首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
隐喻作为语言使用中的一种普遍现象,人们无时无刻不在大量地使用。人类的认知手段和思维方式受它影响,因而隐喻性渗透到了各种不同的人类语言当中。人类思维模式和生活经验所具有的共通性表明隐喻和隐喻的思维也同样具有共同性。  相似文献   

2.
颜色词对人类的影响显而易见,由于各种原因,东西方对颜色的看法不尽相同。本文从语言学的认知角度——隐喻——着手,对六种基本颜色进行深入分析,从而更好地认识东西方文明,促进双方的文化交流。  相似文献   

3.
浅析英汉情感隐喻的共性   总被引:1,自引:0,他引:1  
概念隐喻是由Lakoff和Johnson在他们所著的《Metaphors we live by》一书中提出的,该观点认为概念隐喻是用隐喻形式来表达的概念,隐喻不只是个语言的问题,它更是一种思维方式。情感是抽象的复杂的概念常常借助于隐喻来表达。英、汉两种语言中都有大量表达情感的隐喻,由于人类有着相同的生理特征和情感体验,因此英汉情感隐喻中存在着一定的共性。  相似文献   

4.
李效宁 《考试周刊》2009,(13):36-37
很久以来,人们就认识到了隐喻在人类交际和认知活动中的重要作用,隐喻作为一种普遍的语言现象,在各种语言中都有所体现,而情感这一抽象的概念常常是用隐喻来表达的。英汉两种语言中都有大量表达情感的隐喻,这些情感隐喻存在着一定的共性,这源于人类相同的生理特征和情感体验。本文也借鉴了Lakoff和Johnson对隐喻所提出的新观点并从认知的角度探讨了情感隐喻的一些问题。  相似文献   

5.
情感是人类特有的一种经验,是抽象的、难以言明的。隐喻是人类认知过程中十分重要的手段。我们的语言中不乏与情感表达相关的语词。本文从隐喻的角度具体分析了汉语中的情感隐喻表达。  相似文献   

6.
英汉语言中都有大量表示颜色的词,但由于中英文化背景、风俗习惯和文化传统等方面的差异,同一种颜色在情感方面会产生不同的理解和联想.本文以常用的表示颜色的词为例,探讨中英文化所表达的情感色彩的异同.  相似文献   

7.
情感是人类经验的重要组成部分,隐喻在情感的概念化过程中起着重要作用,隐喻的实质就是用一种事物来理解和体验另外一种事物。基于此,对英汉语言中的情感隐喻进行对比研究,发现英汉情感隐喻既具有共性,又各有差异。  相似文献   

8.
韩秋菊 《现代语文》2007,(12):14-15
色彩词往往具有多重的文化内涵.色彩词的多重内涵是由多方面造成的:眼睛接受外界光的刺激,使人产生色彩的感觉,然后色彩在主体方面引起了一系列刺激反应.颜色的刺激会使人产生生理反应和心理反应,特别是心理上反应跟语言所属民族的文化密切相关;文化又是多重的,所以色彩词蕴含着丰富的内涵,既有颜色刺激带来的生理反应、心理联想,又有多重文化的投影.这几方面的叠加,使得色彩词具有复杂甚至对立的丰富内涵.  相似文献   

9.
隐喻不仅是一种语言现象,而且是一种人类的认知现象.颜色隐喻认知是人类认知世界的一个重要认知工具.本文从认知的角度,通过对比分析研究英汉颜色词隐喻的异同.  相似文献   

10.
颜色概念的获得包括感知-认知的过程,颜色隐喻是人类认识世界的重要工具。本文从人的视觉感知,生存环境及社会文化三方面解释颜色的认知原型,对英汉语中颜色词产生的隐喻进行了对比研究,旨在加深对其的理解和记忆,便于翻译和交流中的正确理解。  相似文献   

