共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
胡义成 《唐山师范学院学报》2007,29(1):5-8
日本学者太田辰夫、矶部彰和中野美代子等,在探求《西游记》定稿人与全真教教义及其道士的关系方面,进行了许多开拓性的研究。虽然,其中的一些论者限于一般道教知识而不太了解中国全真教地域性秘史,不太了解明代道教内部正一、全真两派的分歧斗争,但他们的开拓毕竟早于中国现当代论界数十年,应予借鉴。 相似文献
2.
胡义成 《唐山师范学院学报》2004,26(3):1-6
从明代全真教秘史等若干方面认定,今本《西游记》定稿者“华阳洞天主人”是明代嘉靖、万历年间居于江苏茅山乾元观的全真龙门派道士闫希言(闫蓬头)师徒。 相似文献
3.
根据《淮安府志》记载,吴承恩只是文章《西游记》的作者,不是小说《西游记》的作者;根据刘知几《史通》,可知吴承思所著杂剧数种并不是小说;根据吴承恩《禹鼎志序》,可知所他喜爱的只是文言志怪短篇,而不是长篇小说;从方言角度来说,《西游记》所使用的方言并不仅仅限于吴承思的家乡。 相似文献
4.
崇敬胡适先生的澳籍华裔学者柳存仁先生,虽然名义上仍坚持吴承恩作《西游记》的看法,但他面对《西》书结构和文本的“全真味”,面对宋元明全真教史中的大量资料,多层次全方位地证明了《西》书从构思、演衍到撰稿,均与全真教有关联,从而提出《西》书有一个全真教古本,确是近年《西》书研究中的一大创获。它实际是对“吴作”说的致命一击。 相似文献
5.
李小龙 《北京师范大学学报(社会科学版)》2016,(6):69-77
在《西游记》研究史上,丘处机《长春真人西游记》一书的存在主要与《西游记》作者的探讨联系在一起,人们几乎忽略了二书相似的命名.不过,由于丘处机的西游使道教地位遽升,从而激化了佛道二教的矛盾,导致了数次佛道大辩论,并以道教的失败告终,引起当时对《道藏》的大规模禁毁,于是,《长春真人西游记》长期未为人所知,所以虽然二名相近,但似并无因袭关系.梳理唐僧西天取经故事的源流,第一次以“西游记”为名的是元人吴昌龄的《西游记》杂剧,此剧孙楷第先生曾指为杨景贤之作,实不可信,仍以吴氏为当.从《西游记》杂剧现存孤本中可以看到将此剧与《西厢记》联系在一起的文献记录,可以推测,《西游记》一名实为吴昌龄仿拟《西厢记》而成,然后,取经故事也被纳入到这个命名之中,直到最后《西游记》小说使这一命名成为取经故事的总名. 相似文献
6.
花落道士家——论今本《西游记》的最后定稿者 总被引:2,自引:0,他引:2
神魔小说<西游记>之祖本<西游记(平话)>,系全真教创始人之一丘处机麾下华山道士中志经等人所撰,托名丘作.从明代道教秘史等若干方面可以认定,今本<西游记>的最后定稿人也是明代嘉靖、万历年间居于江苏茅山乾元观的全真龙门派道士闫希言(闫蓬头)师徒.因此,<西>书作者不是吴承恩,胡适和鲁迅对<西游记>作者的误判应被纠正. 相似文献
7.
胡义成 《福建师大福清分校学报》2010,(6):1-7
中国古人写小说往往隐晦姓名,但常讲究在文本开头和结尾处以隐喻、暗示等方式留下自己真实身份的痕迹。本文在笔者公开发文已对《西游记》第一二回关于其最终定稿人为明代万历时期江苏茅山乾元观全真道士阎希言师徒的有关隐喻、暗示进行破译的基础上,进一步破译其第一、二回和第一百回的隐喻暗示,包括其对当时茅山正一道派的讽刺,对阎希言师徒所在茅山乾元观和定稿人姓“阎”的显示等,进一步证明今本《西游记》最终定稿人就是阎希言师徒。文末还针对有关疑问,说明《西游记》定稿时,文艺作品采用隐喻、暗示等方式非常普遍:阎希言师徒在《西游记》定稿时不署真实姓名.也是政治原因使然. 相似文献
8.
《山西师大学报(社会科学版)》1997,(2)
本文指出,李安纲在《西游记》研究中认为吴承恩不是《西游记》的作者,《西游记》不是文学作品而是宗教教义,这些观点是缺乏科学根据的。其新评新校也算不上是一种科学的研究方法 相似文献
9.
胡义成 《十堰职业技术学院学报》2011,24(1):58-62
《黄庭经》侧重述说了与人体之外的道教诸神体系相对应,在人体内部,包括在"黄庭"中,也存在着诸神体系,这就是"身神"。在宋元明时期内丹学越来越"火"的条件下,它逐步演变成了"丹书",并且逐渐演变成了茅山宗首要经典。《西游记》第一回中的有关描写,不仅是把《黄庭经》作为茅山宗首要经典看待的,而且也是把它作为茅山的独有标志来隐示的。这正是《西游记》第一回以之隐示最终定稿人居于茅山的关键原因。如果说,《西游记》所标"华阳洞天主人校",已经比较明显地暗示了《西游记》最终定稿人居于"华阳洞天"即江苏茅山,那么,《西游记》第一回对《黄庭经》的描写,则进一步暗示了它的最终定稿人居于江苏茅山。《西游记》第一回中的"菩提祖师"形象,也包含着"茅山宗"祖师陶弘景的若干"影像元素"。 相似文献
10.
