共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
高丽彬 《思茅师范高等专科学校学报》2015,(3)
中文学名是植物规范、科学的名称。别名是学名之外的名称,具有地域性,为本地人所认识。科学地分清楚植物的学名、中文学名和别名,对认识植物有很大的帮助。 相似文献
2.
3.
4.
许向东 《数理化学习(高中版)》2005,(24)
化学的研究对象是物质及其变化,人类现在已研究过约3000万种物质,而物质之间的反应更是不计其数.每种物质都需有名称,名称又分为学名、俗名、商品名等,例如学名为硫代硫酸钠的这种物质俗称大苏打,商品名为海波.这样,如果用文字来表述一个化学反应就是一件十分冗繁的事情,世界各国的语言文字又不同,也不便于科学文化的交流.因此,国际上对化学科学中物质的表示方法做了统一的规 相似文献
5.
6.
植物与人类生产生活息息相关。通过收集一千六百多种植物的中名、英名以及拉丁学名,建立了小型双语平行语料库,对植物名称翻译进行了简要分类。从接受美学的角度出发,探讨了植物名称翻译中以译语读者为中心的翻译策略。译者为了使植物译名与读者形成"视野融合",在翻译过程中表现出了对读者意识形态和宗教信仰的观照,其中积极的读者观照有利于提高植物译名的接受性,同时促进花卉产业的发展。 相似文献
7.
8.
9.
10.
每一种植物都有它自己的名称,但是同物异名和同名异物的现象造成了识别植物、利用植物和科学交流的麻烦和混乱。《国际植物命名法规》(InternationalConeofBotanicalNomenclature简称ICBN)是对各个分类群规定一个稳定的命名方法,避免名称的混乱。各国植物分类学家对植物命名时必须遵循此规章。第一个《国际植物命名法规)是1867年8月在法国巴黎召开的第一届国际植物学会议中通过的,在以后的每届国际植物学会议上进行不断的修订,使其日臻完善。命名法规有以下几个要点:1分类单位植物界有22个不同等级的分类单位,基本的分类单位有… 相似文献
11.
12.
13.
要掌握和理解植物名。必须了解并熟悉植物学名和俗名的由来。在众多的各种类型的植物中文名中存在着难查、难读、难写的生僻字,本文就植物名的有关问题进行探讨。 相似文献
14.
15.
鄢磊 《小学阅读指南(3-6年级)》2003,(Z2)
初上网的人在网上会遇见许多动物名称,“网盲”们见到这些动物名称,往往会觉得莫名其妙,不知其所以然。这里,我把网上常见的“动物”做些解释。猫:英文名MODEM,学名调制解调器,是连接个人计算机与IN-TERNET的桥梁,是上网的必备工具。 相似文献
16.
17.
18.
郑芫 《开封教育学院学报》2014,(11):273-274
中英两国经济、政治以及风俗习惯的不同,导致两国消费心理追求、集团崇拜以及喜好禁忌的差异,这些差异在出口品牌的名称翻译中体现的尤其明显。以福建本土部分品牌为例,针对它们的中文名和英译名进行分析,呈现中英文化差异在品牌翻译中的体现。 相似文献
19.