11.
色彩词是语言中词汇的一部分.它必定受到社会文化的影响.文化制约了色彩词的意义的演变.同时又赋予了色彩词丰富的文化内涵.汉语和英语的色彩词的文化内涵有相同也有差异.这种差异是受不同的社会风俗、文化背景及不同的思维方式的影响而形成的.本文比较了英汉色彩词的不同的文化内涵义,以及造成这些不同内涵的文化背景.  相似文献   

12.
语言是民族文化的表现形式和载体,而色彩是人类感知、理解、认识世界的重要元素.本文从认知思维的角度出发,试图找出英汉色彩词汇隐喻认知异同的变化规律,即:语义重合,语义碰撞和语义空缺,并阐述了这三种语言现象形成的社会文化心理及其共性和个性对跨文化交际成功的影响.  相似文献   

13.
14.
方舟 《海外英语》2012,(24):277-279
作为语言认知现象,隐喻渗透各个文化团体。在日常生活中,人们常借助隐喻来更好地理解那些陌生的、抽象的东西。作为人类生活必不可缺的部分,情感抽象而又难以令人捉摸。故情感的表达往往离不开隐喻。基于人类相同的生理和心理体验,情感的隐喻表达在中英文化中存在着许多相似之处;但由于观察细致度、文学艺术的影响以及其他因素的不同,其表达方式又有所不同。因此,该论文旨在概念隐喻的基础上对其情感表达的相同点及不同点做简要探讨,以更好理解中英文化差异。  相似文献   

15.
以Lakoff和Johnson的隐喻理论为基础,对英汉语的情感隐喻进行对比分析,着重探讨英汉语在"喜、怒、哀、惧"的概念隐喻表达上的异同,并从认知和文化角度分析其形成原因。研究表明英汉语中共通的概念隐喻都源于身体体验,而英汉概念隐喻存在的差异性,主要是由于文化根源的差异性造成的,并从地理位置、文化价值、哲学观和医学观等方面对这些差异作出了阐释,提出促进跨文化隐喻理解的途径。  相似文献   

16.
英汉颜色词及其构成的词语都具有丰富的隐喻含义。这是英汉民族长期以来经过千百代人民生活实践而形成的。在语义上既有相似又有相异,在修辞上有褒有贬。研究和发掘颜色词所承载的文化信息和语言功能,在跨文化交际及翻译中有很大的实用价值。大量的实例表明,英汉民族颜色词的语义同异并存,颜色词的隐喻含义在不同的文化中既有相同或相似之处,又有其具有民族特征的差异性。  相似文献   

17.
林玮 《时代教育》2014,(12):149
语言是人类认知活动最主要的产物和工具,是由人类思维的共性决定的。然而任何思维都离不开情感因素的参与和影响。人体情感丰富而抽象,为了准确理解和生动表达,人们经常将其具体化,范畴化,即隐喻化。本文从认知语言学角度,分析英汉语言中人类四种最基本的情感(喜,怒,哀,俱)在概念化过程中所体现出的思维异同。以此说明英汉情感隐喻受不同文化背景,社会习俗影响,将呈现不同的文化特点。  相似文献   

18.
隐喻是一种重要的认知工具,颜色词可以用于各种隐喻中。由于不同的文化背景,在隐喻表达中,颜色词反映出不同的意义。本文从概念隐喻理论的角度对英语和汉语两种语言中颜色词分别进行了比较和分析,指出两种语言中颜色词隐喻意义的异同。  相似文献   

19.
在现代设计中有三大要素即文字、图形、色彩.在这三个要素中,色彩是最重要的因素之一,它总是不知不觉地左右着人们的情绪和行为,唤起人们的情感及联想.  相似文献   

20.
沈婕 《考试周刊》2014,(72):33-34
情感是人类生活中必不可少的部分。但是其作为一种抽象的经验,人们只能够感知,很难用具体的语言描述这种感觉,只能借助隐喻这一工具,将意会的东西予以言传。心理学上将人的基本情感分为恐惧、悲伤、愤怒和喜悦,也可将其归为两大类——消极情感和积极情感。本文从概念隐喻的角度,对比分析英汉语中对积极情感的隐喻表达及产生的原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号