共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
冠词是限定词中最主要、最典型的一类。在句子里,它有三种表现形式:定冠词、不定冠词和零冠词。相比较而言,人们最不熟悉的就是零冠词的用法。下面,笔者拟就零冠词经常使用的场合做一简单的介绍,希望能对英语学习者的语法研习有所帮助。 相似文献
2.
英语中有很多限定词,当几个限定词同时限定一个名词时,它们有一定的顺序要求。本文首先阐述了限定词的定义,其次指出了按限定词修饰名词的位置,主要分为前位限定词、中位限定词和后位限定词,最后就前位、中位、后位限定词的搭配顺序要求进行了阐述。 相似文献
3.
4.
何富臣 《初中生世界(初三物理版)》2004,(29)
有的名词前用不定冠词,有的名词前用定冠词,还有一些名词前不用冠词。现将不用冠词的情况归纳如下:一、不可数名词前面不用冠词。如:1.Waterisimportanttous.对我们来说水是重要的。2.I’dliketohavesomemilk.我喜欢喝牛奶。二、复数名词表一类时前面不用冠词。如:1.Weareallstudents.我们都是学生。2.Elephantsareheavierthanhorses.大象比马重。三、星期、月份、季节、年份前不用冠词。如:1.It’sveryhotinsummerinGuangzhou.广州夏天很热。2.TuesdaycomesafterMonday.星期一过后是星期二。四、某些表示节日的名词前不用冠词。如:Nati… 相似文献
5.
6.
何兰 《贵州教育学院学报》2007,23(3):89-91
英语不定冠词在英语中使用率很高,英语名词中的可数和不可数特点使中国的英语初学者难以掌握不定冠词的用法。英语的不可数名词不能冠以不定冠词,但当不可数名词受到形容词或介词短语的修饰或限定时却变成可数名词,因而可以受到不定冠词的修饰,表示某种个别的或特殊的情况。 相似文献
7.
赵高月 《四川教育学院学报》2012,(2):58-62
以China Daily中政治新闻中抽象名词为研究对象,参照英国BNC新闻语料,以语料库定量研究的方法试图发现抽象名词在中国语境下的使用特征。分析发现,中国政治新闻中高频抽象名词在语法特征和搭配上存在创新现象,类连接的多样化比较符合汉语表达习惯;搭配词的独特性反映了中国目前的社会现实,表现了中国国内政治方面的改革与发展。这些独特搭配呈现的本土化特征总体上具有较高的可理解性,是在中国语境下对英语的创新发展,为世界英语的发展注入了生机与活力。 相似文献
8.
不定冠a/an在英语中相当活跃,所以掌握冠词的基本用法和意义显得尤为重要。冠词是虚词的一种,本身不能单独使用,要用在名词的前面,帮助指明名词的含义。不定冠词a/an与数词"one"同源,有"一"的意思,一些译者在翻译a/an时,很容易误译为"一"加量词,在很多情形下,这样的翻译往往不符合原意。鉴于此,作者简单概括了不定冠词的十种用法及其在每种用法下的译法,以及应该注意的问题。 相似文献
9.
吴茵 《赣南师范学院学报》2001,(5):98-100
本文从英语介词运用中的关系意义差异、搭配用法差异、静态与动态用法差异、感情色彩用法差异、字面与比喻用法差异、语境用法差异等几个方面 ,探讨了英语介词用法中的一些规律和特点。 相似文献
10.
11.
英语中冠词的用法比较复杂,但只要能掌握下面的口诀,就会大大减少学习的困难。Ⅰ.定冠词的使用口诀特指出双熟,上文已提及; 世上独无二,序数最高级; 某些专有名,习语及乐器。以上口诀归纳了使用定冠词的一般情况,即: 相似文献
12.
金根生 《安徽师范大学学报(人文社会科学版)》1996,(2)
传统语法学家在限定词界定方面不尽合理。本文对限定词的范畴、使用特点以及它与一些常见短语之间的搭配关系等问题进行讨论,提出限定词词组这88一大胆设想。 相似文献
13.
14.
唐建华 《南通职业大学学报》2000,14(4):86-87
本阐述了限定词的句法作用和名词的搭配关系,体现了现代语法与传统语法的不同之处,为初学英语学习限定词打开了方便之门,对英语教学和研究都具有一定的实践意义。 相似文献
15.
余爱菊 《安阳师范学院学报》2001,(6):68-70
抽象名词广泛应用于各种文体是现代英语的一大特点。英语抽象名词主要由动词或形容词派生而成或由动词短语和介词短语转化而来。抽象名词意义虚泛,概括性强,具有言简意赅的效果。抽象名词的理解难度较大,英汉语言转换时易产生误译或生硬不自然的译文,因此需要引起足够的重视。为避免出现不符合汉语习惯的译文,英汉翻译中,译者在正确理解抽象名词的基础上,对其可作一些翻译处理:抽象名词译成动词;用实体词取代抽象名词;借用修辞手法使抽象词义具体化:抽象词语义重心译成具体词语义重心:抽象名词译成句子。 相似文献
16.
17.
18.
杨洪娟 《语数外学习(高中版)》2013,(8):63-64
本文用语料库方法考察了中国英语学习者与本族语者在使用英语名词单复数eye/eyes时的用法及其所表达的意义的异同。通过对中国学生英语口笔语语料库2.0中的笔语子语料库和英国国家语料库BNC中的eye/eyes的检索与分析发现:中国学习者和本族语者在使用eye的单、复数时都具有明显的差异性,复数eyes通常指人体器官眼睛极其功能,而单数形式eye除了表示眼睛及其功能之外,更多地用在习语中表达审视、检查和观点等比喻意义。与中国学习者相比较而言,本族语者在这两个词的使用上更加灵活多变、形象生动。本研究的结论旨在说明英语名词单复数不仅在形式上会存在差异性而且有些词的单复数所表达的涵义会有不同程度的区别。 相似文献
19.
谢光华 《常德师范学院学报(社会科学版)》2003,28(2):106-107
随着语言和思维的发展,英语拍象名词得到越来越广泛的应用。这已成为现代英语的一个特点,从广久修辞的角度剖析拍象名词的修辞功能,探讨其在修辞上的特点,有利于提高语言交际的质量。 相似文献
20.
冠词是最典型的限定词。具体可理解为它是标志名词实际所指意义的限定词。我们在七年级学英语时就学到了定冠词the、不定冠词a和an,但还有一种冠词同学们可能还不太 相似文献