首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
中学生翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺。正确,是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法操作方法。原则之一:词不离句,句不离篇。文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能正确翻译。如“其一犬坐于前”  相似文献   

2.
中学生翻译古文 ,主要要求是 :正确、通顺。正确 ,是指内容而言 ,要如实表达本意 ,不曲解、不缺漏、不滥增 ;通顺 ,是指表达而言 ,要使译文符合现代汉语的语法习惯。具体翻译古文时 ,同学们应遵循两个基本原则 ,掌握五种技法。原则一 :词不离句 ,句不离篇文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。翻译古文中的词、句 ,必须首先了解它们所处的语言环境 ,然后 ,才能正确翻译。如其一犬坐于前。 (《狼》)翻译时 ,若只看这一句 ,似乎可译成 :“其中的一条狗坐在前面” ;但联系上文“途中两狼” ,“少时 ,一狼径去……” ,可知“坐于前”者不是…  相似文献   

3.
4.
文言文的断句与翻译,是古代汉语与现代汉语知识的综合体现。断句是翻译的基础,古文今译的关键是对文言文中词义句义的理解。给古文断句,应把握古汉语的语言规律;古文今译应在“信”、“达”、“雅”上下功夫。  相似文献   

5.
文言文句子翻译,是学习文言文的主要训练方法之一.它可以让学生在翻译文言文句子中积累文言词语、感受古代汉语习惯,更重要的是准确理解原作内容.  相似文献   

6.
<正>纵观近几年新课标考区的语文试卷,文言文翻译在整个试卷中所占分值比例逐步增大,共10分。新课标最新《考试大纲》规定:文言文翻译考查属于能力层次B级。(1)理解常见实词在文中的含义;(2)理解常见文言虚词在文中的用法;(3)理解与现代汉语不同的句式句法;(4)理解并翻译文中的句子。命题人往往从文中截取一些带有重要语法现象的文言语句设考并将其列为高考阅卷的采分点。这就要求考生在考场上做到有的放矢,以直译为主,意译为辅。这一原则归结起来为三个字,即"信、达、雅"。本文围绕三原则从以下六个方面对高考语文试卷中文言文的翻译展开分析,以期考生游刃有余地翻译。一考情分析  相似文献   

7.
1.辨析病句的基本方法是先把句子的主干提炼出来看看是不是“成分残缺”,然后再判断修饰词和中心词之间的搭配是否恰当。这其中尤其要注意一些长单句的主语可能不是一个名词而是一个“主谓短语”或“动宾短语”。  相似文献   

8.
杨烁 《新高考》2010,(Z1):46-46
"十年磨一剑,一朝试锋芒。"这是正在复习备考的高三学子最真实的写照。就高考科目的"龙头老大"——语文而言,平时磨剑般的积累和复习自然必不可少,但在此基础上的"试锋芒",也就是在临场发挥的技巧方面,学子们是否有自己的体验和心得呢?笔者现整理个人的一些方法以供学子们参考。  相似文献   

9.
"理解并翻译文中的句子"是高中文言文教学的一项基本内容,也是历年高考考纲中一个重要的考点,同时也是一个难度较大、考生失分较多的考点。近几年高考试卷中一般设置的分数是8—10分,所占的分值比例是很高的。笔者从近几年的高考备考指导教学中发现,学生失分的原因并不是文言基础知识不牢靠,  相似文献   

10.
语文高考复习历时长.然而复习效果却不尽人意。针对这种现状.本文作者在探索和实践的基础上总结出测试趣味化、解题技巧化、答题笔墨化、训练时间化的语文高考复习的四种优化技巧,以期切实提高语文高考复习的实效性。  相似文献   

11.
正高考作文是高考的重难点,受到老师和学生的高度重视,因此在平时的语文教学中,教师在作文方面有所偏重。但作文指导仍是令教师头疼的一大问题,如若只依据课标要求讲解写作知识,或单纯讲述,都显得过于空泛,学生缺少理解,写作效用不大;盲目大量训练,收获甚小等。因此要从想使学生的写作能力整体提高,就必须指导学生掌握较好的应考和写作方法,整体构思就是其中之一。一、角度整体构思首先要寻则一个合适的角度,就像摄影需要找到反映人物形象气质的角度一样。角度,就是看问题的  相似文献   

12.
谈古文翻译     
古文学习最大的障碍在沟通语言,亦即能否对古文作出贴当的翻译。在借鉴别人译注的同时,自己亦得拥有一定的方法,翻译时,方能视具体的情形突破文本,以助理解掌握。  相似文献   

13.
张虎洪 《课外阅读》2011,(1):204-205
一、试题分析今年文言文阅读题考查题型与2009年相同。第一题仍然是考查文言词汇,且以实词为考查的重点。两个单音节词“归”“著”和两个双音节词“容止”“庶几”,主要考查了实词当中的一词多义现象,考生能否熟练掌握一词多义,并且结合具体语境灵活运用,是解决本题的关键。  相似文献   

14.
王维东 《现代语文》2007,(1):119-121
一、语言知识考题 语文是高考的第一门学科,历年来受到师生们的重视。考生怎样才能发挥出自己的最佳水平呢?除了需要知识的储备,充沛的精力,健康的心理以外,还需要掌握一些答题的技巧。本人根据历年来的《考试说明》,对往年高考频繁出现的典型考题加以总结,分门别类,归纳出以下答题技巧。  相似文献   

15.
虽说现代文在学生的高考试卷解答中占据着非常重要的地位,但是现阶段考生的表现状况却是欠缺的,很多学生的解题方法太过单一,教师没有教会学生正确的解题技巧,学生在解答现代文时出现了一些随意状况,它导致学生在学习过程中会出现一定的问题.本文结合高考语文现代文答题技巧展开分析,提出了注意答题条理性、分析题目解题技巧、完善题型答题...  相似文献   

16.
17.
为了真实地反映学生的阅读、表达水平,促进学生表达能力的提高,根据语文学科自身的特点,2002年全国卷文言文试题增加了翻译题,即让考生直接书面翻译文言文句子,分值由5分增至2005年的10分,并在《考试说明》中明确要求“理解并翻译文中的句子”。  相似文献   

18.
初中生学习必要的文言知识,掌握一定的阅读文言文的能力,对于了解我国古代文化艺术瑰宝有十分重要的意义。初中课本精选了部分优秀篇目让同学们学习,然而不少同学怕学古文,总觉得“之乎者也”深奥难懂,其实,这大可不必,只要掌握了一定的技巧,学习文言文是不难的。应掌握什么技巧呢?  相似文献   

19.
王在正 《学语文》2008,(3):29-30
高考古代汉语复习专题的原则目的是提升阅凄古文的能力。这里所渭的阅读能力,是指准确理解古文句、段、篇意义的能力,而古文翻译也正是全面检测阅渎能力的较好方法。将古文翻译成现代汉语,就是将古汉语字词句段转换成符合现代汉语表达习惯字词句段。高考文言文翻译题近年来一般使用主观题形式考查,要求是“理解并翻译文中句子”。  相似文献   

20.
朱庆和 《新高考》2004,(1):16-18
古文翻译是对古汉语知识的综合能力的考查。近年来,在高考语文试卷上,加大了文言文的主观题,体现着新《语文教学大纲》中“掌握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能理解词句含义”的要求。如何做好文言文的翻译呢?笔者根据教学实践,总结出以下八种方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号