的敏感性,有利于提高学生跨文化交际的技能,减少沟通中的阻碍,提高交际的成功率,所以作为英语教师,在日常的教学活动应该注意英语委婉语的具体应用细节。  相似文献   

12.
伍廉松  钱秀芸 《文教资料》2006,(33):148-149
委婉语是语言的一种普遍现象,是积极运用语言表达的交际方式之一。隐喻是一种修辞手法,也是人们认识事物、确立概念的一种思维方式。隐喻和委婉语密不可分。许多委婉语都是通过隐喻构成的。在词汇层面上,隐喻是构成委婉语的重要手段。  相似文献   

13.
委婉语是日常生活中不可缺少的用语,正确地使用委婉语可以避免交际失误,因而,委婉语教学成为外汉语教学中的一个日益重要的课题。本文将在已有的研究基础上浅谈对外汉语教学中委婉语的教学方法。  相似文献   

14.
英语委婉语浅析   总被引:3,自引:0,他引:3  
委婉语是用温和、含糊和迂回的用语进行表述的一种手段。它表意形象,耐人玩味,益于调节人际关系。委婉语可分为肯定与否定两类。使用它贵在于巧妙、得体。  相似文献   

15.
在国际商务谈判过程中,为了最大限度地委以客户满意和信任,商务人员经常借助委婉语礼貌、含蓄地陈述自己的观点和愿望,以此营造良好的氛围,达到交易双方各自的预期目的。然而,由于委婉语的使用不当而导致谈判失败的事件时有发生。因此,对委婉语进行了解与研究具有极其重要的意义。本文主要探讨英语委婉语在国际商务谈判中的应用。  相似文献   

16.
委婉语是不同语言和文化所共同拥有的语言现象,是社会文化发展的产物。了解英汉委婉语之间的共性和差异性,能更好地服务于英语教学,达到跨文化交际的目的。  相似文献   

17.
英语委婉语是语言交际中的一种较为普遍的现象,也是人类文明发展的产物。对委婉语的了解,可以减少语言交际中的困惑或尴尬。而且,通过使用更文雅或适当的英语委婉语,可以改善和协调人际关系。本文旨在用具体实例论述交际中的英语委婉语的起源、发展、构成、分类及其语用功能,帮助读者更加了解委婉语的作用和用法,达到更好的交流。  相似文献   

18.
委婉语是英语中使用较为频繁的修饰手法之一。本文追溯了委婉语的渊源和发展历史,并分析和总结了委婉语的分类、委婉语的构成以及其应用领域。文章指出,委婉语是指用一种温和的、间接的和模糊的表达方式来代替那种令人讨厌的、使人难堪的语言。根据使用者的意图,可以将委婉语分为消极委婉语和积极委婉语。由于委婉语的独特修饰作用,它被广泛应用于政治、军事、经济、社会生活和人际交往的各个方面。  相似文献   

19.
浅谈固定委婉语和临时委婉语   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文着重阐述固定委婉语和临时委婉语的涵义、两种委婉语的联系和区别,以及两者之间的动态转化。  相似文献   

20.
委婉语是英汉语言中共同的语言现象。委婉语在一定程度上是中西方社会和文化的一个缩影。本文就中英委婉语对各自文化中的传统,价值观,及历史的折射三方面进行了简单的探讨。了解东西方委婉语的文化异同,有益于减少跨文化交际中的障碍。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号