首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文在前人对毛泽东诗歌翻译研究的基础上,对比分析毛泽东诗词中文化意象的翻译。通过对毛泽东诗歌翻译不同版本的总结和归纳,提出针对不同文化意象应采取不同的翻译策略。本文从功能对等理论视角出发,把文化意象归类为专有名词意象、地名意象、历史特色意象以及典故意象,分析不同种类文化意象的翻译技巧,建议在翻译文化意象时要考虑不同文化背景下的人对同一文化意象的不同理解以及同一文化意象在不同国家的不同文化内涵。  相似文献   

2.
何英 《考试周刊》2011,(58):26-27
本文采用接受美学中期待视野的概念,探讨如何采取合适的翻译策略,在中诗英译中最大限度地展现原文视觉意象的选择和组合带来的美感。视觉意象的翻译,必须满足读者部分的期待视野,才能使译文为读者所接受,但是又必须打破读者原有的期待视野.引导读者构建新的期待视野。  相似文献   

3.
纵观毛泽东的全部诗词 ,我们可以发现三大中心意象 ,即山岳意象、江河意象和梅花意象。本文对毛泽东诗词中的这三大中心意象及其意蕴试作探析  相似文献   

4.
意象是作者主观情感与客观外物高度融合的产物,毛泽东诗词意象类型众多,内容丰富,组合方式多种多样,跳跃性强,很难一览无余。简言之,有同一时间不同空间的跳跃,有不同时间不同空间的跳跃,有同一空间不同时间的跳跃,有同一空间同一时间的跳跃。另外,意象组合又呈对比并列形式,前后连接形式,交叉错落形式,扩展形式。  相似文献   

5.
毛泽东同志诗词的英译是十分艰难的工作,不仅要考虑到诗词格律,还要推敲选词造句,更要领会字里行间深厚的中国文化底蕴。本文以详实的翻译语料,以毛泽东同志诗词中“山”的意象英译为中心,从特指、形意、传说和泛指等四个方面进行分析,旨在如何有效地补偿英语读者中国文化语境的缺损,更好地达到文化交流和传播的目的。  相似文献   

6.
毛泽东在诗词中建立了个人的意象群,其意象结构致力于浓密相间,讲求和注重空间效果,充满张力。这些张力的特点有一定的暗示性或隐蔽性,而且长久不衰,并不随时代的变更而减弱。毛泽东优秀诗作可以印证一个值得注意的美学现象:意象张力是一个开放发展不断增值的体系,它向正向反向纵向横向以至四面八方折射的光芒是无限的。只有在这个基点上,我们才可以认识艺术品由特殊到一般,由写实到写意的审美飞跃,才可以探究艺术品单纯与丰富辩证统一的美学哲理。  相似文献   

7.
以帕尔默文化语言学“文化心象理论”来诠释毛泽东诗词中的水意象,通过对比辜正坤和许渊冲二个英译本,讨论水意象能否被完整对译的问题,认为毛泽东诗词中丰富的水意象还有待在进一步的文化交流中得到更完整的诠释。  相似文献   

8.
以帕尔默文化语言学"文化心象理论"来诠释毛泽东诗词中的水意象,通过对比辜正坤和许渊冲二个英译本,讨论水意象能否被完整对译的问题,认为毛泽东诗词中丰富的水意象还有待在进一步的文化交流中得到更完整的诠释。  相似文献   

9.
运用接受美学的核心观点——期待视野,有利于搞好阅读教学。本文从期待视野的定向期待和创新期待两个作用受到启发,来探讨如何运用期待视野进行阅读教学。  相似文献   

10.
20世纪60年代后期兴起于德国的接受美学,给西方文论界刮进一股清新之风.它富有启示性地尝试了从读者理解与接受的角度研究文学的方法,强调读者及其阅读接受对文学研究的意义,突出了读者中心的这一理论范式.期待视野是接受美学代表人物姚斯理论中的一个主要概念,指接受主体先行存在的指向文本的预期结构.将这一概念引入翻译研究中,可让我们重新审视翻译的一些基本问题.  相似文献   

