共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
郭圣林 《云南师范大学学报(教育科学版)》2010,(3):41-45
韩文对汉字字形习得有正负迁移作用。正迁移体现在有助于韩国学生掌握汉字的整体性、笔画的向心性以及笔顺规则。负迁移集中体现在笔画形状、笔画关系等偏误上。这种偏误主要与韩文字母文字的负迁移有关,有的也与韩文汉字有关。韩国学生笔下的汉字偏误以细节问题居多,还与汉字的特点、视觉加工的整体优先性以及学习态度有关。韩国学生的汉字笔画偏误尤其是钩笔笔形偏误是系统的有理据的偏误,这一点尤其值得关注。 相似文献
2.
结合教学实践,通过对英日语音、词汇、语法、语体和文化的分析,探析英语对日语的正迁移和负迁移转化问题。 相似文献
3.
浅谈日语中的汉字 总被引:1,自引:0,他引:1
胡珊 《楚雄师范学院学报》2002,17(1):17-19
本文从日语汉字的起源,谈了日语汉字的一些基本特点;通过对汉字的字形、字音、字义等几个方面的比较,谈了日语汉字和汉语汉字两者的同与异。 相似文献
4.
在英语教学活动中,学生在运用英语进行交际时,总在某些方面受到母语的影响,或试图借助于母语来表达思想,这就会产生语言的正负迁移现象。对语言迁移理论的探讨,有利于认识人的第二语言习得过程,可以给英语教学工作提供一些启示。 相似文献
5.
杨凯怡 《中国科教创新导刊》2012,(7):91-91,110
中国和日本都是使用汉字的国家,所以汉语所具有的特点,和中国人所养成的一些习惯和原有的生活经验,某些程度都对日语学习产生了一定的阻碍作用。语言迁移是指一种语言学习中得到的经验对另一种语言的影响。而迁移有正负之分,负迁移是指母语的学习经验对日语学习存在干扰阻碍作用。通过对汉语为母语的日语学习者的调查,从不利因素,原因等几个方面分析,揭示了应对负迁移问题的方法。 相似文献
6.
在英语教学活动中,学生在运用英语来进行交际时,总在某些方面受到母语的影响,或试图借助于母语的知识来表达思想,这时就会产生语言的正负迁移现象。本文旨在分析母语在英语教学中的正负迁移现象,并就如何利用正负迁移规律来指导英语教学进行了论述。 相似文献
7.
李凌云 《辽宁教育行政学院学报》2010,27(4):67-68
名词在日语词汇中占有很大比例,其中,相当数量的有汉字的日语名词从字形到词义都与汉语名词有密不可分的关系.通过对日语名词与汉语名词的字形词义进行比较分析,以便帮助日语学习者更加快捷地记忆词汇并提高其日语水平. 相似文献
8.
9.
青措卓玛 《中国教育技术装备》2011,(21):69-70
语言迁移现象一直是学习外语过程中备受关注的焦点之一。汉语和日语在使用汉字等方面有不少"共性",同时在语法上又有很大的差异。因此,汉语对日语学习产生正迁移和负迁移。通过对语言迁移现象进行分析的基础上,探讨其对日语学习的影响和作用。 相似文献
10.
李懿哲 《开封教育学院学报》2011,31(4):66-67
日语拥有大量的汉语词,看似为中国学生学习日语带来了便利,实则还存在不少负迁移现象。正是因为汉语和日语在使用汉字方面有不少"共性",造成了汉语思维对日语学习带来了许多不好的影响。本文通过对汉语思维在日语单词识记过程中的负迁移现象的研究,试图解决日语单词识记困难、容易出错等问题。 相似文献
11.
日本语由于与汉语有着千百年的交流历史 ,受汉语的影响极深 ,因而日语与汉语两种语言之间就存在着许多共通的地方 ,特别是汉字、词汇的使用相似之处极多。这对于日语学习者来说 ,既会因容易掌握大量词汇而起到积极的促进作用 ,也会产生一定的负面影响 ,使学习者想当然的“望文生义”、“望文生音” ,造成许多误用。尤其是成年人接受再教育的学生或日本语学校的学生 ,由于他们的学习目的各种各样 ,学习目标有一定的局限性 ,所以多数学习者对日语的起源、结构研究得不够 ,常常会出现这样的错误。其实 ,日语和汉语是属于不同的语言系统 ,在音韵… 相似文献
12.
