首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
合作原则是言语交际活动有效性的保障,而礼貌原则则好似交际双方之间的润滑剂,使整个交际活动在和谐友好的气氛下进行,从而增大言语交际活动的成功率。翻译中礼貌等值问题的研究重在吸收等值翻译理论的科学内涵,借鉴言语行为理论和礼貌语用研究的成果,探讨言语和篇章层面的礼貌等值。本将运用信息学上的“灰色系统理论”来分析合作、礼貌两个原则运用中的某些规律,并从微观的言语行为层次入手,探讨翻译中的礼貌等值。  相似文献   

2.
To make effective communication,Politeness Principle has become an important part in the research of pragmatics.So politeness can first of all be considered as a phenomenon,an observable social phenomenon.According to the Cooperative Principle put forward by Grice,the users of language in communication usually have the desire to cooperate with each other and observe the four maxims of good communicative behavior:Quality Maxim,Quantity Maxim,Relation Maxim,and Manner Maxim.However,people often violate these maxims intentionally,expressing themselves in an indirect way to convey the intended meaning.It is mainly for politeness that speakers tend to talk indirectly.Therefore,I intend to explore how to adopt proper politeness strategies and use English polite language appropriately to make communication successful,especially in classroom daily communication.  相似文献   

3.
关于礼貌的研究由来已久。礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,其主要功能就是运用礼貌的语言行为来维护社会秩序,建立和保持良好的人际关系,避免交际中不必要的误会与冲突,达到交际的目的。礼貌与文化有着密切的关系。文化不同,语用礼貌也会有所不同。英汉礼貌用语的语用差异研究将会帮助中国的英语学习者更透彻地了解英美文化,更好地掌握英语语言,提高他们的跨文化交际能力。本文从语用的角度对英汉两种语言进行了比较研究,揭示了他们的语用差异,说明礼貌用语的差异性在跨文化交际中所具有的重要意义以及对二语教学产生的影响。  相似文献   

4.
礼貌是人际交往的前提条件,中西方礼貌用语的差异导致跨文化交际中出现不必要的障碍。本文通过对比分析英汉礼貌准则和礼貌语用的差异性,分析了英汉礼貌文化交际语用失误的成因。  相似文献   

5.
①The world today is characterized by a growing number of contacts which results in communication between people with different cultural background .This communication takes place because of contacts within the areas of business, military cooperation, science, education, massmedia, entertainment, tourism and etc. ②In all these contacts, communication needs to be as constructive as possible, without misunderstandings and breakdowns. It is our belief that research on'the nature of cultural differences here can play a positive and constrcitve role.③I wanted to convey a deeper message: "No culture is inferior to another and human civilization is the combination of all cultures,Thus,communication, mutual understanding and tolerance are conducive to the development of peace and harmony."  相似文献   

6.
汉英文化中礼貌在内涵上存在差异,这些差异主要表现在礼貌观、"面子"观、礼貌侧重点及礼貌准则等方面,而这些差异是两种文化价值观差异的体现.外语教学中应培养学生得体的礼貌言语行为语用能力,使跨文化交际顺利进行.  相似文献   

7.
This thesis attempts to make a comparative study of politeness between English and Chinese cultures.Politeness Can be realized in a number of ways,among which the use of language is an important one.With the development of pragmatics in the past years,language is used to show-politeness and also the differences between different languages and cultures.  相似文献   

8.
礼貌是确保人类顺畅成功交际的基本手段之一,自上世纪七十年代以来引起学术界广泛关注。英文商务信函作为商务交流的一种重要方式,不仅具有传递信息的功能,还担负着建立、加强业务联系的重任,因而对礼貌具有较高要求。本文以Leech的礼貌原则及Brown和Levinson的面子保全论为理论基础,探讨礼貌因素是如何影响,制约不同类型商务信函中词汇的选择的。  相似文献   

9.
10.
从中西方礼貌原则的对比可以得出,中方偏重于贬己尊人,西方偏重于得体真实。这种差异主要源于不同民族文化的思维方式和民族性格。汉民族有机整体的思维定势和群体取向影响了其谦和谨慎、含蓄内向、仁慈宽厚的民族性格;而注重个体思维定势和个人主义取向的西方民族由此形成冒险竞争、独立自信、坦率真诚的民族性格。  相似文献   

