首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《突厥语大词典》是喀喇汗王朝(即中世纪)问世的一步有关突厥语言的名著,他不仅是中华民族的珍贵文献,而且是属于人类世界的优秀文化遗产,是维吾尔族的先辈为人类文化发展所做的重要贡献。本文探讨《突厥语大词典》对于各学科和领域的价值。  相似文献   

2.
11世纪“突厥语诸的百科全书”《突厥语大词典》是维吾尔族的最宝贵经典书之一。《突厥语大词典》的作者麻赫穆德·喀什噶里的全名是麻赫穆德·本·侯赛音·本·穆罕默德·喀什噶里,按维吾尔族的习俗,本名的后面加缀的就是他的祖父名和父名,这就向世人公布了他的身份,他是喀喇汗王朝11世纪中期侯赛音汗的儿子,穆罕默德汗的孙子。  相似文献   

3.
11世纪"突厥语诸的百科全书"《突厥语大词典》是维吾尔族的最宝贵经典书之一。《突厥语大词典》的作者麻赫穆德·喀什噶里的全名是麻赫穆德·本·侯赛音·本·穆罕默德·喀什噶里,  相似文献   

4.
本文论述以喀喇汗王朝历史文献的基础下,《突厥语大词典》中所反映的知识为起点,有关古代维吾尔社会生活文化的技术方法为参考对象进行分析。  相似文献   

5.
本文科学地分析了《突厥语大词典》在词典学史上的贡献,并通过实例阐释了《突厥语大词典》对维吾尔语词典编纂事业发展的现实意义。  相似文献   

6.
本文依据《突厥语大词典》中有关操突厥语族诸语言的民族和部族的族源、分布、氏族部落分化、地名等方面的资料,结合与这些资料相关的书面文献和研究成果,论述研究《突厥语大词典》中有关历史的资料的价值。  相似文献   

7.
马赫穆德·喀什噶里的《突厥语大词典》不仅记载了突厥诸语言的特点,而且在医学、天文学、史学、农学、园艺、生物学和化学等领域均有科学论述。本文讨论《突厥语大词典》中的化学概念,记载的香料、化妆品、回鹘人的发酵技术,饮食文化、药学等知识。  相似文献   

8.
本文探讨《突厥语大词典》中谚语的形象艺术手法及其修辞作用。  相似文献   

9.
本文以《突厥语大词典》中所收录的资料和部分历史文献为据,简要论述中世纪维吾尔族女性妆奁习俗的特点。  相似文献   

10.
本文全面论述《突厥语大词典》中有关马与马文化的内容,即马的专名、毛色、鞍辔,有关马文化的谚语和格言。与此同时,指出马不仅曾为我们的祖先出过空前的大力,而且造就了特别的文化。这“骑士的文化”在后代的心中激荡起英雄勇士的乐章和自豪的情愫,经常激励他们勇往直前。  相似文献   

11.
本文在《突厥语大词典》中有关战争和军事的记载的基础上借助词语成分与社会的密切关系,简要提供关于当时突厥先民(尤其是哈卡尼亚回鹘人)军事和战争艺术的资料。  相似文献   

12.
虚拟的幸福——古代吉祥文化研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在殷商时代已产生了吉祥意识,此后吉祥化不断摭拾包括宗教在内的各种思想逐渐形成完备的吉祥思想体系在科技昌明的现代仍有其发育的土壤,吉祥化的基本主题是对幸福、富贵、长寿、祥和的期盼。吉祥化追求的目标是有世俗性和民间性吉祥化有安抚和劝慰的功能,这既整合了社会,又粉饰了社会,既挑豆了社会欲望,又麻木了民族精神。  相似文献   

13.
从《突厥语大词典》看回鹘的畜牧文化邓浩1.0引言公元840年,回鹘举族西迁,遂逐渐由游牧型经济向农耕型经济过渡,开始“除去其游牧生活,而成所谓城郭之民。” ̄①彼时,回鹘一方面革故鼎新,转向农耕生产;另一方面仍保留了浓郁的草原生活气息,史载回鹘:“养马...  相似文献   

14.
<突厥语大词典>为十一世纪的著名维吾尔学者麻赫默德·喀什噶里所著.这是一部反映中世纪新疆及中亚、西亚地区社会生活的百科全书,也蕴藏有非常丰富的医学方面的史料.本文即是对这部分史料的整理及初步探索.  相似文献   

15.
在当今时代,人们为了从容自如地生活,都在不遗余力地学习使他们能够走向社会的百科知识和各种语言,以更好地为社会服务。自然,在这种大的时代背景下,一般图书及各种单语、双语、多语语文词典和综合辞书的研编事业繁荣昌盛,尤其是我国的英汉双语词典研编活动更是如火如荼。  相似文献   

16.
千古奇书《山海经》是浩如烟海的汉语献典籍中非常特别的一部。古往今来的人墨客深受其影响,而历代学则始终认为这是一部难解之书,其中蕴含着许多后人莫名其妙的原始谜团。  相似文献   

17.
本文通过对《突厥语大词典》中有关维吾尔族原始倩仰的词条的分析,简要论述《突厥语大词典》中所反映的维吾尔族的撒满教、巫术、跳神、图腾等原始信仰及其在维吾尔族当代生活中的遗痕。  相似文献   

18.
关于中国古代美学的研究,在20世纪上半叶是不成气候的。自新时期以来,适应建设具有民族特色的马克思主义艺美学的学术需要,中国古代美学研究开始兴盛起来。起初走的路子是“以西释中”,当然也有一些扎扎实实的献考辨、解读工作。上世纪九十年代起,关于中国古代美学独特范畴、思想体系等问题,曾展开过普遍的讨论。这标志着学术界走出“以西释中”的模式,  相似文献   

19.
现在我们所见到的《突厥语大词典》唯一传抄本是在《突厥语大词典》成书的190年之后从麻赫穆德·喀什噶里的手稿抄写,但是抄写者在传抄的过程中把一些词语的音标抄错了.因为这些拼写错误己存在传抄本和土耳其语译本.翻译的时候一样出现在维吾尔文版《突厥语词典》中。《突厥语大词典》的汉文版是根据《突厥语大词典》现代维吾尔文译本的转译,汉文版的译者同时也参考了其他文字的译本,其中包括1941年伯西姆·阿塔拉伊的阿拉伯文影印本。所以《突厥语大词典》的汉文版也没能避免这些拼写错误。  相似文献   

20.
在外语学习和使用中,词典是必不可少的工具。对词典的评论一直是词典学研究的一个基本问题。文章采用抽样调查的方法,从宏观和微观角度对《利氏汉法辞典》和《汉法大词典》进行简要的比较评论。宏观方面涉及:宗旨用户、检索查找、收词立目、外部信息附录;微观方面涉及:对等词词类、释义、义项划分、例证、参见。研究发现,《利氏汉法辞典》具有较强的文化性特色,《汉法大词典》则具有较强的现代性和实用性特色。此外,词典编纂应以词典学相关理论为宏观指导,同时以用户需求为具体导向,在规范性和描写性之间找到平衡点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号