首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 107 毫秒
1.
在介绍分析了当前学术界关于普遍语法能否延伸到二语习得中该问题的相关观点后,提出了理论假设,即:周边语法的相关特征也是受普遍语法掌控的,是普遍语法的一部分;在习得与母语相同或类似的原则时,普遍语法通过母语迁移间接起作用;在习得母语中不具备的原则时,普遍语法直接起作用。就该理论假设提供了实例论证和阐释,最后得出结论:通过学习者恰当的学习策略的应用,普遍语法是以直接和间接的两种方式通达到二语习得中的。  相似文献   

2.
二语初始状态是近十年二语习得研究领域里的一个新兴热点论题。研究人员围绕着二语初始状态展开了激烈的争论,提出了各种假说。本文对这些研究成果进行了评述,并探讨了目前研究的趋势及所存在的问题。  相似文献   

3.
蒲轶琼 《文教资料》2006,(8):158-159
乔姆斯基从母语研究出发认为人们的语言知识是无法单纯地从所接触到的语言材料中获得的,一个人生下来就具有学习语言和掌握语言的能力。而且人的大脑里还天生就具有语言应用机制。第二语言与母语之间的关系不同,母语知识对另一种语言知识的习得的影响也不一样。从分析中可以得知普遍语法理论对二语习得是不无裨益的。  相似文献   

4.
普遍语法理论是针对儿童“语言习得的问题”提出来的,儿童能够高效而成功地获得母语的根本原因是儿童拥有天生的语言能力或语言习得机制。普遍语法产生后被众多二语研究者引入到二语习得领域,其中大量的研究集中在二语初始状态的问题。对普遍语法框架下的二语初始状态的相关研究成果进行综述,可厘清其研究现状及存在的问题.为相关后续研究提供理论参考。  相似文献   

5.
二语习得中的母语负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语迁移是二语习得过程中普遍存在的问题之一,负迁移严重影响了第二语言的习得.本文就语音、词汇、句法和文化方面列举了母语负迁移的各种表现,以供大家参考.  相似文献   

6.
自20世纪50年代二语习得起步至今,母语(L1)和普遍语法(UG)在中介语中的作用一直是二语习得研究领域众多学者关注的焦点。随着二语习得研究的深入,人们从最初孤立的研究L1和UG在中介语发展中的作用逐步转向了中介语中L1和UG关系的探索,研究的方法也从最初的对中介语横向静态的描述转为对中介语发展全过程的纵向动态的把握。[第一段]  相似文献   

7.
孙奕东 《双语学习》2007,(9M):181-182
母语和目的语的关系一直是二语习得的研究课题。然而长期以来,母语一直被认为对二语习得起着妨碍作用。本文根据有关理论分析了母语对二语习得的积极作用,以及积极利用母语策略促成其在目的语中正迁移。  相似文献   

8.
随着社会的需要,我们在学好自己的母语之外还要学习第二语言。而在第二语言习得中会受到很多因素的影响,其中母语的迁移是最重要的一部分。通常情况下,在二语习得中我们都会认为母语只会产生负作用,也就是说母语在二语习得中产生的是负迁移。但是人们往往会忽略母语在产生负迁移的同时,其实还会产生正迁移。本文将重点讨论母语在二语习得中的正迁移作用,同时根据汉语与英语这两种语言之间的共性,来探讨母语在二语习得中的作用。  相似文献   

9.
汪晓婧 《考试周刊》2013,(78):88-89
母语迁移是第二语言习得研究中一个颇受关注的话题。本文介绍了母语迁移理论,认为应该合理运用母语知识和母语思维促进其在二语习得中的积极作用;浅析了二语习得过程中的母语正迁移和负迁移现象。正、负迁移均不能忽略,应当正确对待,要有效促进正迁移,抑制负迁移。  相似文献   

10.
乔姆斯基等人提出的普遍语法理论不但阐释了儿童利用大脑中的语言机制习得母语的问题,而且对二语习得研究具有重要意义。语言学界对普遍语法在二语习得中可及性存在不同观点,其可及性是确定的,但受不同条件制约;不能将弱化的可及性等同于不可及性。  相似文献   

11.
LI Qian 《海外英语》2014,(5):235-236
Chomsky’s Universal Grammar(UG)theory not only answers"the logical problem of language acquisition",but also provides insights and thoughts for second language acquisition(SLA)research on both theoretical and empirical level.However,there are many problems of UG-based research.On the theoretical aspect,UG-based approach left untouched many areas apart from"core grammar"and the continual development of the theory is problematic to second language researchers.On the empirical aspects,most experiments reveal problems with the design and data collection process.In short,the evaluation of UG concerning SLA should be developmental and comprehensive.  相似文献   

12.
母语迁移在第二语言习得理论中占重要地位.时至今日,母语迁移在第二语言习得中的作用得到了广泛的承认,并已形成了较为全面的理论:行为主义的刺激-反应论,对比分析假说,心灵主义的迁移最小论和普遍语法理论.母语迁移对二语学习者的影响主要表现在语音、词汇、语法以及文化四个方面.因此,要合理的运用母语的正迁移,尽量消除或降低母语的负迁移,达到促进第二语言学习与教学.  相似文献   

13.
张妮 《海外英语》2012,(13):43-44
In second language acquisition,language transfer can not be overlooked.It is grouped into positive and negative transfer,which are reflected in phonetics,semantics,lexis,syntactic,culture and pragmatics.The paper discusses how we use positive transfer and avoid negative transfer in SLA and its implications in English language teaching.  相似文献   

14.
语言迁移是一个复杂而受诸多因素影响和制约的认知过程,它对第二语言习得理论的丰富和发展做出了重要贡献。列举分析了形态,词汇,句法和语篇层面上语言迁移的表现形式,并指出语言迁移研究对外语教学的启示。  相似文献   

15.
以语言与思维的关系为基础,从语音、词汇、句法、语用等方面对比汉英两种语言的异同可见,母语在二语习得过程中,产生正迁移的同时也可以产生负迁移。在外语教学中应因势利导,利用母语迁移的积极作用,提高学习者的外语水平。  相似文献   

16.
介绍第二语言研究涉及的普遍语法理论的各种规则及参数,说明各种参数怎样表现语言,考察第二语言习得相关的理论及所涉及的问题。集中研究第二语言习得的可及性、第一语言的迁移、参数设置、语言输入等问题,对于第二语言习得具有很强的建设性。  相似文献   

17.
李永秀  薛薇 《海外英语》2012,(10):243-245
In the linguistic field,L1transfer is a complex and controversial field in second language acquisition.In this article,Firstly,it will discuss some historical theories of L1 transfer.Secondly,it will analyze some manifestations of L1 transfer.Thirdly,it will explain the struc tural and the nonstructural factors in L1 transfer.Fourthly,it will discuss the problems in the study of L1transfer.Finally,it will give some my opinions of L1transfer.  相似文献   

18.
第二语言的习得是在学生已掌握了母语的情况下进行的。本文主要从语音、词汇、句法、语用几个层面,论述了母语对第二语言习得的负迁移,并提出了如何克服第二语言教学中的负迁移的途径。  相似文献   

19.
周姝 《海外英语》2011,(9):245-247
Negative transfer is the basic term we need to master in second language acquisition.This paper tries to analyze negative transfer of Chinese from the aspects of lexis,syntax and pragmatics.Besides,it provides suggestions on how to minimize negative transfer in second language teaching.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号