二语习得研究理论包括很多方面,本文就语言迁移理论这一方面加以剖析。在语言迁移理论方面,研究成果有很多,但还有些局限的地方。比如在迁移方向性上,目前考虑母语中文迁移多,而非母语迁移,如二语英语对三语日语的迁移较少;研究单项迁移多,研究双向迁移、逆向迁移(英语对中文、日文对英语)少。本文就针对这几个研究比较少的地方,对日语专业学生的中文、日文、英语的互相迁移加以研究。 相似文献
13.
浅谈汉语对日语学习的干扰 总被引:2,自引:0,他引:2
罗晓莹 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2000,27(2):82-83
母语的干扰是中国人学习日语的障碍之一,本文从语音、书写、语法、文化涵义四个方面来研究汉语给日语学习带来的干扰,以求利用中、日两种语盲的相同与相异之处,克服母语的干扰,给日语学习带来事半功倍的效果. 相似文献
14.
随着科学技术、社会生活的迅猛发展,能反映这一变化的日语新语也不断涌现。从日语词义的变化着手来研究日语新语,不但能达到研究日语词汇的目的,而且也能进一步加深对日本社会的理解。 相似文献
15.
论日语学习中的语言迁移现象 总被引:1,自引:0,他引:1
罗如新 《中国校外教育(理论)》2010,(5)
语言迁移是日语学习中普遍存在的一种现象.汉语和日语在使用汉字等方面有不少"共性",同时在语法上又有很大的差异.因此,汉语对日语学习产生正迁移和负迁移.本文通过对语言迁移现象的分析,探讨其对日语学习的影响和作用. 相似文献
16.
肖蓉 《黑龙江教育学院学报》2014,33(8):170-171
日语学习是一个长期反复的过程,运用母语正迁移理论指导二外日语教学,可以提高教学效率。从母语正迁移对日语教学的影响看,有文化、语音、词汇、语法等方面的正迁移,在实际日语教学中应运用母语正迁移的影响,提高学生的学习积极性、主动性及学以致用的能力。 相似文献
17.
随着社会的发展与我国经济与国际经济的接轨,英语在日常学习生活及交流中产生的作用越来越突出,而能够真正体现英语水平高低的一个重要方面就是英语写作能力。在对英语的学习研究中,母语不可避免地对提高英语写作能力起到积极或消极的作用。为了高效提高学习英语写作能力与效率,我们就来研究下母语的正负迁移在英语写作中产生的原因,然后巩固正迁移对英语学习产生的作用,转化负迁移对英语学习造成的不良影响。 相似文献
18.
沈美华 《希望月报(上半月)》2008,(6)
随着社会上求职的需求,外语越来越受到重视,相反汉语却被轻视,年轻人的汉语水平逐渐下降,本文从日语学习的角度针对汉语水平对日语习的影响进行了探析,以促进外语学习者加强母语一汉语的学习,提高自身的汉语水平. 相似文献
19.
李红艳 《湖北广播电视大学学报》2013,(12):147-148
三语习得中的语言迁移问题是语言习得研究的一个新的研究领域.三语习得是个比较复杂的过程,第一语言和第二语言都可能对其产生影响.本文以语言迁移理论为指导,探讨了母语(汉语)和第二语言(英语)的迁移对第三语言(日语)语音习得的影响,以指导日语教学,提高教学质量. 相似文献
20.
孟凡茂 《临沂师范学院学报》2008,30(2):135-138
在日语中,由于大量地使用了汉字和汉语词汇,这给我们中国人学习日语带来了得天独厚的便利条件。但是由于众多因素,这些汉字当中有许多在字形和意义方面与汉语当中的汉字存在着一些差异。因此,在教学过程中,应尽量帮助学生避免既有的汉字、汉语知识对学习日语造成的负面影响和干扰。 相似文献