首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
大学校园流行语中汉英语码混用现象的社会语言学研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉英语码混用的现象在大学校园形成了一个独特的语言特色,其语料来源于IT产业、互联网、时尚媒体和开设的外语、专业课程。这类语码混用的流行体现出了大学生追求时尚和简、短、精以及突出创造性的心理特点;同时,作为一种语言表达手段,还承担着社会意义,体现了中西文化的融合和碰撞。由于这种流行语反映着时代的最新变化,这也使得它自身散发着时代的魅力。  相似文献   

2.
本研究以粤语为入口,探讨粤语英化现象,从早期被殖民时期的"洋泾浜"英语到现代的后殖民语境下的后殖民语言:指出粤语源英语外来词在形态、反汉化标准,以及语码混用等方面对现代汉语产生的影响:旨在维护汉民族语言的同时,正确处理好英语与汉语的关系.  相似文献   

3.
在双语或多语环境下,语码选择和语码转换现象非常普遍。藏族大学生的语言环境比较特殊,他们的母语为藏语,第二语言为汉语,中学以后又要学习第三语言——英语,因此,他们置身于藏、汉、英三语语境下。对于藏族大学生来说,在藏、汉、英三语间进行语码转换是非常常见的,研究他们语码转换的动机,分析其对英语学习的影响并提出对策,有利于藏族大学生的英语学习,提高针对藏族大学生的英语教学质量。  相似文献   

4.
网络技术、中西文化交流的快速发展及英语教育的广泛普及让网络交际中英汉语码混用现象变得常见。基于语言模因理论本文分析了英语复制混用于汉语中常见的方式:英语词汇或其缩略式直接复制于汉语中、英语单词同音异形的方式复制于汉语中、英语语素横向嫁接于汉语词汇或拼音中,以及成功复制传播的英汉语码混用语言模因具有的实用性、时尚性、幽默性的特点,以期对语言的发展、变异及语言间的相互作用的研究有借鉴作用。  相似文献   

5.
语言是人类的交际工具。语码混用是语言混合的现象之一,它频繁出现在多语及双语社团的日常交际中。本文从语用学角度的适应性模式和礼貌原则理论来分析会话中语码混用现象。通过对会话中语码混用的研究分析,可以得出以下结论:语码混用的出现受到许多因素的影响,如语言文化本身的因素,外界的社会因素以及交际者内心的心理因素。  相似文献   

6.
在标记模式(Markedness Model)的视角下,无论是语言类动机还是社会心理类动机,说话者在使用汉英语码转换时都是为了达到一种突显(prominence),突显的内容包括说话者语言的时尚性、对他人关注的需求、说话者本人的幽默感以及说话者的身份地位等。  相似文献   

7.
双语双文化建构是对朝汉双语人进行英语教育的本质属性。朝汉双语人是在已掌握的两种语言——朝鲜语和汉语两种语言基础上进行英语教育的,这与在单一语言基础上进行的英语教育具有本质的区别。通过看图写作"有声思维"、访谈、回顾等实验方法,以朝汉双语英语学习者为研究对象,对学生在英语写作过程中所表现出的母语(朝汉双语)影响进行动态研究,分析和归纳产生这种现象的原因,发现朝汉双语英语学习者在英语写作中大量使用双语策略来帮助他们完成写作任务,但在不同的写作过程阶段其表现具有不同的特征。  相似文献   

8.
调查发现,目前中国英语教学的瓶颈问题是"汉式英语"。原因在于汉-英对照的教学习惯导致了学生的机械学习,没有"生成"和建构。自然的语言学习过程包括三个步骤:遭遇实物或情境、积极思考和开口表述。在"生成"中建构英语的教学,强调通过呈现真实的物体或情境使学习者置身英语文化环境,变背诵为思考,在将英语与真实世界相连的过程中生成知识,并建构起自己的英语文化系统。只有这样,中国学生的英语学习才能脱离汉式思维,相应地也才能说出"英式英语"。  相似文献   

9.
语言态度是人们对某种语言或方言的语言变体的感觉及评价。本研究主要通过问卷调查方式探讨了英语专业学生对英语教师课堂英汉语码转换使用的态度,有助于教师更好地发挥语码转换在课堂教学中的积极作用。  相似文献   

10.
汉英语色彩语码的隐喻意义差异较大,但有些表示不同颜色的色彩语码在中西文化中的隐喻意义却有较多相似点。本文从汉语"黄色"和英语"蓝色"这两个色彩语码的隐喻共性入手,研究两种颜色词隐喻意义的由来及其内在含义,主要从认识论、心理学、语言学三个角度解释与此相关的认知理据,分析造成汉民族和英语民族利用色彩隐喻表达相同的意义时分别选择黄色和蓝色的原因,并对此做出分析。  相似文献   