11.
许可 《沧州师专学报》2012,(4):96-99,110
毛泽东诗词体现了毛泽东深厚的文化功底和丰富的文化内涵,他的诗词意象丰富,形神兼备。外在的神采和内在的灵韵在他的诗词中得到了完美的结合和体现。就其英文版本而言,就有十几个。由于汉语和英语的差异,给毛泽东诗词的翻译带来极大的困难。毛泽东诗词的形、韵之美和意象关是英译的关键,从这两个方面来探讨分析毛泽东诗词的翻译,使读者从英译角度更好地欣赏毛泽东诗词。  相似文献   

12.
褚金芝  荆琳 《海外英语》2020,(7):118-119
诗词在中国传统文化中有着独特而崇高的地位,近年来越来越多的学者尝试进行诗词的英译.花类意象在诗词中往往具有丰富的内涵,诗词中花类意象的英译,对译者来说也是一大难点.基于此背景分析了中国古典诗词中的花类意象及其蕴含意义,尝试从巴斯奈特文化翻译观的视角下,从花类意象英译时文化因子的处理、译文中抽象的花名与具体的花名互相转化等角度对中国古典诗词中花类意象的英译进行研究.  相似文献   

13.
《义务教育语文课程标准(2022年版)》明确将“整本书阅读”设置为首位学习任务群,“整本书阅读”的地位明显提升,重要性更加凸显。“整本书阅读”的成效关乎小学语文教学质量与水平,要确保“整本书阅读”的成效,就需要具有主体性、差异性、能动性等特征的“期待视野”理论的融入与融通。基于“期待视野”理论,构建课前、课中、课后三维一体的“整本书阅读”教学模式,才能体现学生学习主体的重要性,有效提升“整本书阅读”教学质量,实现不断巩固提升学生阅读水平与语文素养的目标。  相似文献   

14.
由于网络的发展,文学翻译或者翻译文学正在经历着一场变革.在这场变革中译者和读者两大主体都在不断调整适应.本文从读者的角度出发运用接受理论探讨在这个时代网络文学翻译出现的变化.  相似文献   

15.
唐宋时期诗词中"雨"被赋予了各种不同的意象。文学翻译要尽量保持原文的文化意象,译者应从多元文化的视角准确解读诗词中的"雨"意象,选择正确的翻译策略,尽可能传达中华经典文化之美。  相似文献   

16.
毛泽东诗词的语言艺术表现为如下三个特征:独具个性的遣词艺术;奇妙多变的比喻手法;推陈出新的用典效果。对比不同的翻译版本,不难发现:在毛泽东诗词的词牌、格律和用典的传译过程中,译者应该采取音译、意译和音译加注释等不同翻译策略。  相似文献   

17.
吴静  陈勇 《绥化学院学报》2007,27(1):137-139
电影《无极》在人们的美好期待下,终于揭开了神秘的面纱,尽管观众的反映褒贬不一,但它的诞生在某种程度上迎合了接受视域中的期待视野。  相似文献   

18.
本文以期待视野为理论依据,分析译者在翻译中的主观能动性和创作性,强调翻译教学中,教师需根据学生的期待视野进行有效的课程设计,鼓励开启学生的创造性思维,引领学生的期待视野与文本产生共鸣,同时拓宽学生的期待视野,以达到更好的翻译教学目标。  相似文献   

19.
读毛泽东诗词,常常使人感受到他的作品是弥漫着蓬勃向上的时代精神,艺术地传达出特定现实生活中人民的渴望和毛泽东本人的情思世界,流露出他对诗词意象创造崇高美的追求。毛泽东的诗词所给予人们的远远不止是字面上的东西,而是无尽的,是雄健、苍凉、悲壮的情怀:  相似文献   

20.
毛泽东的诗词无论是单个的意象,还是整体的意境都具有动态美。其目的是为了描绘社会历史的巨大变化,从而殿现革命扭转乾坤、创造历史的伟大实践,抒发自我改造世界的豪情壮志。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号