共查询到10条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
否定前移这个问题就像"到底怕不怕我不怕你怕不怕我不怕"这个句子一样糊涂。翻译"我确信这真的不是一个好主意。"似乎是"Ibelievethatitisnotagoodidea.",但是老师会告诉我们这是错的,正确的翻译应该是"Idon'tbelieveitisagoodidea.";到翻译成中文,就成了"我不认为这是个好主意",天!你又错了,老师说这不符合"Idon'tbelieve…"的翻译标准…… 相似文献
2.
《课堂内外(小学版)》2004,(1)
猜猜我是谁。我是一只老鼠吗?错了。我是松鼠。我有毛茸茸的身体。真的吗?我的身体上也是毛茸茸的。我也是!我也有毛茸茸的身体。我有一双明亮的眼睛。真的?我也有。我们都有!我们都有闪亮的眼睛。GuesswhoIam.AmIamouse?No,Iamnot.Iamasquirrel.Ihaveafurrybody.Really?Mybodyisfurry,too.Metoo!Ialsohaveafurrybody.Ihaveshinyeyes.Really?Myeyesareshiny,too.Wetoo!Wealsohaveshinyeyes.我们都是松鼠… 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
三十多年前,也就是"文革"后期,我还是一个中学生,当时男生和女生之间是不说话的,虽然非常想说话,可是不敢说,就是爱慕对方,也只能偷偷地用眼睛看看而已.也有胆大的男生悄悄给女生写纸条,而且还不敢写上明确示爱的句子,都是一些指鹿为马的句子,比如要送给对方一块橡皮、一支铅笔之类的句子,来传达爱的信息. 相似文献
8.
9.