11.
语码转换是指大学英语课堂里教师授课时英语和汉语交替使用的语言现象,也是教师课堂教学中有效的教学策略。本文以教师话语为切入点,分别以输入假说与顺应论为理论依据,论证其存在的必然性,并且指出提高教师的元语用意识有利于适时、适量地使用语码转换,满足教学需求。  相似文献   

12.
语言因国家、民族、地域和历史传承等因素影响而呈现出多样性和差异性。伴随着不同言语的交集,不同语言之间就会产生语言接触现象,由此导致语言发生演变。在全球化、网络化的背景下,作为国际语言的英语被大量地使用,英语与使用者母语之间的语言接触现象也就随之广泛产生。英语在中国网络流行语中的语码借用和转换就是语言接触现象的具体展现,并将对英语的演变和发展产生重大影响。  相似文献   

13.
淘宝网的成功如实的反映了其卓越的推广策略,而其中包含了为数不少的汉英语码转换现象的淘宝网网页广告。本文将以顺应模式对淘宝网网页上包含有汉英语码转换现象的广告进行三方面顺应性的分析和讨论,以进一步完善顺应理论的应用范围和深度。  相似文献   

14.
汉、英分属两个不同的语系,在语言结构上存在较大差异,在谓语的使用上更为突出。汉语的谓语可以单独由动词、形容词、名词、介词等构成。相比之下,英语谓语只有动词性谓语,因此在汉译英时由于受到汉语母语的干扰,难免会出现谓语负迁移现象,即以汉语语言结构转译成英语。分析汉、英谓语各自的特点,简述由此产生的谓语负迁移现象,并结合汉、英语言结构的差异探讨了避免汉译英谓语负迁移的方法。  相似文献   

15.
朝汉双语人的英语教育是在学习者已经具有的母语—朝鲜语和第二语言—汉语两种语言基础上进行的,这与在单一语言基础上进行的英语教育具有本质的区别。通过"有声思维"实验方法,以朝鲜语水平优于汉语、分属不同层次的"朝汉"双语英语学习者为研究对象,对学生在英语作文中所表现出的母语思维和语言迁移进行描写和解释,进而分析和归纳产生这种现象的原因,并探索双语基础上的英语教学方法。  相似文献   

16.
随着学习英语和懂得英语的学习者与日俱增,恰当运用语码转换传达信息和交流感情,能更加生动地反映出现代人的生活和学习风貌。本文根据语码转换在生活中的运用以及近些年来国内外学者对语码转换的研究现状从语用学角度试图论述语码转换在日常交际中所体现的交流、方便、强调、委婉、简洁、弥补、解释等方面的语用功能,强调语码转换在日常交际中扮演着不可或缺的角色的结论。本文在分析语码转换的语用功能的同时,也让读者更加了解语码转换,有助于读者在日常生活的交际中适当地使用语码转换,从而更加顺畅的交流。  相似文献   

17.
所谓衔接指语篇内部两个不受句法结构制约的成分在意义上相互关联。省略是各种语言都使用的衔接手段。英语形合和汉语意合导致英汉语省略倾向的差异。在翻译时应充分考虑到目的语的衔接特点,相应地增删一些成分,使译文符合目的语表达习惯,衔接自然,语义连贯,达到篇章意义的对等。  相似文献   

18.
英语"浸入式"教学模式是小学采用的诸多英语教学模式中的一种。英语"浸入式"教学强调教师用"全英语"来组织学科教学,不用母语作为中介,给儿童创设一个丰富的"高浓度"的英语语言学习的环境,提供语言使用的机遇。对英语"浸入式"教学目前存在的问题进行了分析,提出在英语"浸入式"教学中如何加强家校合作,提高教学质量的途径和方法。  相似文献   

19.
<正>一、引言阅读是英语语言学习的重要环节,是获取信息的重要手段,是巩固和扩大英语知识的重要方法,同时也是使用英语语言知识的一个重要方面,是进行英语语言交际的一个重要基础。而在我国长期的英语阅读教学中,大多数教师和学生都习惯地以为,只要掌握了基本的语法、一定的词汇量、语音语调知识,就等于掌握了英语。因此,在阅读教学中,教师主要把精力  相似文献   

20.
委婉语在我们现实交往中是不可缺少的一种语言表达方式,它应用于社会生活的很多领域。通过委婉语。避免了语言过于直白使对方造成伤害,它能够更好地协调人与人之间关系,常常能够达到理想的交际效果。学习英语委婉语必须和西方国家的文化经济背景结合起来。从而准确地理解并恰如其分地使用英语委婉语。巧妙的使用英语委婉语可以增强语感,提高交际语言的能力,将有助于我们在跨文化交际中自觉和准确地使用语言。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号