首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
目的:比较、分析英汉语言歧义现象产生的原因和特点,探讨如何消除语言歧义产生的负面影响、发挥语言歧义积极作用的有效方法。方法:从语音歧义,词汇歧义,语境歧义和语法结构歧义四个方面对英汉语言歧义现象进行对比分析,找出引起两种语言歧义现象的原因和特点,结果:中英文化差异引起语言歧义现象的产生。结论:各种语言歧义现象并不是孤立存在的,而是相互联系的。并非所有的语言歧义都需要消除,因为语言歧义可以作为一种制造幽默的手段,用于相声、广告等言语交际形式和文学作品中。  相似文献   

2.
语言中的性别主义存在由来已久,而且受到不少语言学的关注,在化渊源、性别形象、排列顺序、构词、称谓等几个方面英汉两种语言中的性别主义都有相似性及区别性,本试图对这种语言现象进行比较和分析,以便有助于我们的英语教学和研究。  相似文献   

3.
本文拟通过对英汉网络聊天语中的新兴词汇的构成特点进行分析,来探索英汉语言的未来发展趋势,以便促进语言学习者研究英汉语言方向的发展。  相似文献   

4.
本文从社会语言学的角度,以英汉两种语言为例,探讨语言性别歧视现象,并挖掘语言性别歧视现象的历史根源,指出了语言性别歧视现象研究的语言学意义。  相似文献   

5.
金亚萍 《现代语文》2013,(6):134-136
歧义现象通常是由语音、词汇、句法和语用等因素所致。该现象是会话双方未能成功进行交际的重要原因,但可以采取行之有效的方法加以避免。本文在阐释英汉语言中歧义现象分类及其成因的基础上,对如何消解无意歧义及更好地利用蓄意歧义进行了探讨,以期对话语意义研究和成功会话等有所助益。  相似文献   

6.
孙媛  徐科 《培训与研究》2010,27(4):28-30
本文从社会语言学的角度,以英汉两种语言为例,探讨语言性别歧视现象,并挖掘语言性别歧视现象的历史根源,指出了语言性别歧视现象研究的语言学意义。  相似文献   

7.
就固有词语改变(含增减)成素、转换结构从而孳生新词语的现象,谓之“转化孳生”。这种现象广泛存在于成语与复合词中。认识此类现象,既能启发我们认识词汇在转化孳生中不断发展的现实,也能指导我们在语用中着意创新以期促进词汇的发展。  相似文献   

8.
在英汉两种语言中,常常用狗喻人,汉语中的狗地位低下,被人厌恶唾弃。常指坏人。如:“狗东西”、“狗腿子”、“哈巴狗”、“汉奸走狗”、“狗仗人势”、“狗急跳墙”、“狗胆包天”、“狗拿耗子”、“狗头军师”、“狼心狗肺”、“狐朋狗友”、“狗眼看人低”、“狗嘴吐不出象牙”等。英语中的狗却被看作是人类的朋友,生活的帮手和伴侣。用狗指人大多并无贬义。  相似文献   

9.
魏华 《考试周刊》2011,(24):108-109
英汉语言之间存在着词汇和语义上的空缺现象,本文从三个方面分析了英汉语言文化中的词汇、语义空缺现象,了解这一现象将有助于语言学习者更好地进行跨文化交际,真正理解和掌握英汉语言中的词汇含义。  相似文献   

10.
不同的文化不乏相似之处,但更重要的是有着不同的差异。本文分析了英汉两种不同的文化在多方面的差异,指出了文化差异对英汉互译的影响,使读者认识到文化差异在翻译工作中的重要作用。翻译工作者应该通过多种渠道想方设法了解目标语言的文化背景知识,从而使自己的译文更准确和传神。  相似文献   

11.
英汉动物词汇的意蕴异同探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
李茜 《怀化学院学报》2007,26(7):99-101
语言是文化的载体,不同民族的语言使世界上的文化呈现出千姿百态。动物与人们的生活关系密切,因此,各民族语言中都有大量与动物有关的词汇,英汉两种语言也是如此。英汉两种语言中的动物词汇含义有相似之处,但更多的是不同之处。分析了英汉两种语言中动物词汇含义的三大基本特征,指出了造成这三种特征的渊源。通过比较,人们可以更清楚地感受到英汉文化在动物词语上留下的历史文化差异。有助于到位的理解、恰当的运用并真正领悟英汉语言中的动物文化。并由此得出结论:在进行跨文化交际时,不仅要准确无误的传达语言信息,更要重视隐含在语言里的文化信息传递。  相似文献   

12.
英汉两种语言对缤纷的颜色赋予了丰富多彩的文化涵义,从而构成了各具特色的颜色词汇。但由于不同的民族文化背景,英汉两种语言对同一颜色词可能会赋予不同的文化涵义。这就使得英汉两种语言在颜色词方面既有对应性的一面,又有非对应性的一面。  相似文献   

13.
英语词汇教学探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇教学是英语教学中的一个重要环节,但往往被教师所忽略。如何有效地进行词汇教学是教师面临的一个课题。方法得当,则事半功倍。  相似文献   

14.
以分类的方式对英汉词汇的文化内涵作了初步的对比,把文化内涵的词汇分为五种:对等词、重叠词、半缺项词、缺项词、矛盾词.  相似文献   

15.
汉字是人们为纪录汉语而创造的书写符号系统,但它又以自己的独特个性对汉语的单音词、复音词及外来词产生了巨大的反作用。  相似文献   

16.
英汉动物词汇的文化内涵对比试析   总被引:5,自引:0,他引:5  
动物与人们的生活关系密切,因此,各民族语言中都有大量与动物有关的词汇,英汉两种语言也是如此.英汉两种语言中的动物词汇含义有相似之处,但更多的是不同之处.本文分析了英汉两种语言中动物词汇含义的四大基本特征,指出了造成这四种特征的渊源.  相似文献   

17.
词汇是语言的重要组成部分,中西方的文化差异在词汇层面上体现得最为突出。因此,在英语词汇教学中加强中西文化背景知识传授、差异的对比是不容忽视的。  相似文献   

18.
反映语言发展变化最直接最迅速的词汇总是蕴涵着特定的社会文化。在中国文化背景下,汉语言词汇具有多层次多侧面的内涵。本文着重探讨如何用地道、流利的英语表达中国文化背景下的汉语词汇,为了更好地向全世界传播中国文化、实现跨文化交流。  相似文献   

19.
许多学英文的人说最难的事就是记单词,尤其是他们有时会误解英文单词的含意.由于受不同的宗教、环境、风俗习惯和价值观等因素的影响,任何一种语言的文化涵义都不可能在另外一种语言里找到完全相等的对应词.一些汉字和英文单词好像指的是同一件事,但却是有不同的涵义.下面就列举了一些英文单词和短语,它们在汉语中的对应词有可能使人产生误解.  相似文献   

20.
由于在职业教育中没有重点强调英语,很多学生的词汇量很少,这是学生英语学习中致命的劣势。词汇量的多少在英语学习中占有重要地位。采用适当的记忆策略,可以缩短扩大词汇量所需的时间,并且提高记忆单词的质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号