读《西游记》,“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”。从语言、人物、情节等多个角度欣赏这部巨著,每个角度都能体会出小说的经典。小说中,文学大师吴承恩拉开人物感知、动机和行为的距离,制造冲突,从而塑造出鲜明的人物形象。我从这个角度引领孩子们走进《西游记》,感受古典小说的艺术魅力。 相似文献
11.
邬国义 《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》2012,(1):53-60,152,153
1872年《申报》创刊首月刊载的《地球说》,被称为是中国近代第一次"见诸报端的天文地理知识"的大众科学启蒙。但是,关于其作者究竟是谁,却是一个百年未解之谜。根据同治年间刊本《诂经精舍三集》等资料,我们可以肯定《地球说》的实际作者并非是《申报》主笔蒋其章,而是浙江杭州诂经精舍的青年学子高云麟。 相似文献
12.
光程 《中小学信息技术教育》2012,(2):42-43
语体风格是人们在语言表达活动中的个人言语特征,这种风格在一定程度上,可以通过数量特征来刻画。光程老师和他的学生们通过网络搜索、下载整理、格式转换、字频统计、数据处理、图表分析等一系列操作,来解决考证《水浒传》作者的问题。在探究的过程中学生们意识到,电脑和网络不仅仅是"游戏机",更是"万能机";同时,领略到现代信息技术的力量是"无穷的",可以实现高速度、大容量、低耗能的科学计算。信息素养在潜移默化中得以提升。 相似文献
13.
《佳木斯教育学院学报》2016,(8)
纳撒尼尔·霍桑的代表作《红字》被视为象征手法运用的典范。小说中珠儿的出生暴露了海斯特与他人(丁梅斯代尔)通奸的事实。作为故事开端的引发者,发展的线索人物以及结局的承受者之一,珠儿既给海斯特带来痛苦与惩罚,也给她带来幸福。对珠儿象征的分析与探讨,可帮助读者更准确地理解与把握小说的整体基调。 相似文献
14.
《西游记》是中国的四大经典名著之一,它是我国古代长篇浪漫主义小说的高峰。在文学史上也是一部杰作。虽然对于中国古典小说的研究甚多,但是针对其翻译的研究还是不多,尤其是研究《西游记》翻译的就更少了。本文以詹纳尔的《西游记》英文版本为例,探讨了在翻译伦理的视角下其中人物名字及称谓的翻译得失。 相似文献
15.
16.
关于闽斋堂本《西游记》的底本及其特征——与(日)矶部彰先生商榷 总被引:1,自引:0,他引:1
吴圣燮 《南京师范大学文学院学报》2008,(2):6-10
(日)矶部彰关于<西游记>闽斋堂本的论述,给我国学界介绍了明末的又一种新的百回本<西游记>删节本,甚为难得.但文中论及该本的"祖本"即杨闽斋本和李评本二种底本中究竟以谁为主,尚可商榷;且论者未及对全书作必要的校勘,从作为校勘的五回(或六回)中所选例子,也不够典型,甚或有错.因此,闽斋堂本究竟是怎样一部<西游记>早期删节本,版本特点如何,尚待继续探讨. 相似文献
17.
正2013年第9期《语文学习》刊载李明洁先生《知识的"雾区"与试题的禁区》一文,述评本年度上海中考语文试卷。其中对"《口技》作者林嗣环"进入试题提出质疑,认为以学界尚存歧见的内容命题,违背了"知识点的确定性"原则。我想这是很专业、很精到的意见。虽然中考有自身规律,有相对的独立性、稳定性,但也理应关注和吸 相似文献
18.
刘晓丽 《十堰职业技术学院学报》2013,26(1):72-75
《祖父在父亲心中》描写了两代知识分子的生存斗争和悲剧命运。在这两代人的身上,有着截然不同的人格特征:祖父执守刚毅"勇士一般"死去;父亲却如懦夫一样委靡孱弱。这部小说,不仅对两代知识分子的性格特点进行了严肃的历史思考,而且试图通过人物形象的类比、虚实结合的描摹,来解析早已留存于知识分子灵魂中的传统文化精神,进而,在更本质的层面上,彰显出特定的历史年代和特殊的社会环境对知识分子的"表里"人格所造成的深刻影响。 相似文献
19.
《佳木斯教育学院学报》2017,(10)
根据Liesheth Korthals Altes,Nussbaum,Chinua Achebe三位学者对叙事伦理伦理的思考,本文对任碧莲的短篇小说《谁是爱尔兰人》从叙事伦理角度进行解读。根据Korthals Altes叙事伦理探讨世界面临的困境,并为走出困境提供解决办法的观点,本文指出《谁是爱尔兰人》中第一代华裔在美国面临着后代伦理选择困境。根据Nussbaum的文学评论有责任考虑伦理问题以使社会更加公正的观点,本文认为多种族的美国,各族裔应该尊重他族文化,这是社会应追求的公正之一。本文另一个思想来源于Chinua Achebe,他的思想启发了本文对于多种族背景下的美国社会中第一代华裔在族裔伦理选择问题上的思考,即第一代华裔应选择开放地对待异族,不歧视异族。 相似文献