共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
刘威 《长春教育学院学报》2016,(5):48-50
由于英汉两种语言表达习惯的不同,英语修饰结构较为复杂.英语长句往往会在语法分析、语义理解和逻辑处理等方面给译者带来较大的挑战.本文结合英语长句实例,从四种常见的翻译方法入手,介绍和探讨英语长句的翻译技巧和方法,旨在对翻译过程进行再现与反思,分析造成翻译不足的原因,从而探讨翻译方法如何在笔译实践中得到应用,为英语学习者对英语长句的翻译实践提供理论支撑与指导. 相似文献
2.
王照禹 《开封文化艺术职业学院学报》2021,(6):71-73
英语学习中的长句翻译是一个难点,为了更好地理解英语长句,在翻译过程中可以对长句进存拆分.在英语长句翻译时可以根据语法、意群及表达习惯对句子进行拆分,再对拆分出的短句进行翻译,这样能够降低学习者理解的难度,有助于将英语长句翻译为恰当的汉语. 相似文献
3.
王琰 《吉林省教育学院学报》2009,(4)
长句在英语中为数不少,特别是在文学作品和学术论文中,长句也是英语中常用的句型之一。英汉两种文化的不同所产生的两种语言的差异决定了翻译决非易事,而长句的翻译是翻译中的难点之一。本文对大学生如何学习和翻译英语长句提出了一些自己的思考。 相似文献
4.
浅析科技英语的语言特点与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
李丹 《长春教育学院学报》2010,26(6):34-35
随着现代科学技术的飞速发展,全球经济一体化逐步深入,科技英语越来越引起科学界和语言界的高度重视和关注。科技英语具有准确、严密、清晰、精炼的特点,在翻译时应养成严谨的工作态度。 相似文献
5.
刘楠 《长春教育学院学报》2012,(11):69+72-69,72
随着经济全球化的发展,广告翻译在国际交流中的作用日显重要。本文通过对英语广告的词汇、语法和修辞方面语言特色的研究,分析了英语广告的翻译技巧。此外,跨文化也是英语广告翻译过程中不可忽略的一个重要环节。 相似文献
6.
曹琦 《玉溪师范学院学报》2004,20(4):53-55
英语长句虽然形式上是句子 ,但内含情景较多 ,很多情况下可自成小篇章。我们把每个核心句或近似核心句都看成设置了一个小情景的句子 ,研究拆分后的几个核心句的组合实际上就可以转换为研究情景的组合 ,这样我们就可以尝试从情景组合的角度来进行长句的翻译。 相似文献
7.
《烟台职业学院学报》2014,(4):29-31
财经英语是一门应用性较强的学科,掌握财经英语不仅需要良好的英语基础,财经方面知识也需要较深入地了解。财经英语具有与自然语言和数学语言相关性,以及简洁性,逻辑性等特点。从翻译角度分析了特殊翻译与一般翻译相结合的技巧;直译与意译;详译与略译在财经英语翻译中的应用。 相似文献
8.
英语中大量存在冗长且结构复杂的句式,其在汉译过程中尤显棘手.本文应用莱斯的文本类型理论对英语长句进行分类,并通过协调翻译理论指导其汉译过程,探寻协调翻译理论在英语长句汉译过程中的可行性与适用性,进而寻求英语长句汉译的新途径. 相似文献
9.
10.
11.
程秀洁 《开封文化艺术职业学院学报》2021,(1):86-87
前景化语言是文学作品中常见的语言表达形式,能够增加文本艺术及表达效果,吸引读者,形成独特的文学风格.研究前景化语言的翻译,更有利于评判原文文学风格与艺术效果在翻译过程中的保存与丢失.小说《活着》中包含大量前景化语言,这些前景化语言将文本主题与风格凸显得更加深刻.以白睿文英译本为参照,比较原文与译文中前景化语言的翻译,探... 相似文献
12.
ZHONG Yong-jun 《江西蓝天学院学报》2007,(Z1)
作为英语学习五大基本技能之一的翻译,是职业院校学生英语学习中相对比较薄弱的环节。必须从对英语语言的理解、表达、校核三个方面入手,去熟悉和掌握英语翻译的全过程。 相似文献
13.
《湖北函授大学学报》2021,(14):182-183
广告语的英译质量,对于国产手机的出口有一定影响。本文介绍了国内手机广告语英译需遵循的原则及四种常用策略,指出译者不应拘泥于原有中文广告的文字,也无须拘泥于某种翻译方法,而应灵活机动地采用合适的方法,使翻译出的英文广告能打动消费者,以便于更好地实现商业目的。 相似文献
14.
《湖北函授大学学报》2018,(6)
在英语语言翻译的过程中,语境至关重要。翻译过程中要想更好地理解某个句子或某一单词,离不开语境的帮助,翻译一些歧义语境更是如此。本文通过对英语语言翻译的研究,探讨歧义语境的产生根源,揭示其对英语翻译的影响,并提出一些英语语言翻译的策略,以期为英语翻译方法提供一些借鉴作用。 相似文献
15.
16.
阮凌 《重庆电子工程职业学院学报》2020,(1):129-131
由于邮轮乘务工作的特殊性,为提高学生毕业后的就业竞争力,印度英语的变体需要在我国高校海乘英语教学中加以应用。印度英语与标准英语既有差异性又有共性。根据认知结构迁移理论,迁移可以分为正迁移和负迁移。本文探讨了包括运用对比教学法在内的一系列方法,以期提升印度英语的教学水平。 相似文献
17.
《湖北函授大学学报》2019,(11):154-155
英语电影在我国进口影片中的占比较高,借助网络语言准确翻译影片中的对应词汇,可使观影体验得到提升。基于这一认知,本文将首先对网络语言的特征进行介绍,并进一步分析英语电影的翻译要求。同时,将依据翻译要求及网络语言的特征,提出网络语言在英语电影翻译中的应用策略。 相似文献
18.
《湖北函授大学学报》2017,(11):140-141
本文通过对贵州省民族特色旅游景点如何进行英语翻译进行了探索,对在翻译过程中出现的问题也进行了分析,并提出了从景区标识牌、旅游宣传资料、导游词、根据实际情况翻译出文化对应词等方面给出了建议和解决方法。 相似文献
19.
《湖北函授大学学报》2018,(19):190-192
受高等教育改革的影响,大学英语教学中除了要求教师重点培养和提高学生的英语综合应用能力之外,同时也要求教师需要关注学生的个性化发展,提升其核心素养,将学生打造成新时期国家与社会需要的高素质优秀人才。因此大学英语听说教学也需要尽快实现改革创新,从而有效满足社会发展、国际交流以及学生多样化的学习需求。在这一背景下,本文将依托于英语通用语理论,着重围绕大学英语听说教学进行简要分析研究。 相似文献
20.