11.
礼貌理论与英语教师课堂用语   总被引:2,自引:0,他引:2  
该文以礼貌理论为基础,结合礼貌的表现方式,将教师的课堂用语贯穿于整个英语教学过程,指出了传统用语的局限性,重点分析了以礼貌策略和礼貌原则为指导的教师用语,认为后者更有利于调动课堂气氛和促进课堂教学的开展.  相似文献   

12.
该文以礼貌理论为基础,结合礼貌的表现方式,将教师的课堂用语贯穿于整个英语教学过程,指出了传统用语的局限性,重点分析了以礼貌策略和礼貌原则为指导的教师用语,认为后者更有利于调动课堂气氛和促进课堂教学的开展。  相似文献   

13.
在社会发展中,苗族人民创造了丰富多彩的民族舞蹈,苗族舞蹈中不仅有着丰富的历史记忆,还承载了苗族的发展史,并最大限度地吸收了当代舞蹈艺术的诸多理念与技能,从而为我们展示出独具魅力的苗族舞蹈。这些舞蹈种类与形式是我国文化宝库中的瑰宝,表现了苗族人民在文化建设以及文化发展中的巨大贡献。文章将从若干方面分析苗族舞蹈民族个性,为相关研究提供有益的参考。  相似文献   

14.
国际商务英语谈判中的礼貌原则和策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
在国际商务英语谈判应遵守礼貌原则,恰如其分地用好礼貌用语,能避免冲突和僵局。积极运用一些语用策略,能加速谈判进程,提高谈判的成功率。  相似文献   

15.
礼貌普遍存在于各种语言文化中,不同语言文化赋予礼貌不同的内涵。缺乏对英汉礼貌原则的认识是导致跨文化交际中出现语用失误的重要因素。本文通过介绍以Leech和顾曰国为代表的英汉礼貌原则的概念及准则,深入对比和分析英汉礼貌原则的异同,同时探讨因迁移礼貌原则所导致的语用失误及相应的对策,以保证跨文化交际的顺利进行,达到交际目的。  相似文献   

16.
根据Leech的礼貌原则,从2000至2005年间出版的有关英语研究的书籍当中抽取中英文前言各20篇为语料,对比研究其礼貌用语使用之异同,并从文化的角度分析造成这种不同的原因。  相似文献   

17.
本文结合实例对礼貌原则作了简要分析,指出礼貌原则的三个主要特征及其次特征,以及礼貌原则在日常生活中、特定场合下与在跨文化交际中的应用.清楚地了解礼貌原则在跨文化交际中的应用,可以避免一些语用错误,从而营造友好和谐的交际气氛.  相似文献   

18.
通过对特定对象——当代东西方青年实施致歉行为的数据收集,运用SPSS统计软件进行卡方检验,结果显示,汉英受试者在减轻、认可、解释、补偿、保证和关心等6个礼貌策略上没有显著的语言文化差异,而在拒绝、道歉、求罚等3个礼貌策略上却有显著的语言文化差异.这既体现了汉英文化的共通性和相互渗透,也体现了不同文化中“面子”的不同含义.  相似文献   

19.
在跨文化交际中,礼貌是非常普遍的现象本文以利奇(Leech)的礼貌原则为理论框架,分析了英语和汉语这两种语言中言语行为体现的礼貌策略的异同,揭示了英语和汉语语言蕴涵的文化差异分析并正确对待这些差异,有利于跨文化交际意图的顺利实现。  相似文献   

20.
樊军 《宜宾学院学报》2005,5(3):100-103
跨化交际包括不同化间的语言和非语言交际。传统上的日语教学重视语言交际,而忽视非语言交际的教学,从而影响到跨化交际活动的进行。通过对非语言交际的认识,以及中日两国化中非语言交际现象的对比研究,揭示非语言交际的重要性,从而为日语教学中的非语言跨化交际教学提出建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号